字幕表 動画を再生する
This is a list of headings question type strategy for the reading section of the I E L T s exam presented to you by www dot hee help dot com for over 100 hours of video lessons of fully interactive course and six original practice exams visit and join the premium package there.
これは、100時間以上のビデオレッスンの完全インタラクティブコースと6つのオリジナル模擬試験のためにwwwドットヒーヘルプドットコムがあなたに提示するI E L Tの試験のリーディングセクションの見出し問題タイプの戦略のリストですそこにプレミアムパッケージを訪問し、参加しています。
Now watch and learn list of headings questions challenge you to find the best title for each paragraph in the passage here we are looking at the passage battle for the world's tallest building.
今見て、見出しの質問のリストは、我々は世界一高い建物のための通路の戦いを見ているここで通路の各段落に最適なタイトルを見つけるためにあなたに挑戦することを学ぶことができます。
Here are the list of headings choices.
以下は、見出しの選択肢の一覧です。
List of headings questions challenge you to find what each paragraph is about.
見出し問題のリストは、各パラグラフが何について書かれているかを見つけることに挑戦します。
This is the only type of question in the reading passage that you see before the passage.
リーディングパッセージの中で、パッセージの前に出てくるのはこのタイプの問題だけです。
That's because you need to answer these questions while you read, not after you're finished reading when you are preparing for the exam at home, step number one for these types of questions is to paraphrase the choices.
それは、自宅で試験対策をしているときに、読み終わった後ではなく、読みながら答える必要があるからです。この種の問題のステップ1番は、選択肢を言い換えることです。
This means to restate each of the choices in your own words using synonyms antonym is with negatives expressions and descriptions.
これは、同義語反意語を使い、否定表現と説明を使って、それぞれの選択肢を自分の言葉で言い直すことを意味します。
That's because you are not likely to see the exact same words in the passage as what you see in the choices.
それは、選択肢で見たものと全く同じ単語がパッセージにある可能性が低いからです。
Isles test makers use paraphrasing to have these questions challenge you.
アイルズのテストメーカーは、このような問題に挑戦させるために、言い換え表現を用いています。
Alright, so let's look at our choices and paraphrase them now.
さて、それでは、今までの選択肢を見て、言い換えてみましょう。
Now at home you should do this.
今、家ではこうしてください。
Paraphrasing practice on paper during the official exam, you don't have time for that.
公式試験中に紙で言い換え練習、そんな暇はないでしょう。
So you will need to be able to just do it in your mind as you read the choices.
だから、選択肢を読みながら頭の中だけでできるようになることが必要です。
All right now let's go to step two.
それでは、ステップ2に進みましょう。
The next step is to read each paragraph carefully after you finish reading a paragraph.
次に、パラグラフを読み終えたら、各パラグラフを注意深く読むことです。
Ask yourself what is this paragraph about?
この段落は何について書かれているのか、自分に問いかけてみてください。
Then answer in a full sentence.
そして、完全な文章で答えてください。
Next match your answer with the closest choice from the list of headings for the body paragraphs.
次に、本文の段落の見出しのリストから、最も近い選択肢を選んでください。
The answer to the what question is usually in the first or second sentence.
whatの質問の答えは、たいてい1文目か2文目にある。
However, for the introductory paragraph and the conclusion, it's a little bit trickier.
しかし、イントロダクション・パラグラフと結論については、少し厄介なことになります。
You need to understand the whole paragraph to answer the what question?
Whatの質問に答えるには、段落全体を理解する必要があります。
Let's do this together.
一緒にやりましょう。
Step by step.
ステップ・バイ・ステップ
Starting with the introduction.
序章から。
Let's read the introduction.
序章を読んでみよう。
Now, Battle for the world's tallest building.
さあ、世界一の高層ビルを目指してバトルだ。
The desire to construct taller and taller structures has been a part of human culture for at least 4500 years dating back to ancient Egypt and through to modern day the construction of tall structures has mirrored advances in technology, logistics, and engineering.
高層建築への欲求は、少なくとも4500年前の古代エジプト時代から人類の文化の一部であり、現代に至るまで、高層建築の建設は技術、物流、工学の進歩を反映している。
Today.
今日は
The world's tallest buildings are landmarks, tourist attractions and points of civic and national pride for residents.
世界で最も高いビルは、ランドマークであり、観光名所であり、住民の市民的・国家的プライドでもある。
Okay, what is this paragraph about this paragraph is about the architectural past of human history, which of our choices matches the closest It seems to be choice number seven.
さて、この段落は、人類の歴史における建築の過去についてですが、どの選択肢が最も近いものにマッチするでしょうか。 7番の選択肢のようです。
A part of human history.
人類史の一部。
Make sure to use the roman numeral in your answer sheet.
解答用紙には必ずローマ字で記入してください。
Great.
素晴らしい。
Now, for the next paragraph, we are given the answer as the example.
さて、次の段落は、例題として答えが与えられています。
The answer here is # 10 or X.
ここでの答えは、「#10」または「X」です。
So let's go to paragraph see, let's read that together Now.
では、段落を見て、一緒に読んでみましょう。
It wasn't until the year 13 11 ce And the construction of the Lincoln Cathedral in England that the height of the great pyramid was surpassed At 525 ft.
ピラミッドの高さが525ftを超えたのは、1311年、イギリスのリンカーン大聖堂の建設が始まってからのことである。
It was only slightly taller Throughout the period from 1311 to 1880.
1311年から1880年までの期間を通して、わずかに背が高くなっただけである。
The title of world's tallest building changed hands a number of times through both destruction and construction.
世界一高いビルの称号は、破壊と建設によって幾度も変遷した。
But each structure was a european church, Interestingly, the world's tallest building from 1647 to 1874.
しかし、それぞれの建造物は、ヨーロッパの教会、興味深いことに、1647年から1874年まで世界で最も高い建物だった。
The strasbourg Cathedral in France was actually shorter than the original height of the great pyramid Standing 469 ft.
フランスのストラスブール大聖堂は、実は大ピラミッドの本来の高さよりも低い 469フィート。
The cathedral was approximately 13ft taller than the Great Pyramids.
大聖堂の高さは、大ピラミッドより約13フィートも高い。
Contemporary height Which had been reduced 35 ft from its original stature by erosion.
現代の高さ 浸食によって元の高さより35フィートも低くなってしまった。
What does paragraph C.
C項は何を意味するのか。
About paragraph seat describes the time when churches were the tallest buildings?
教会が最も高い建物であった時代について、段落シートについて教えてください。
Let's see which is the closest match.
どれが一番近いか見てみましょう。
It appears to be the rain of the churches.
教会の雨のようです。
Notice that the strasbourg cathedral also seems to be fairly accurate.
ストラスブール大聖堂もかなり正確なようであることに注目してください。
However, this is just a detail.
しかし、これはあくまでディテールに過ぎません。
It is an example.
一例です。
It is not what this paragraph is about.
このパラグラフの趣旨とは異なります。
Be careful not to confuse details for the what question you are looking for the topic here?
ここでトピックを探している何の質問のための詳細を混同しないように注意してください?
Not the explanations and details.
説明や詳細ではなく
Alright, let's do paragraph D.
さて、D項をやってみましょう。
1884 marked the first time the world's tallest building stood in North America.
1884年、北米に初めて世界一の高層ビルが建った。
The Washington monument standing 555 ft in Washington D.
ワシントンD.C.にある高さ555ftのワシントン記念塔。
C.
C.
Is also the world's tallest obelisk and tallest all stone structure.
また、世界で最も高いオベリスクであり、最も高い総石造りの建造物でもある。
During this period, Engineers and architects were reaping the fruits of the 19th century's industrial revolution, which led to accelerating advances in construction, engineering and technology.
この時代、エンジニアや建築家は19世紀の産業革命の果実を享受し、建築、工学、技術の進歩が加速していたのです。
In 1889, the Eiffel Tower was completed and stood as the world's tallest building At 986 ft for over 40 years.
1889年に完成したエッフェル塔は、高さ986フィートの世界一高い建物として、40年以上にわたってその姿を現し続けた。
What is paragraph D about It is about the Industrial Revolution and how it really quickened the development of building taller and taller structures.
D段落はどのような内容ですか? 産業革命と、それがいかに高層建築の発展を早めたかについて書かれています。
What's the closest match Roman, Numeral 9?
数字9に最も近いローマ字は?
The Industrial Acceleration.
産業の加速化
Fantastic.
ファンタスティック。
Now, here are the remaining paragraphs E F and G.
では、残りのE FとGの段落を紹介します。
Do these on your own and find the answer key.
これらを自分でやって、アンサーキーを見つけてください。
At the end of this video, The designation of world's tallest building returned to the United States in 1932, with the construction of the 1250 ft Empire State Building in new york city, One of the incredible architectural achievements of the 20th century.
このビデオの最後に、1932年、ニューヨークのエンパイアステートビルの建設により、世界一の高層ビルの称号がアメリカに戻りました。
It was completed in just over a year, an astonishing pace.
1年余りという驚異的なスピードで完成させた。
The first building in the world to boast over 100 stories The empire state building, stored as the world's tallest for 36 years after domination by Egypt western europe and the United States 1975, saw Toronto Canada's CN Tower Steal away the designation of world's tallest with a height of 1,815 ft over a third of a mile high.
1975年、トロントのCNタワーが1,815フィートの高さで世界一の座を奪い、1マイルの3分の1を超える高さを誇る。
The CN Tower was the world's tallest for 32 years.
CNタワーは32年間、世界一の高さを誇っていた。
This designation is disputed by some academics as they believe a building must be inhabited or be worked in in order to count as a building the CN tower is neither worked in nor lived in though it does have an observation deck.
CNタワーには展望台があるが、人が住んでいるわけでもなければ、建物としてカウントされることもない。
So while it was unambiguously the world's tallest structure during this period, opinions differ on whether it was the world's tallest building.
そのため、この時期に世界一の高さを誇ったのは紛れもない事実だが、世界一の高さを誇ったかどうかは意見が分かれるところである。
2007 clarified any debate there was concerning the designation with the construction of the Burj Khalifa in Dubai United Arab Emirates.
2007年、アラブ首長国連邦ドバイのブルジュ・ハリファの建設に伴い、この呼称に関する論争が明らかになった。
It became undoubtedly the world's tallest structure and building Standing 2722 ft Precisely 50% higher than the CN Tower.
CNタワーより50%高い2722フィートの高さを誇る世界一の建造物となりました。
The Burj Khalifa soars over half a mile into the sky.
ブルジュ・ハリファは、半マイル以上もの高さにそびえています。
Where do we go from here?
これからどうするのか?
What heights will buildings of the future reach?
未来のビルは、どんな高さになるのでしょうか?
Will we one day construct buildings that reach into space?
宇宙まで届くようなビルが建つ日が来るのでしょうか?
While the impetus for the construction of taller and taller buildings may no longer be proximity to the gods.
高層ビル建設の原動力は、もはや神々への近さではないかもしれないが。
The desire to touch the sky with our creations remains make sure to practice these skills several times at home before you sit your next E.
空と触れ合いたい」という思いは、次のESの前に必ず自宅で何度も練習してください。
L.
L.
T.
T.
S.
S.
Exam.
試験です。
Remember practice makes perfect to see many more lesson videos like this one.
このようなレッスンビデオをもっとたくさん見るために、practice makes perfectを覚えておいてください。
To help you pass the aisles the next time you sit the test visit and join us at www dot a.
次回の試験で通路を通れるようにするために、www dot a.にアクセスして参加してください。
E help dot com.
Eヘルプドットコム
Subscribe to our channel, click over here, watch more videos, click right here or click.
チャンネル登録はこちら、その他の動画はこちら、またはクリック。
R I'll tear.
R 涙します。