Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Harry: From Croissant Stuffers to festive pizzas

    - クロワッサン・スタッファー、

  • to gingerbread lattes, we wanted to find out

    フェスティヴ・ピザ、ジンジャーブレッド・ラテなど、

  • all of the fast-food Christmas menu items

    イギリス、日本、

  • in the UK, Japan, and the US.

    アメリカのファーストフードの

  • This is "Food Wars."

    クリスマスメニューをすべて調べてみました。

  • Here in the UK, we have several festive drink options

    これがFood Warsです。

  • at Starbucks, all of which are hot.

    FOOD WARS クリスマススペシャル

  • We'll start with this one,

    イギリスのスターバックスでは、いくつかの

  • which is the very festive gingerbread latte.

    クリスマスドリンクがあり、どれもホットドリンクです。

  • I'll do a Joe and try and sip all of these.

    まずはこちらの、とても華やかな

  • Actually not bad.

    ジンジャーブレッド・ラテからどうぞ。

  • Next up, we have this one,

    私もジョーみたいに全部飲んでみます。

  • which is a caramel waffle latte.

    悪くないですね。

  • Then we have this one,

    次は、こちらの

  • which is a fudge brownie hot chocolate.

    キャラメルワッフルラテです。

  • Oh.

    そして、こちらは

  • Ooh, I don't like that. That's bad.

    ファッジブラウニーホットチョコレートです。

  • We also have this one, which is a toffee nut latte.

    ああ、これは好きじゃないな。 まずいですね。

  • Are toffee or nuts particularly Christmassy?

    また、こちらはタフィーナッツラテ。

  • I'm not really convinced.

    タフィーやナッツってクリスマスっぽいかな?

  • It's very nutty. That is nutty.

    あんまり納得いかないですね。

  • Then finally we have this one,

    とてもナッツっぽいですね。 これはナッツっぽいですね。

  • which is a venti eggnog latte.

    そして、最後はこれ、

  • I think the last time I tried eggnog

    Venti Eggnog Latteです。

  • was actually our last Christmas special,

    エッグノッグを最後に飲んだのは、

  • and I haven't touched it since.

    実は去年のクリスマス・スペシャルだったんですよね。

  • I've kind of forgotten everything about it.

    それ以来、エッグノッグのことは

  • I'll try it again.

    すっかり忘れてしまって、手をつけていません。

  • No. What?

    もう一度 飲んでみるわ

  • This isn't a British thing.

    イギリスではなく、アメリカでも

  • Do people in America actually drink eggnog?

    エッグノッグは飲まれているんですよ。

  • If you want to get your Starbucks fix at home,

    スターバックスを家でも飲みたいという方のために、

  • then UK Starbucks also offer beans.

    イギリスのスターバックスではコーヒー豆を販売しています。

  • These come in the form of a Christmas roast

    クリスマスローストと

  • and also a blond Christmas roast.

    ブロンドクリスマスローストの2種類があります。

  • So, we have lots of delicious Starbucks holiday drinks,

    - スターバックスのホリデードリンクには、

  • such as gingerbread latte.

    ジンジャーブレッド・ラテのようなおいしいものがたくさんあります。

  • This is perfect for winter season.

    これは冬の季節にぴったりです。

  • It warms me up.

    体が温まります。

  • Not only my body, but also my heart.

    体だけでなく、心も温まります。

  • You should definitely try this.

    ぜひ試してみてください。

  • Next one: toasted white chocolate Frappuccino.

    次はトーステッドラホワイトチョコレートフラペチーノ。

  • Hm.

    うーん、ちょっと甘めだけど、とても美味しいと思う。

  • It's a little bit sweet, but I'd say it's very good.

    すべてのサンタクロースはこれを気に入るだろう。

  • Every Santa Claus would love this.

    トーステッドホワイトチョコレートモカです。

  • We've got toasted white chocolate mocha.

    いただきます

  • Itadakimasu!

    これと全く同じだと思いますが、

  • I'd say it's totally the same as this one,

    とても美味しいということですね。

  • but that means it's very good.

    そして最後はクレームブリュレラテです。

  • And last one,

    おっと、甘すぎますね。

  • we've got crème brûlée latte.

    また、スタバのコーヒー豆も3種類用意しました。

  • Ooh, it's too sweet!

    「クリスマスブレンド」「クリスマスブロンドロースト」

  • It's too sweet!

    「クリスマスエスプレッソロースト」があります。

  • We also have the three whole-coffee-bean options.

    これを見てください。

  • We've got Christmas blend

    「クリスマス、、何とか」と書いてあります。

  • and Christmas blond roast

    でも、全然クリスマスっぽくありません。

  • and Christmas espresso roast.

    スターバックスさん、もっとクリスマスっぽくしてくださいよ、

  • Take a look at this.

    こんな感じで。

  • It says, "Christmas" ...

    これはとても完璧です。

  • blah, blah, blah.

    - アメリカのスターバックスのホリデードリンクには、

  • But it's not Christmassy at all.

    このようなものがあるんですよ。

  • Starbucks, you should make it more Christmassy,

    まず最初は、ベンティ・クレーム・ブリュレ・ラテです。

  • just like this.

    クレームブリュレが好きなので、ラテにしてみました。

  • This.

    うん、これはとてもいいね。

  • This is so perfect.

    トーストホワイトチョコレートモカ。

  • And in the US, our holiday Starbucks drinks

    これは最高の一杯になるでしょうね。

  • include all of these.

    アイリッシュクレームコールドブリュー。

  • You know what we doing.

    おっと、これは微妙。

  • First one, of course, is the venti crème brûlée latte.

    次はアイスシュガークッキーアーモンドミルクラテ。

  • I like crème brûlée.

    底に沈んでいるやつも味見させてくれ。

  • Let's make it a latte.

    まぁまぁ。

  • Yeah, that's very good.

    チェスナットプラリネラテ。

  • Toasted white chocolate mocha.

    プラリネが何か知っている人はいますか?

  • Holy s---.

    私は知りません。

  • That might be the best one. That's the one to beat.

    まあ何であれ、これ美味しいんだけどね。

  • Irish cream cold brew.

    スターバックスは今年は儲けてますね。

  • Whoa, first miss. Mm-mm.

    私たちが行ったスタバにはペパーミントモカが

  • All right, next one.

    残念ながらありませんでしたが、

  • A sugar cookie almond milk latte, iced.

    他のスタバではメニューにあります。

  • I think everything settled to the bottom.

    またスタバではコーヒー豆のブレンドを持ち帰りできます。

  • Nope, yeah, that's OK.

    私たちはペパーミントモカの

  • Chestnut pralines latte.

    ブレンドを持っていますが、彼らは

  • Does anyone know what a pralines is?

    クリスマスブレンドとホリデーブレンドを持っています。

  • I don't.

    - イギリスのホリデードリンクで注目すべきは、

  • Well, whatever it is, it's good.

    ヴェンティ・エッグノッグ・ラテです。

  • Yo, Starbucks is on it this year.

    1杯のカロリーは476kcal、

  • They did not have a peppermint mocha

    糖分は54gも含まれています。

  • at the Starbucks we went to, unfortunately,

    - アメリカでは、60グラム以上の糖分を含んだ

  • but that is also available.

    ホリデードリンクが3つあります。

  • Also at Starbucks you can get the bean blends to go.

    「ベンティ・クリーム・ブリュレ・ラテ」には60グラムの砂糖が使われています。

  • We have the peppermint mocha blend,

    「ベンティ・ペパーミント・モカ」には68グラム、

  • have the Christmas blend,

    「ベンティ・トーストホワイト・チョコレート・モカ」には

  • and the holiday blend.

    69グラムの糖分が添加されています。

  • One holiday drink to look out for in the UK

    サンタはあなたの考えを読めるから、気をつけて。

  • is the venti eggnog latte.

    つまり、ホリデーシーズンに最低でも2杯、

  • One of these contains 476 calories

    スターバックスのメニューの中で4番目と5番目に

  • as well as a whopping 54 grams of added sugar.

    糖分の多いドリンクを作ることになる。

  • Please. In the US, we have three holiday drinks

    - 日本のスターバックスは、このクリスマスドリンクに

  • that have 60 grams or more of added sugar.

    どれだけの糖分が含まれているかを教えてくれませんでしたが、

  • The venti crème brûlée latte rocks 60 grams of added sugar,

    カロリー計算はしてみました。

  • while the venti peppermint mocha

    「ベンティ・ジンジャーブレッド・」ラテ」は488キロカロリー、

  • has 68 grams of added sugar,

    「Vベンティ・クリーム・ブリュレ・ラテ」は

  • and the venti toasted white chocolate mocha

    497キロカロリー、「トールトースト・ホワイトチョコレート・

  • has 69 grams of sugar.

    フラペチーノ」は403キロカロリーです。

  • 69!

    最もカロリーが高いのは、

  • Careful, Santa can read your thoughts.

    「ベンティ・トーストホワイト・チョコレートモカ」です。

  • That means at least two drinks during the holiday season

    カロリーは669kcalです。

  • make the fourth- and fifth-most sugary drinks

    あんたどうしたらそんなカロリーになんのよ?

  • on the Starbucks menu.

    Very good!

  • Japanese Starbucks didn't tell me

    - 食べ物はどうしょうか?

  • how much sugar is in these Christmas drinks,

    - 食べ物はどうですか?

  • but we do have a calorie count.

    イギリスでは、新しい商品や

  • A venti gingerbread latte has 488 calories,

    定番の商品がたくさんあります。

  • and a venti crème brûlée latte has 497 calories,

    まず、これは「フェスティブ・フィースト・パニーニ」です。

  • and tall toasted white chocolate Frappuccino

    次は「シーズン・ターキーサンドイッチ」です。

  • is 403 calories.

    「チョコレートとオレンジのスモア・トースティ」と

  • The most calories award

    「ブルーチーズとチャツネのトースティ」の

  • goes to the venti toasted white chocolate mocha.

    サンドウィッチは、toastie to be thankful for

  • It has 669 calories.

    盛りだくさんです。

  • What have you done?

    そして、最後は「ベリーメリー・ビヨンドミートサンド」。

  • Very good.

    私の大好きなサウスポール・サム

  • What about the food?

    が再登場するのをはじめ、

  • Well, in the UK, we have a bunch of new items,

    焼き菓子のオプションもたくさんあります。

  • as well as some classic favorites.

    彼は最終回に登場しましたが、私は彼を愛しています。

  • First up we have this one, the Festive Feast panini.

    彼はまだ私の息子です。彼を見て。

  • Next up is the 'Tis the Season turkey sandwich.

    可愛いね、よく食べられるね?

  • Two new additions include a

    サウスポールサムのメニューだけでなく

  • chocolate and orange s'mores toastie

    今年は本当に忙しかったんだ。

  • as well as a blue cheese and chutney toastie.

    恋人と一緒に戻ってきたんだよ。

  • Our last two sandwiches are a Toastie To Be Thankful For,

    これはノースポール・ナット

  • lots going on,

    100%の自信はありませんが、

  • and then finally a Very Merry Beyond Meat sandwich.

    極地のはずです。

  • Then we're on to some of the baked options,

    南極ナットと北極ナットの間には

  • starting with my favorite, South Pole Sam.

    遠距離恋愛もあるのですが、

  • He's making a return.

    二人の愛はとても強いのです。

  • He was in the last episode.

    しかし、二人の愛はとても強いもので、それが二人を支えています。

  • I love him. He's still my son.

    私は一度でいいから、二人がうまくいくことを願っています。

  • Look at him! He's adorable! How could you eat this?

    そして、あまり愛らしくはありませんが、とてもおいしいニュースがあります。

  • Come on, look at him.

    イギリスのスターバックスでは、クリスマスツリーブラウニーが

  • Not only is South Pole Sam still on the menu,

    復活しました。また、クランメリーマフィンも復活しています。

  • but he's been really busy this year,

    基本的にはクランメリーマフィンの真ん中に

  • 'cause he's come back with a girlfriend!

    アイシングかカスタードが入っているだけです。

  • This is North Pole Nat.

    とても美味しいですよ。

  • Maybe supposed to be a polar bear.

    そして、新たに加わった2つのカップケーキは、

  • Not 100% sure.

    「タフィーナッツラテカップケーキ」です。

  • So not only is it kind of a forbidden romance,

    コーヒー風味のカップケーキの上に、

  • it's also a very long-distance relationship

    刻んだナッツとチョコレートをトッピングしたものです。

  • between South Pole Sam and North Pole Nat,

    そして最後に、レッドベルベット・ローフケーキです。

  • but their love is just that strong.

    その名の通り、レッドベルベットのローフケーキに、

  • It carries them through.

    アイシングと華やかなものがのってます

  • And I for one really hope it works out for them.

    - 日本では、クランベリー・ブリス・バーやチョコレート・プンド・ケーキなど、

  • In less adorable but still very delicious news,

    ホリデーシーズンにぴったりのスイーツがあります。

  • the Christmas tree brownie is back at Starbucks in the UK.

    また、ジンジャーブレッド・クッキーや

  • Another returning favorite is the Cranmerry muffin.

    シュトーレンもありますが、現在は入手できません。

  • It's basically just a cranberry muffin

    とても残念です。

  • with I think some either icing or custard in the middle.

    シュトーレンとは、赤いクランベリー、緑のピスタチオ、

  • It's pretty good.

    白い粉砂糖、レーズン、アーモンド、クルミ、オレンジアピール、

  • Then we have two new additions,

    マジパンが入ったホリデーシーズンの定番パンです。

  • starting with the toffee nut latte cupcake.

    また、ホリデーチーズケーキ、ベイクドチーズタルト、チョコレートフォレストケーキ

  • This is a coffee-flavored cupcake

    しかし、オンラインオーダーのみなので、新しい時代ですからね

  • topped with some chopped nuts and a chocolate star.

    おばあちゃんのクッキーとは違うのです。

  • And, finally, we have a red velvet loaf cake.

    - アメリカでは、このトナカイの

  • As the name suggests, it's a red velvet loaf,

    ケーキポップを買ってください。

  • and then it's topped with some icing

    美味しいんだよね。

  • as well as some very festive-colored sprinkles.

    スノーマンクッキー、個人的には好きです。

  • In Japan, we have several sweet holiday options,

    クランベリーブリスバー

  • which are a cranberry bliss bar

    スライスされたものや、トレイに入ったものを持ち帰ることができます。

  • and a chocolate pound cake.

    今年はシュガープラムチーズデニッシュもありますが、

  • They also have gingerbread cookies and a stollen,

    私たちが行ったスターバックスには

  • which are currently unavailable.

    残念ながらありませんでした。

  • So sad.

    イギリスでは、KFCの限定商品は主に

  • A stollen is a classic holiday bread

    グレービーソースに焦点を当てています。

  • with red cranberries, green pistachios,

    まず、グレイビー・バーガー・ボックス・ミールです。

  • white powdered sugar, raisins,

    これは、グレイビーバーガー、チキンテンダーのディップ、

  • almonds, walnuts, orange peels, and marzipan.

    フライドポテト、グレイビーソースがセットになっています。

  • And also you can get a holiday cheesecake,

    グレイビー・バーガーとは、

  • baked cheese tart, and a chocolate forest cake.

    基本的にはチーズとグレイビー・マヨを挟んだ

  • But online order only.

    チキン・サンドイッチですが、

  • It's a new era.

    その上にはハッシュブラウンが乗っていて、

  • It's not like grandma's cookies.

    円形の窪みが押し付けられています。

  • Here in the US, get yourself a reindeer cake pop,

    その上に肉汁を多めにかけておくと、

  • this little guy right here.

    噛んだときに肉汁がたっぷり出てくるように

  • Turns out he's delicious.

    なるという仕組みです。

  • Snowman cookie.

    私は小さめのグレイビーソースをかけました。見ての通り、

  • Personal favorite, cranberry bliss bar.

    うまく固定されていますが、フード・ウォーズでは

  • Now, you can get a slice of the bar

    少量のグレイビーソースを食べるために来たわけではありません。

  • or the bar tray to go.

    さて、これがグレイビー・バーガーです。

  • And also this year they have the sugarplum cheese Danish,

    これだけでは肉汁が足りないという方は、

  • which the Starbucks we went to did not have, unfortunately.

    イギリスのKFCでも肉汁たっぷりの

  • In the UK, our KFC exclusives

    バケットメニューを食べることができます。

  • are mostly focused on the gravy.

    まず、ダブル・グレイビー・バケット・ミールは、

  • First up, we've got this gravy burger box meal.

    チキン6ピース、ラージ・ドリンク、

  • This comes with a gravy burger, a chicken tender to dip,

    グレイビー・ソース4オーダー、フライド・ポテト4オーダー、

  • a side of fries, and a side of gravy.

    ポップコーン・チキン1オーダーがセットになっています。

  • If you're wondering what a gravy burger is,

    そして、ホットウィング8本か

  • it's basically a chicken sandwich

    ボンレスチキンストリップ6本のどちらかを選ぶことができます。

  • with some cheese and some gravy mayo,

    もし、手羽先かチキンストリップのどちらかを

  • but then it's also got this hash brown on top,

    選びたくない場合は、両方が入った「トリプルバケットミール」に

  • into which they've kind of pressed a circular divot.

    アップグレードすることもできます。購入すると、両方が入って

  • The idea is that you pour more gravy on top of it,

    23.99ポンドとリーズナブルな価格になります。

  • it kind of holds it in there, so that when you bite into it,

    また、グレイビーソースの注文は4つではなく3つだけなのですが、

  • you get a lot of gravy in your bite.

    そのうちの1つが配送中に爆発してしまいました。

  • So I've poured a small amount of gravy.

    バケット・ミールは一人で食べることを想定していないと

  • As you can see, it's holding it nicely in place.

    思われますが、ボックス・ミールは間違いなくそうです。

  • But we're not here for a small amount of gravy

    このボックスミールのカロリーは

  • in "Food Wars."

    1,075キロカロリーで、これは1日の適正摂取量の

  • Now, that is a gravy burger.

    53.75%にあたります。

  • If that's somehow not enough gravy for you,

    また、107.8%のナトリウムが含まれています。

  • you can also get a range

    ナトリウムが多い原因のひとつは、グレイビーソースかもしれません。

  • of gravy bucket meals from a UK KFC.

    KFCによると、グレイビーソースの1人分には

  • Firstly, you can get a double gravy bucket meal,

    480ミリグラムのナトリウムが含まれており、

  • which contains six pieces of chicken, a large drink,

    これは全食事量の約20%に相当します。

  • four orders of gravy, four orders of fries,

    - KFCは、日本ではクリスマスの時期に人気があります。

  • one order of popcorn chicken,

    70年代から、KFCは日本のクリスマスの

  • and then you can choose between either eight hot wings

    伝統の一部となっている。

  • or six boneless chicken strips.

    それは、「クリスマスにはケンタッキー」という

  • If you don't want to choose between the wings or the strips,

    KFCのマーケティングキャンペーンが

  • you can also upgrade to a triple bucket meal,

    人気だったからです。

  • which contains them both for a reasonable price

    そして今では、クリスマスにKFCを食べるのが当たり前になっています。

  • of 23 pounds 99 pence.

    また、日本ではクリスチャンの割合が非常に少ないです。

  • Also, I know that's only three orders

    だから、

  • of gravy instead of four,

    クリスマスは家族と過ごすのも楽しいし、

  • but one of them exploded in the delivery transit.

    付き合っている人なら

  • Now, we're guessing that the bucket meals aren't designed

    彼氏や彼女と過ごすのも楽しいです。

  • to be eaten by one person, but the box meal definitely is.

    そして今でも、クリスマスを一緒に楽しんでくれる人を

  • One of these box meals contains 1,075 calories,

    探しているので、メッセージをください。

  • which is 53.75% of your daily allowance.

    私は良い子リストに載っています。

  • There's also 107.8% of your daily sodium in here.

    クリスマスのKFCはとても人気があるので、

  • One culprit for the high sodium might be the gravy.

    KFCではクリスマススペシャルを、何週間も前に予約して、

  • According to KFC, one portion of the gravy

    クリスマス近くに取りに行くことになっています。

  • contains 480 milligrams of sodium,

    残念ながら、この記録の時点では、

  • which is around 20% of the total meal's value.

    まだ食べられません。

  • KFC is very popular in Japan around Christmastime.

    食べてみたかった。

  • Ever since the '70s,

    KFCでは、オリジナルチキン8ピース、

  • KFC has been a part of the Christmas tradition in Japan

    またはオリジナルチキンフルピースに

  • because of a popular KFC marketing campaign called

    バレルチキンペダルを付けた

  • or Kentucky for Christmas.

    「パーティーバレル」を提供しています。

  • And now it's become so normal to have KFC on Christmas.

    どちらのバレルミールにも、ミンチチキンのラザニア、

  • And also very small percentage

    グラッサージュチョコレートケーキ、

  • of Japanese people are Christians.

    季節のバケットとプレートが含まれていますよ。

  • So Christmas is just fun event to spend with your family,

    また、ローストチキンとグレイビーソース、

  • or if you're dating, you spend Christmas

    ローストガーリックもも肉、鶏胸肉のチーズソースがけ、

  • with your boyfriend or girlfriend.

    バーベキューチキンなどもありますよ。

  • And now, even now,

    ところで、まだKFCのアメリカ対日本のエピソードを

  • I'm still looking for the one

    ご覧になっていない方は、このビデオを見た後、

  • who can enjoy Christmas with me.

    ぜひご覧になってください。

  • Message me.

    - ここアメリカでは、KFCが非常に限定的な期間、

  • I'm on the nice list.

    完全に通り過ぎてしまったのですが、非常に洗練された、

  • Since KFC for Christmas is so popular,

    非常にクールなフィンガーリッキン・チキンミトン・バケットハガー

  • KFC requires you to reserve your Christmas specials

    があります。どうやら、

  • weeks in advance to be picked up closer to Christmas.

    11月13日までに予約しなければならなかったようです。

  • Unfortunately, at the time of this recording,

    とにかく、KFCのバケツ用のクージーのような

  • the food isn't yet available.

    ニットのセーターで、ミトンが縫い付けられていて、

  • I wanted to try them.

    とても面白いです。

  • So, KFC offers party barrels,

    手に入らなかったけど、

  • which are either an eight-piece original chicken

    もしグラフィックがあれば、

  • or a four-piece original chicken

    私のためにそれを入れてくれないかな。

  • with four chicken tenders.

    ああ、こんな感じだね、かっこいいだろう?

  • Both barrel meals include a minced chicken lasagna,

    もっと大量に手に入るのは、これ、

  • glaçage chocolate cake,

    KFCのクリスマスバケットです。

  • and seasonal buckets and plates.

    扇風機のような形をしています。

  • Wow!

    イギリスのMcDonald'sでは、クリスマスに向けて

  • And also you can get roast chicken and gravy

    2種類のサンドウィッチを用意しています。フェスティブ・スタック、

  • and roasted garlic thighs

    フェスティブ・クリスピーチキン・サンドイッチ。

  • and chicken breast with cheese sauce

    イギリスでは、フェスティヴ・スタックには、

  • and barbecue chicken.

    ビーフパテ、チェダーチーズまたはホワイトチーズソース、

  • Oh, by the way, if you haven't watched

    ベーコン、レタス、レッドオニオンが入っています。

  • KFC episode USA versus Japan,

    一方、フェスティブ・クリスピー・チキンは、クリスピーな

  • you should definitely watch, watch, watch

    チキンパティにベーコンとチェダーチーズが入っています。

  • after watching this video.

    中にはセージとオニオンマヨ、

  • Here in the US, KFC, for a very limited time,

    クランベリーソースも入っていると思います。

  • and it totally got past me,

    イギリスのマクドナルドでは、チーズメルトディッパーズという

  • has a very slick, very cool

    お祭り用のメニューがあります。

  • Finger Lickin' Chicken Mitten Bucket Hugger.

    これは、カナンベールチーズをパン粉をつけて

  • Apparently you had to preorder one

    揚げたもので、見た目も香りもとても良いです。

  • by, like, before November 13.

    また、このチーズメルトディッパーには、

  • Anyway, it's a knitted sweater, like,

    タンジートマトソースが添えられていて、

  • I don't know, Koozie for your KFC bucket.

    これがまた美味しそうなんです。

  • It has mittens sewn into it.

    ケチャップのような感じですね。

  • It is hilarious.

    デザートは、「セレブレーション・マックフルーリー」と

  • Couldn't get my hands on one,

    「フェスティヴ・パイ」の2種類です。

  • but if we could have someone in graphics go ahead

    セレブレーションについては後で

  • and just put it on there for me.

    もう少し詳しく説明しますが、

  • Yeah! That's what it looks like.

    イギリスではセレクションボックスとは何か?

  • Pretty cool, huh?

    それは、マースブランドのお菓子の種類のすべてです。

  • What is available in much larger quantities

    つまり、スニッカーズやマルテサーズのようなもので、

  • is this, the KFC festive-design Christmas bucket.

    それらを少しずつマックフルーリーに入れているのです。

  • It even has a little top there.

    これがなかなか美味しいんですよ。

  • That fun?

    フェスティブパイは、基本的には

  • [crash]

    アップルパイのシェルですが、アップルフィリングの代わりに

  • In the UK, McDonald's is featuring

    ミンスミートとカスタードのフィリングが入っています。

  • two sandwich options for Christmas,

    さて、見事なイギリス料理に

  • a festive stack and also a festive crispy chicken sandwich.

    精通していない人のために説明すると、

  • In the UK, the festive stack contains some beef patties,

    ミンスミートは実は牛肉ではありません。

  • some cheddar cheese, a white cheese sauce,

    どうかパニックにならないでください。

  • some bacon, some lettuce, as well as some red onions,

    牛肉とカスタードを一緒にしているわけではありません。

  • whereas the festive crispy chicken is a crispy chicken patty

    それは奇妙なことです。

  • with some bacon, some cheddar cheese,

    ミンスミートとは、

  • I think there's some sage and onion mayo in there,

    果物を混ぜたものです。

  • as well as some cranberry sauce.

    レーズンやりんごなどを砂糖で煮詰めて

  • McDonald's in the UK has one festive side,

    甘いフルーツのようなものを作り、

  • and it's these cheese melt dippers.

    それをこのようなものや

  • These are little disks of Camembert cheese,

    ミンチパイに加えます。

  • which are then breaded and fried,

    そして最後に、2種類のホットドリンクをご紹介します。

  • and they look and smell really good, I gotta say.

    チョコファッジラテと、

  • And they also come with this tangy tomato sauce,

    マクドナルドの季節限定商品の最後は、

  • which also looks pretty good.

    このホットチョコレートデラックスです。

  • I think it's just kind of like a fancy ketchup.

    - アメリカのマクドナルドでは、ペパーミントモカという

  • And we have two dessert options,

    限定ドリンクしかありません。私たちが

  • including a Celebrations McFlurry and a festive pie.

    そのマクドナルドに買いに行ったときには、

  • I'll get into a little bit more detail

    残念ながらありませんでしたが、

  • on Celebrations later,

    ありがたいことに、これはホリデーパイです。

  • but what it is, is a selection box in the UK.

    何が入っているかわかりません。

  • It's all of the kind of Mars brand candy,

    謎のパイが出てくるところ。

  • so it's things like Snickers and Maltesers.

    まさにシュガークッキーのようです。

  • And they put little bits of them into a McFlurry,

    非常に残念です。

  • and it's pretty good.

    アメリカとイギリスでは、12月13日からクリスマスイブまで、

  • The festive pie is basically the apple pie shell,

    マクドナルドはクリスマス音楽の女王、

  • but instead of the apple filling,

    そう、マライア・キャリーと提携しました。

  • it comes with a mincemeat and custard filling.

    マライア・キャリーが、マライア・メニューを提供します。

  • Now, for those of you who aren't versed

    これを見てください。

  • in stunning British cuisine,

    13日から、マクドナルドのアプリで

  • mincemeat is not actually beef.

    1ドル以上の買い物をすると、

  • Please don't freak out.

    無料で食べられる限定メニューがあるんだよ。

  • We're not putting beef and custard together.

    マクドナルドのアドベントカレンダーみたいでいいですね。

  • That would be weird.

    なかなかいいアイデアですね。

  • Mincemeat in the festive context refers to

    - 日本マクドナルドでは、

  • a mixture of fruits, things like raisins,

    来年までの期間限定で

  • little pieces of apple, and things like that,

    2種類のナゲット用ディップソースを提供しています。

  • which are simmered down in some sugar

    ロブスター&トマトクリームソースを用意しました。

  • to create a kind of sweet, fruity mixture

    一言で言うと、これはとても美味しいです。

  • and then added to things like this or mince pies.

    ロブスターの味がしっかりしていて、10点満点中10点です。

  • Then, finally, we have two hot drink options.

    ありがとうございます。

  • We have a choco fudge latte,

    コクうまステーキソースを試してみましょう。

  • and our final seasonal McDonald's item

    「 コク」は豊かさ、「ウマ」は美味しさを意味しています。

  • is this hot chocolate deluxe.

    そして、このステーキソースは、

  • In the US, our McDonald's only has one exclusive drink,

    醤油をベースにした日本風のステーキソースです。

  • the peppermint mocha, which unfortunately was not available

    うまっ。これうまい。これはとても美味しいですね。

  • when we went to that McDonald's to get it.

    これでご飯が食べられるよ、ずっとね。

  • What they did have, thankfully, is this holiday pie.

    この新しい専用ソースは、サンタクロースも大好きです。

  • I don't know what's in it.

    - イギリスのピザハットでは、お祭りのメニューは

  • Mystery pie about to be solved.

    1つしかありませんが、それがこのホグローストピザです。

  • It tastes exactly like a sugar cookie.

    このピザは、プルドポーク、レッドオニオン、セージオニオンスタッフィング、

  • Very disappointing.

    そしてアップルソースをトッピングしています。

  • In the US and the UK

    私は、このアップルソース・ドリズルにとても興味があります。

  • from December 13 to Christmas Eve,

    これはぜひ試してみたいと思います。

  • McDonald's has partnered up

    正直なところ、これにはちょっと感動しました。

  • with the queen of Christmas music,

    りんごソースで台無しになると思っていた。

  • that's right, Mariah Carey,

    甘いものをピザに乗せるのは

  • for the Mariah menu.

    好きではありませんが、

  • Check this out. See that?

    まあ、うまくいったと思います。

  • Starting on the 13th,

    - アメリカのピザは、このとても華やかな

  • if you spend over $1 on the McDonald's app,

    「トリプル・トリート・ボックス」を提供しています。

  • there will be an exclusive free menu item you can have.

    このボックスには、ミディアムサイズのピザ2枚と、

  • It's nice. It's kind of like a McDonald's Advent calendar.

    ブレッドスティック5本、

  • It's a pretty good idea.

    シナボンのメイロールが入っています。

  • Japan McDonald's is offering

    Pizza Hutのプレゼンテーションには、

  • two exclusive nugget dipping sauces

    ちょっと待って、何?

  • from now until next year.

    ああ、これはウェブサイトに載っているものではありません。

  • We've got lobster and tomato cream sauce.

    棚のようなものがありましたよね。

  • In a nutshell, this is so good.

    ホームページに載っているのと同じものを見せます。

  • It's got strong lobster flavor.

    そして、これはピザの箱3つ分くらいです。

  • 10 out of 10.

    こんなことになっていたとは、本当に頭にきています。

  • Thank you.

    これは私が考えていたものとは全く違います。

  • Let's try kokuuma steak sauce.

    これを見れば、どれだけがっかりするか、誰でも分かるでしょう。

  • So, koku means richness,

    ああ、これはボロボロだな。

  • and uma is deliciousness.

    楽しそうな箱だと思っていたのに。

  • And this steak sauce is a Japanese-style steak sauce

    これは楽しくありません。 これは普通です。馬鹿馬鹿しい!

  • based on soy sauce.

    - ピザハットのマスコット、

  • This is so good.

    カズさんとムックをベースにしたお得な企画です。

  • I could eat rice with this.

    カズさんは、日本で最も有名なコメディアンの一人です。

  • Like, forever.

    そして、ムックは日本で最も有名なキャラクターの一人です。

  • These new exclusive sauces, Santa Claus love them.

    そして最近、彼らはピザハットの

  • In the UK, Pizza Hut only has one festive offering,

    アンバサダーに任命されました。

  • and it's this one, the hog roast pizza.

    今年のクリスマスには、カズとムックの

  • This is topped with pulled pork, red onion,

    至福のハーフ&ハーフピザをプレゼントします。

  • a sage and onion stuffing, and an applesauce drizzle.

    半分はカズの大好物、

  • I'm really intrigued by the applesauce drizzle,

    カマンベールとモッツァレラ。

  • so I'm going to have to give this a try.

    そしてもう半分はムックの大好物、ミートソース、

  • Honestly, I'm kind of impressed by this.

    架空のイベリコ、マルゲリータです。

  • I thought the applesauce would ruin it,

    また、このピザと一緒にファミリーサイドのセットを購入すると、

  • 'cause I don't normally want sweet things on my pizza,

    チキンコンボセットが付いてきます! わぁ、お祭りですね。

  • but, yeah, it kind of all works.

    - イギリスのドミノでは、クリスマスピザが1種類あり、

  • Hog roast pizza. Does what it says on the tin.

    それはフェスティブ・ワンと呼ばれています。

  • Our Pizza Hut in the US

    セージオニオンでマリネした七面鳥の胸肉、

  • is offering this very festive triple treat box.

    ベーコン、ソーセージ、オニオンが入っています。

  • Now, what this is, is a box, obviously,

    試してみましょう。

  • with two medium one-topping pizzas,

    ちょっとパサパサしてるかな。

  • five breadsticks, and Cinnabon mini rolls.

    ドミノはこのアフターエイトのクッキーで

  • A-plus for presentation with Pizza Hut.

    挽回できるかもしれませんね。

  • Wait a second. What?

    知らない人のために説明すると、アフターエイトは

  • Aw!

    チョコレートとミントの組み合わせで、

  • This is not what's on the website!

    一般的にはディナーパーティーの

  • There was a thing that had, like, shelves and stuff!

    最後に食べるものです。

  • Show what it looks like on the website.

    それが当時のマーケティングでした。

  • And this is just, like, three pizza boxes.

    明らかに私たちは午後8時前にこれを食べています。

  • I am so mad that this is what they did.

    厳密なルールではないんですね。

  • This is not at all what I thought this was going to be.

    これを試してみてください。

  • So everyone can see how disappointing this is.

    ああ、これは本当においしいよ。

  • Oh, this looks all beat up and stuff.

    予想通り

  • The whole point was it was supposed to be a fun box!

    アフターエイトと同じ味です。

  • This isn't that fun! This is regular.

    そう、本当に美味しいダークチョコレートクッキーのようにね。

  • Bah humbug.

    - 我が家のドミノでは、クリスマス・プレミアム・クワトロが

  • We have a special deal based on Pizza Hut's mascots,

    用意されていて、4つのセクションに分かれています。

  • Kazu and Mook.

    スモークチキンのバジルソース添え、炭火焼きビーフ、

  • Kazu is one of the most famous comedians in Japan,

    イタリアンジューシーローストポーク、

  • and also,

    海老と帆立の蟹ソース添えです。

  • Mook is one of the most famous characters in Japan.

    デザートには、クールミルクレープをご用意しました。

  • And recently they have been appointed

    見た目はこんな感じです。

  • as Pizza Hut's ambassadors.

    実際には巨大なものです。

  • And this Christmas, you can get

    これらに限らず、ドミノでは近々

  • Kazu and Mook's Blissful Half and Half pizza.

    プレミアムローストチキンが登場する予定です。

  • Ta-da!

    フェスティブになりそうですね。

  • One half is for Kazu's favorite,

    イギリスのサブウェイでは、

  • Camembert and mozzarella,

    今年のクリスマスに

  • and another half is for Mook's favorite,

    「タイガーピッグサンド」というものが登場します。

  • meat sauce, thick-sliced Ibérico, and margherita.

    巨大な豚が毛布とロープのように包まれています。

  • And also you can get a family side set with this pizza

    イギリスで豚肉が選ばれるのは、

  • that includes a chicken combo set.

    アメリカとは違うんですね。

  • Wow!

    イギリスでは、ソーセージをベーコンで巻いたものです。

  • Festive.

    一方、アメリカでは菓子パンに入ったホットドッグのようなものだと思います。

  • In the UK, Domino's has one Christmas pizza,

    - その通りです、ハリー。

  • and it's called The Festive One.

    アメリカの「ピッグ・インナ・ブランケット」は、

  • This one comes with sage- and onion-marinated

    小さなホットドッグを

  • turkey breast, some bacon,

    クロワッサン生地のようなもので包んだものです。

  • some sausage, and some onion.

    ホットドッグというか、パーティで

  • Let's try it out.

    うるさい子供が食べるようなものですね。

  • A little bit dry maybe.

    だから、これは本当にグロい。

  • Maybe Domino's can redeem themselves

    - イギリスのサブウェイのサンドウィッチの具は、

  • with these After Eight cookies.

    ブリーチーズです。

  • For those of you who don't know,

    そして最後に、イギリスの

  • After Eights are a chocolate and mint combination

    サブウェイのデザートのオプションは、

  • which are generally kind of eaten

    チョコレートオレンジクッキーです。

  • at the end of dinner parties.

    チョコレートとオレンジの組み合わせは、

  • That was the marketing back in the day.

    イギリスではクリスマスの時期にとても人気があります。

  • Obviously we are filming this before 8 p.m.,

    どこから始まったのかはよくわかりませんが、

  • so it's not a strictly enforced rule.

    Terry's Chocolate Orangeというブランドがあり、

  • Let's give these a try.

    チョコレートとオレンジのボールのようなものを作っています。

  • OK, yeah, these are actually really good.

    これはクリスマスの時期にとても人気があります。

  • It tastes exactly like the After Eight filling,

    これは、サブウェイが

  • as I guess I'd expect.

    その流れに乗ったものだと思います。

  • And yeah, just a really good dark chocolate and mint cookie.

    さて、イギリスのクリスマスの風物詩として、

  • Our Domino's offer the Christmas premium quattro,

    お菓子のセレクションボックスがあります。

  • which is separated into four sections.

    これは、小さな桶に小さなお菓子を詰めたもので、

  • We have smoked chicken with basil sauce,

    通常はすべて1つのブランドのものです。

  • charcoal roast beef,

    例えば、キャドバリー社の「ヒーローズ」や

  • Italian juicy roast pork,

    マース社の「セレブレーション」などがあります。

  • and shrimp and scallop with crab sauce.

    イギリスでクリスマスとセレクションボックスの

  • For dessert, we've got a cool mille crepe.

    関連性がいつから始まったのかはわかりませんが、

  • This is what it looks like.

    クオリティストリートやローズは特に

  • Hm. It's actually a huge one.

    何十年も前から存在していたと思うので、

  • Not only these, but also Domino's will be offering

    何年も続いていると思います。

  • premium roast chicken soon.

    最後に、引き渡す前に確認しておきたいのは、

  • It's gonna be festive!

    クオリティ・ストリートの内容です。最近、

  • Subway in the UK is featuring something

    イギリスでは、良いものが十分に入っていないと

  • called a Tiger Pig sandwich for Christmas this year.

    物足りないと感じる人が多く、

  • It's basically a giant pig in a blanket in a roll.

    かなり意見が分かれる話題になっています。

  • So, a pig in a blanket in the UK

    良いものとは、一般的には紫色のものや緑色の

  • is not the same as it is in the US.

    三角形のようなものだと思われていると思います。

  • In the UK, it is a sausage wrapped in bacon.

    では、実際にどれくらいの数が

  • Whereas in the US, I think it's, like, a hot dog in pastry.

    入っているのか数えてみましょう。

  • That is correct, Harry.

    緑の三角が4つ、オレンジチョコクランチが5つ、

  • In the US, our pigs in a blanket

    キャラメルスティックが6つ、タフィーペニーが6つ、

  • are normally tiny hot dogs wrapped in croissant dough.

    オレンジクリームが7つ、ファッジが8つ、

  • And they're usually hors d'oeuvres

    紫の三角が5つ、ミルクチョコブロックが5つ、

  • or what picky kids eat at holiday parties. So.

    キャラメルスワールが8つ、

  • That looks real gross.

    ココナッツエクレアが6つ、

  • Another festive sandwich filling from a UK Subway

    ストロベリーディライトが7つですね。

  • is Brie cheese.

    あなたはどれを食べたいですか?

  • And then finally we have a festive

    - アメリカでは、ほぼすべてのキャンディブランドが、クリスマスを

  • dessert option at UK Subways,

    テーマにしたキャンディのフレーバーやパッケージがあります。

  • which is a chocolate orange cookie.

    ちょっと名前が多すぎてよくわかりません。

  • Chocolate and orange are a really popular combination

    だから、いくつかピックアップして紹介します。

  • around Christmastime in the UK.

    リースのピーナッツバター・スノーマンや

  • I'm not really sure where it originated from,

    リースのホリデイライツなどがあります。

  • but there's a brand called Terry's Chocolate Orange,

    これはどう思いますか?

  • who do these kind of balls of chocolate and orange.

    紐で繋がっているのかな?

  • Those are super popular around Christmastime.

    そうじゃなくて、何?

  • I think this is Subway's attempt

    クッキーが長いんです。

  • to kind of get in on the act there.

    紐でつながっていて、ライトのようになっていますよね?

  • Now, one Christmas tradition we have in the UK

    リース社がくれたのはただのチョコエッグだよ

  • when it comes to sweets are selection boxes.

    ありがとうございます。

  • These are little tubs filled with small sweets,

    リース君は悪い子リストに載ってるよ

  • usually all from one brand.

    リースのピーナッツバターツリーです

  • So, for example, you have Heroes,

    これはラッシュチェックテストのようなものです。

  • which are owned by Cadbury,

    何が見えますか?

  • or you have Celebrations, which are owned by Mars.

    誰も 「木」とは言ってません。

  • I'm not sure where the association between Christmas

    これは木というより 僕の両親の喧嘩だな

  • and selection boxes started in the UK,

    ここで見た限りでは くるみ割り人形の形をしている

  • but I know it's been going on for years,

    全てが疑わしいね

  • because I think Quality Street and Roses in particular

    ほらね。

  • have been around for decades.

    おめでとう、1つは正解だ

  • One last thing to check before I hand over

    リースの白い木。

  • is the contents of the Quality Street tin.

    1つはリースのピーナツバターカップと ピーナツブリトルです。

  • It's become quite a divisive topic in the UK recently

    ターゲットのチラシで見ました。

  • because people feel shortchanged

    アメリカでは、ジンジャーブレッドクッキーのKitKatがあります。

  • when they don't get enough of the good ones in there.

    オレオのホワイトファッジカバーオレオもあります。

  • I think the good ones are generally considered

    ジンジャーブレッドオレオは、雪のようなものだと思うよ。

  • to be, like, the purple ones, maybe the green triangles.

    M&M'sは今年、ホワイトチョコレートの

  • So let's count them out

    プレッツェルM&M'sと思われるスノーボールを発売しました。

  • and see how many we're actually getting.

    プレッツェルのM&Mはとても美味しいです。

  • So, we got four green triangles,

    食べる前は、どうでもいいやと思っていました。

  • five of the orange chocolate crunch,

    とても美味しいです。

  • six of the caramel sticks,

    そして、これはただのホワイトチョコレート

  • six of the toffee pennies,

    シュガークッキーです、すごい 。

  • seven of the orange creams,

    馬鹿げていると思うかもしれませんが、まさにシュガークッキーのようなものです。

  • eight of the fudge,

    これは本当に美味しいです。

  • five of the purple ones,

    これにはびっくりしました。

  • five of the milk choc blocks,

    私はこれを聞いたことすらありませんでした。ターゲットで見ました。

  • eight of the caramel swirls,

    これを手に入れて、皆さんにお見せする必要がありました。

  • six of the coconut eclairs,

    サワーパッチ・キッズ・エクストリーム・クッキー・チャレ

  • and seven of the strawberry delights.

    クッキーハウスですね。

  • Make of that what you will.

    チャレ、これ見てよ。

  • In the US, just about every candy brand

    これは美味いか不味いかどっちでも、俺は好きだけど。

  • has a Christmassy-themed candy flavor,

    いいですね、これはサワーパッチキッズと呼んでください。

  • shape, and/or package.

    気に入った。

  • There are too many to name in this video,

    他にも多くのキャンディブランドが様々な

  • so I just went ahead with some of the hits.

    ホリデースペシャルを展開しています。

  • We got a Reese's peanut butter snowman,

    すべてを網羅することはできませんでした。

  • Reese's holiday lights.

    ヨークペパーミントパティー、ダブ、

  • How do we think this is?

    ハーシーズキッス、ブローポップ、

  • Do you think it's actually on a string?

    トッツィーロール、

  • It's not!

    ロロス、キャドバリー。

  • What?

    皆、クリスマスに向けて何かをしています。

  • What?!

    また、ホリデーシーズン用のソーダもいくつかあります。

  • Correct me if I'm wrong, but they're connected

    具体的には、マウンテンデューの

  • by a string like lights, right?

    ジンジャーブレッド・スナップ・ソーダと、

  • They just gave me these!

    私が手に入れることができなかった、

  • They're just chocolate eggs! Thank you.

    スパイスド・クランベリー・スプライトです。

  • Reese's, you are on the naughty list.

    クランベリー・スプライトは、実際にかなりいい感じだ。

  • Reese's peanut butter trees.

    ジンジャーブレッド・マウンテンデューは違う。

  • This is kind of like a Rorschach test.

    悪くはないんだけどね。

  • What do you see?

    嘘ではありません。 気に入ったよ

  • I bet nobody said tree.

    ああ、まあまあかな。

  • This is sooner to be my parents fighting than it is a tree,

    - 可愛い子供たちが来てくれました。

  • as far as what I see in here.

    見てください チロルチョコという 日本の有名な

  • Nutcracker shape. I mean, everything's suspect now.

    チョコレートブランドの クリスマス限定商品が2つあります

  • OK, they actually did it.

    これも開けてみてください。

  • Congrats, you got one right.

    よし、これがチロルチョコ!クリスマスらしいな、

  • They also have white trees.

    見てよ。

  • One exclusive is Reese's peanut butter cups, peanut brittle.

    なんて可愛いんだ、君はとても可愛いよ。

  • I just saw these at Target on the fly.

    ホワイトチョコレートが入っています。

  • They got gingerbread cookie KitKats here in the US.

    ホワイトチョコだけじゃなくて、ミルクチョコ、

  • Oreos, Oreos, Oreos.

    ストロベリーチョコ、コーヒーチョコ、

  • You can get yourself a white-fudge-covered Oreo.

    ホワイトチョコと他にもあるんだよ。

  • So I guess that's supposed to be snow.

    そして、あなたにはメリークリスマス。

  • Gingerbread Oreos.

    ご覧いただきありがとうございました。

  • M&M's, M&M's, M&M's.

    おめでとうございます。

  • So, M&M's has, this year they're doing snowballs,

    - ハリーと一緒にクリスマスジョークを。

  • which looks to be white chocolate pretzel M&M's.

    なぜ七面鳥はバンドに入ったの?

  • Pretzel M&M's are so good.

    彼はすでにドラムスティックを持っていたからです。

  • Before I had them, I was like, who cares?

    ホッキョクグマは何を食べるのが好き?

  • They're so good.

    アイスバーガーです。

  • And this one is just a white chocolate sugar cookie.

    クリスマスにパン屋さんに隠れているのは?

  • Holy s---.

    ミント・スパイスよ

  • I know it sounds stupid,

    - こんにちは、皆さん。 ジョージ・ジャパンです。

  • but it tastes exactly like a sugar cookie.

    ご覧いただきありがとうございます。

  • These are really good.

    そして、皆さんにメリークリスマスをお祈りします。

  • This caught me by surprise.

    - みんな、それでいいよ。

  • I'd never even heard of this. I saw it at Target.

    メリークリスマス。

  • I had to get it and show it to you guys.

  • Sour Patch Kids Xtreme cookie chalet.

  • Cookie house? No, sir.

  • Chalet. Look at this thing.

  • This is either delicious or terrible.

  • Either way, I love it.

  • Good call on this one, Sour Patch Kids. I love it.

  • So many other candy brands

  • are featuring various holiday specials.

  • We couldn't cover them all.

  • So a few others you might want to check out

  • are York Peppermint Patties, Dove,

  • Hershey Kisses, Blow Pops, Tootsie Rolls,

  • Rolos, Cadbury.

  • They're all doing something for Christmas.

  • There's also a few holiday sodas.

  • Two specific holiday sodas are this,

  • the Mountain Dew Gingerbread Snap'd soda,

  • and one I could not get my hands on

  • was the spiced cranberry Sprite.

  • Cranberry Sprite sounds actually pretty nice.

  • Gingerbread Mountain Dew does not.

  • It's not bad.

  • I'm not gonna lie. It's growing on me.

  • Yeah, so it's just OK.

  • My adorable kids right here.

  • Look at this.

  • A famous Japanese chocolate brand called Tirol Choco

  • has two Christmas exclusives.

  • Ooh!

  • And this one too, open it up.

  • Ooh!

  • All right, so this is Tirol Choco,

  • and it's so Christmassy.

  • Look at this.

  • How cute! You are so adorable.

  • It's got white chocolate.

  • Mm!

  • Not only white chocolate, but they've got milk chocolate,

  • strawberry chocolate, coffee chocolate,

  • and white chocolate and something else, yeah.

  • And merry Christmas for you.

  • Thank you for watching.

  • Happy holidays.

  • Christmas jokes with Harry.

  • Why did the turkey join the band?

  • He already had the drumsticks.

  • What do polar bears like to eat?

  • Iceberg-ers.

  • Who hides in the bakery at Christmas?

  • Mince spies.

  • Hello, guys. I'm George Japan.

  • Thank you for watching,

  • and I wish you all merry Christmas.

  • That's it, guys.

  • Merry Christmas.

Harry: From Croissant Stuffers to festive pizzas

- クロワッサン・スタッファー、

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます