Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Madison Square Garden.

    マディソン・スクエア・ガーデン

  • I mean, things have just gone so well for you.

    つまり、あなたにとって、物事がとてもうまくいっているのです。

  • It's exciting.

    ワクワクしますよね。

  • Yeah.

    そうですね。

  • These tours you're doing are so popular.

    このようなツアーはとても人気がありますね。

  • The latest one, the tour is called 50.

    最新のものは、「50」というツアーです。

  • Yes, sir.

    はい、そうです。

  • You, you are a 50.

    あなた、あなたは50点です。

  • Are you, you feeling different right now? Is it...

    あなたは、あなたは今、違うと感じていますか?それは...

  • Yeah, no.

    ええ、違います。

  • Is 50 a weird time for you?

    50歳は変な時期なんですか?

  • No. I turned 50 and I just decided

    いや、50歳になってから決めたんだ。

  • to call the tour that. I'm kind of going the opposite

    をツアーと呼ぶことにしました。私はその逆をいっているようなものです

  • of all the people who do like the Botox and the hair plugs

    ボトックスとヘアプラグが好きな人の割合

  • and try to look 22 for the rest of their life.

    と、一生22を見続けようとする。

  • Right.

    そうですね。

  • You know, when they really just, you know, they,

    本当にただ、彼らが、その、彼らが。

  • they don't look good.

    よく見えない。

  • Yeah.

    そうですね。

  • You know.

    あのね。

  • You're saying why, don't fake it, just embrace it.

    なぜかというと、ごまかさずに受け入れろということですね。

  • They make your eyes water when you look at them,

    見ていると目が潤んできます。

  • and my wife's always watching,

    そして、妻はいつも見ています。

  • like those Real Housewives and stuff

    リアルハウスワイフとか

  • and they just look exhausted.

    と、疲れ切った表情をしています。

  • They're like in their, you know what it

    彼らは、自分たちの中で、それが何であるかを知っているようなものです。

  • always reminds me of,

    をいつも思い出します。

  • remember when Brett Favre played on the Vikings?

    ブレット・ファーヴがヴァイキングスでプレーしていた頃を覚えていますか?

  • Yeah.

    そうですね。

  • (Conan laughing)

    (コナン 笑)

  • And it was just like, just retire, dude.

    そして、「もう引退しろ」という感じでしたね。

  • You're in the hall of fame.

    殿堂入りですね。

  • Yeah, yeah.

    ええ、そうです。

  • It's over.

    もう終わりです。

  • And those women it's like, yeah, you had your time.

    そして、その女性たちは、そう、自分の時間を過ごしたんだ、という感じです。

  • You were beautiful. And it's over.

    あなたは美しかったそして、もう終わりです。

  • (audience laughs and boos)

    (観客の笑いとブーイング)

  • People groan. You don't remember when you were a kid,

    人は唸る。自分が子供の頃を覚えていないのか

  • you went to the club

    クラブに行ったのか

  • and there was that older person hanging out, that creep.

    と、あの年配の方がたむろしていた、あのキモオタ。

  • (audience laughing)

    (会場笑)

  • Yeah. That's what you're doing.

    そうです。それがあなたのしていることです。

  • That's what you're doing.

    そういうことなんですね。

  • 50 is not the new 40, it's 50. I am 50.

    50は新しい40ではない、50だ。私は50歳です。

  • (Conan laughing)

    (コナン 笑)

  • All right.

    わかりました。

  • I have to go see doctors.

    医者に診てもらわなければならない。

  • Yeah.

    そうですね。

  • (audience cheering)

    (観客:喝采)

  • I have to have blood taken.

    採血をしなければならない。

  • So I feel, I feel young physically, but mentally,

    だから、肉体的には若くても、精神的には若いと感じているんです。

  • like when I watch TV, it makes me feel old.

    テレビを見ていると、年をとったような気がする。

  • What makes you feel old about watching TV?

    テレビを見ていて老いを感じるのはなぜか?

  • This well, music.

    このよく、音楽。

  • There's no guitar solos anymore.

    ギターソロはもうないんです。

  • And then for some reason,

    そして、なぜか

  • with all this technology, millennials,

    ミレニアル世代は、このようなテクノロジーに囲まれているのです。

  • if you take a full water bottle

    水筒をいっぱいに持っていくと

  • and you flip it in the air and it lands upright,

    で、空中で反転させると、まっすぐ着地するんです。

  • they run out of the room like they just saw a witch.

    魔女を見たかのように部屋から飛び出していく。

  • (Conan and audience laughing)

    (コナンと観客の笑い声)

  • Everybody's like, ah, they just take off.

    みんな、「あぁ、飛び立つんだなぁ」と。

  • It's like, really?

    本当にそうなのか、という感じです。

  • You have virtual reality glasses on,

    バーチャルリアリティのメガネをかけているんですね。

  • you're playing all these video games,

    ゲームばかりしていると

  • and all somebody has to do.

    そして、誰かがやらなければならないことがある。

  • I mean, that's like a game like Tom Sawyer

    つまり、トムソーヤのようなゲームです

  • would have played.

    は演奏していたはずです。

  • (Conan and audience laughing)

    (コナンと観客の笑い声)

  • So it's stuff like that.

    だから、そういうものなんです。

  • Uh-huh.

    そうなんだ。

  • That I'm just like, I'm not, I'm not ridiculing it.

    私は、そうじゃなくて、バカにしてるんじゃないんだよって。

  • It's just like, wow, I can't relate to this.

    うわー、共感できないって感じです。

  • You can't relate to it.

    共感できないんですね。

  • Yeah.

    そうですね。

  • You know, your show F is for family.

    あなたの番組「F is for family」のことですね。

  • I relate to it because it's about parenting

    子育てをテーマにした作品なので、共感しています

  • in the seventies and that's, you know,

    70年代には、それはもう、ね。

  • that was when I was parented, like you.

    というのは、私があなたのように親になったときのことです。

  • What do you think of parents now?

    今、親をどう思うか?

  • How do you compare them to parents in the seventies?

    70年代の親と比較するとどうでしょうか。

  • Oh. It's just completely, the kids have so much power.

    ああ。完全に、子供の力が大きいだけですね。

  • It's like ridiculous. Like half of these kids,

    バカみたいでしょ。この子たちの半分くらいがそうです。

  • I'm like, I look and I just have what happened to me.

    私は、見て、私に何が起こったかを持っているだけだ、という感じです。

  • And I'm like looking at a kid and be like,

    そして、子供を見ているような、そんな感じです。

  • this kid's about ready to get punted

    この子はもうおしまいだ

  • across the grocery store.

    スーパーの向かいに

  • (audience laughing)

    (会場笑)

  • And it just never happens.

    そして、それは決して実現しない。

  • (audience laughing)

    (会場笑)

  • Right.

    そうですね。

  • They just, they just don't get hit.

    彼らは、ただ、ただ、やられないだけなんです。

  • And I think it's hurting this country.

    そして、それがこの国を傷つけていると思うのです。

  • You're mad, wait a minute,

    怒ってるのか、ちょっと待てよ。

  • (Bill chuckles)

    (ビルは苦笑い)

  • Wait a minute, wait a minute.

    ちょっと待ってください、ちょっと待ってください。

  • No, like...

    いや、例えば...

  • (audience laughing)

    (会場笑)

  • You're mad that children are, are not being hit.

    子供が、殴られないことに怒っているのですね。

  • There should be the threat of it.

    その脅威はあるはずです。

  • Half of it was just that, look,

    半分くらいは、ほら、あれだよ。

  • it was just, your dad was acting like he was gonna do it.

    ただ、あなたのお父さんは、そうするつもりで行動していたようです。

  • He never did it, but your mother did, and because,

    彼はしなかったが、君の母親はした、そしてなぜなら。

  • (audience laughing)

    (会場笑)

  • because she was a woman. It was like, okay.

    というのは、女性だったからです。まあいいかという感じでした。

  • 'Cause he's like, hey, you let a girl beat you up.

    「だって、女の子に殴られるようなことをしたんでしょ?

  • You kind of felt emasculated.

    なんというか、虚勢を張っていたんですね。

  • Yeah.

    そうですね。

  • (audience laughing)

    (会場笑)

  • We had a rule at like, I actually,

    みたいなルールがあったんですよ、実は。

  • a lot of the stuff that I look at

    私が見ている多くのものは

  • from when I was a kid that actually kind of made sense

    私が子供の頃、実際に理解できたことです。

  • in a way is now it would now be considered like abuse,

    ある意味、今なら虐待のようなものだと思われます。

  • I guess. Like when I was a kid,

    そうですね。子供の頃みたいに

  • if you didn't finish your supper, as we called it...

    夕飯を食べなかったら...

  • Supper.

    夕飯

  • Yeah. My mother was just like,

    そうなんです。私の母は、ただ

  • well, you're going to finish.

    まあ、最後までやるんだ。

  • She would just wrap it in cellophane.

    セロハンで包むだけだったそうです。

  • And you just picked up where you left off for breakfast,

    そして、朝食の続きをしたんですね。

  • like, like a blue collar job.

    ブルーカラーのような仕事です。

  • Like you take the shovel out of the hole

    穴からシャベルを取り出すように

  • and just start digging it again.

    と言って、また掘り始めるだけです。

  • So yeah. I remember one night we had cube steaks,

    そうそう。ある夜、キューブステーキを食べたのを覚えています。

  • which is like one of the toughest pieces of meat.

    というのは、最も硬い肉の1つのようなものです。

  • I don't know if you guys,

    皆さんはどうでしょう。

  • Everything's so like Asian infused, Wagyu beef.

    すべてがアジアンインフューズド、和牛のようです。

  • Everybody's eating that crap now.

    今、みんなそのゴミを食べている。

  • But cube steak was like,

    でも、キューブステーキは、「?

  • they had literally had to hit it

    文字通り、打つしかなかったのです。

  • with a hammer to make it like edible.

    をハンマーで叩いて、食べられるようにする。

  • And so we having cube steaks.

    そして、キューブステーキを食べることになった。

  • And I forget, my little brother was still

    そして、忘れてしまったが、私の弟はまだ

  • in a high chair and he couldn't finish his.

    をハイチェアに座らせて、食べきれなかったそうです。

  • So my mother goes,

    だから、母が行く。

  • "All right, well you're just going

    "わかったよ" "君はこれから

  • to have eat it for breakfast."

    朝ごはんに食べよう"

  • And that was like eight hours away,

    それも8時間くらいの距離で。

  • which was like half his life.

    それは彼の人生の半分のようなものだった。

  • (Conan and audience laughing)

    (コナンと観客の笑い声)

  • So he was like, "All right. I'll take that deal."

    それで彼は、「わかった。その取引に応じるよ"

  • So, the next morning, I remember we were having waffles.

    それで、次の日の朝、ワッフルを食べていたのを覚えています。

  • My mother always made Sunday breakfast.

    日曜日の朝食はいつも母が作ってくれました。

  • So we had all these waffles, eggs, bacon, this whole layout.

    ワッフル、卵、ベーコン、このようなレイアウトを全部食べたんです。

  • My brother was looking at half eaten, cube steaks,

    弟は食べかけの角切りステーキを見ていた。

  • and a little mound of green bean casserole.

    と、インゲン豆のキャセロールを少々。

  • And he goes, so he looked at my mom.

    そして、彼は私の母を見たのです。

  • He goes, "Mom, can I have a waffle?"

    "ママ ワッフル食べていい?" と言うんです

  • And she goes, "No, you got to finish your supper."

    彼女は「夕食を済ませなさい」と言った。

  • And he's like, "Well, after I finished my WAF, a supper,

    そして、「WAFを終えたら、夕飯だ」と。

  • then can I have a waffle?"

    じゃあ、ワッフルを食べてもいい?

  • She goes, "No, that is your breakfast."

    彼女は「いや、それは君の朝食だ」と言った。

  • And he goes, "Oh mom, I hate you."

    "ママ、嫌い "って言うんです。

  • And my dad without looking up,

    と顔を上げない父。

  • took a full glass of milk and threw it in his face.

    は、牛乳をグラス一杯分取って、彼の顔に投げつけました。

  • (Conan and audience laughing)

    (コナンと観客の笑い声)

  • Swear to God.

    神に誓って。

  • This is what kills me. We're killing...

    これは私を殺すものです。私たちが殺しているのは...

  • You want everyone today

    今日もみんなに

  • to have as miserable childhood as you had.

    あなたのような悲惨な子供時代を過ごすことになるのです。

  • (audience laughs)

    (会場笑)

  • No, but it was kind of funny.

    いや、でも、ちょっと面白かったです。

  • I just, you know what was hilarious,

    ただね、何が可笑しかったかというと。

  • was that my mother just popped up

    母がひょっこり顔を出したことです。

  • and just immediately started cleaning up.

    と言って、すぐに掃除に取りかかりました。

  • And my dad just kept eating.

    そして、父はひたすら食べ続けていた。

  • (Conan and audience laughing)

    (コナンと観客の笑い声)

  • Like he didn't, like the roles were defined back then.

    彼はそうしなかったように、当時は役割が決まっていたように。

  • Now, the guy has to throw the milk.

    さて、男は牛乳を投げなければならない。

  • He has to clean it up,

    彼はそれをきれいにしなければならない。

  • while telling his wife she's brave

    妻に「勇敢だ」と言いながら

  • for just sitting there,

    ただ座っているだけで

  • (audience laughs and boos)

    (観客の笑いとブーイング)

  • like whatever it is,

    のようなものです。

  • You hear it?

    聞こえるか?

  • Oh, oh,

    お、おう。

  • (audience laughing)

    (会場笑)

  • Women are so overrated. Right.

    女は過大評価されすぎだよ。そうですね

  • We went from...

    私たちは...

  • Wait, wait, what? Wait, wait, what?

    待て、待て、何?待て、待て、何?

  • What? Wait. Wait. What?

    え?待って待ってくれ何?

  • We went from not listening to them. To now, it's just,

    私たちは、彼らの話を聞いていない状態から今に至るまで

  • it's just, you know, it's just, it's ridiculous.

    それは、ただ、ただ、ばかばかしいだけです。

  • Like that, believe women, it's like all of them?

    そのように、女性を信じて、それはすべてのようなものですか?

  • (audience laughing)

    (会場笑)

  • How bout. How bout 85%? I'll give you an 87%.

    どうだ85%はどうだ?87%でどうだ

  • (audience laughing)

    (会場笑)

  • But that last 13% that keys your car,

    しかし、最後の13%は車の鍵をかけてしまうのです。

  • lights your shit on fire.

    は、あなたのたわごとに火をつけます。

  • And puts a family pet and up in a pot of stew.

    そして、家族のペットとアップをシチューの鍋に入れる。

  • (audience laughing)

    (会場笑)

  • Who put a pet in a pot of stew?

    シチューの鍋にペットを入れたのは誰だ?

  • (audience laughing)

    (会場笑)

  • Glenn Close.

    グレン・クローズ

  • Yeah.

    そうですね。

  • Glen Close Yeah!

    グレン・クローズ Yeah!

  • Yeah. Okay. All right. I think.

    そうだねよしよしそうだな

  • It was a separately boiled.

    別にゆでたものでした。

  • You know what I miss?

    私が何を失ったかわかるか?

  • I miss tougher parenting and evidence.

    厳しい子育てとエビデンスが懐かしい。

  • Those are the things that I missed from my childhood.

    それらは、私が子供の頃に懐かしんでいたものです。

  • (audience laughing)

    (会場笑)

  • Evidence.

    エビデンスです。

  • Yeah.

    そうですね。

  • You mean...

    つまり...

  • Due process...

    デュープロセス...

  • Right.

    そうですね。

  • Somebody says something happened

    誰かが何かが起こったと言う

  • and then someone else goes,

    と言って、誰かが行ってしまう。

  • Well, I said it happened this way,

    まあ、こうなったっていうのはありますけどね。

  • like the old Gumshoe shows, then they had to figure it out.

    昔の「ガムシャラ」のように、その時その時の状況を把握する必要があったのです。

  • Right.

    そうですね。

  • Yeah. That doesn't exist now on social media.

    そうですね。それは今のソーシャルメディアには存在しない。

  • Right.

    そうですね。

  • It's just like, it's just frontier justice.

    まさに、フロンティアジャパニーズって感じですね。

  • Right.

    そうですね。

  • You feel how nervous everybody just got in here

    みんな緊張してるんだな

  • at the fact that I just suggested

    と提案したところ

  • that there should be due process.

    デュープロセスが必要であること。

  • (audience laughing)

    (会場笑)

  • This guy is talking crazy, man.

    こいつの言ってることはおかしいぞw

  • (audience laughing)

    (会場笑)

  • He just joined ISIS.

    彼はISISに参加したばかりです。

  • Yeah. This is, this is what this.

    そうなんです。これは、これは、これは。

  • No, what I'm saying...

    いや、私が言いたいのは...

  • (audience hollering)

    (会場歓声)

  • And then the woos that they agreed, but they were,

    そして、同意したはずのウーズが、そうなっていた。

  • they didn't agree when it counted.

    肝心なところで意見が合わない。

  • We can add, We'll digitally add woos. Don't worry.

    We can add, We'll digital add woos.心配しないでください。

  • We have the woo machine.

    ウーマシンがあります。

  • You are way too angry.

    怒り過ぎだよ。

  • 50 is still relatively young.

    50歳はまだ比較的若い。

  • I'm not angry.

    怒っているわけではありません。

  • You have the anger of, of a 110 year old man.

    あなたは、110歳の老人のような怒り方をしていますね。

  • (audience laughing)

    (会場笑)

  • Oh, these telephones (indistinct).

    ああ、この電話機(不鮮明)。

  • I can't argue.

    反論できない。

  • You can't argue.

    論外です。

  • I can't argue that.

    それは反論のしようがない。

  • You know, in the last segment, you're, you know, you're,

    最後のセグメントで、あなたは、あなたは、あなたは。

  • there's a lot, you get worked up about, you know,

    いろいろあるんですよ、気が重いんですよね。

  • you've always been that way. I've known you a long time.

    君はいつもそうだ私はあなたをずっと前から知っています。

  • You get worked up about stuff. You get happy.

    何かに熱中する。幸せになるんだ

  • When he was four, he was like,

    4歳の時、彼はこう言った。

  • things were better when I was three.

    3歳のころはよかったんですけどね。

  • (audience laughs)

    (会場笑)

  • The world's shit now. Ah, the heydays of my two's.

    世界は今、クソだ。ああ、俺の2ちゃんねる全盛期。

  • (Conan and Bill laughing)

    (コナンとビルの笑い声)

  • Guilty as charged.

    有罪である。

  • Yeah. So here's the thing. Here's the thing.

    そうなんです。で、ここからが本題だ。こういうことです

  • Are you, now that you're playing in Madison Square Garden,

    マディソン・スクエア・ガーデンで演奏することになったあなたは、どうですか?

  • you've got all these fans.

    これだけのファンがいるのですから。

  • You're extremely successful comedian.

    あなたは非常に成功しているコメディアンです。

  • Are you able to enjoy your success now?

    今、あなたは自分の成功を享受できていますか?

  • Are you able to just have some fun...

    ただ楽しいだけでいいのか...。

  • Yes.

    はい。

  • with the fact that you're a success?

    成功の事実と?

  • Yes. Yes. I enjoy it, but I still, you know,

    はい、はい。楽しいけど、やっぱり、ね。

  • the bane of my existence is I let little things bother me.

    私の悩みの種は、ちょっとしたことで悩んでしまうことです。

  • Downloading new operating systems will just, you know,

    新しいOSをダウンロードしても、ただ、それだけです。

  • I bring a lot of tension into the house,

    家にテンションを持ち込んでしまう。

  • according to my wife.

    妻によると

  • Yeah.

    そうですね。

  • Yeah.

    そうですね。

  • One thing I've noticed where we're always working on me,

    一つ気づいたのは、私たちは常に私のために働いているということです。

  • you know, like my wife has, evidently some completed work,

    私の妻が持っているような、明らかに完成された作品です。

  • like under museum glass.

    美術館のガラス越しのような

  • And I'm like that building that has scaffolding around it.

    そして私は、足場が組まれたビルのようなものです。

  • For like 7 years.

    7年ぐらいかな。

  • No she is, she's a Saint

    いや、彼女は聖人なんだ

  • for putting up with me.

    我慢してくれて

  • I, I know, but like my latest thing

    私は、私は知っているが、私の最新のもののように。

  • that's driving me nuts,

    というのは、気が狂いそうです。

  • is I spent 20 years in the back

    は、20年間を奥の院で過ごしました。

  • of the plane getting treated like an animal.

    飛行機が動物のように扱われることの

  • And I finally worked my way up to the front

    そして、やっとの思いで前に出ることができました。

  • of the plane, group one.

    の機体、グループ1。

  • Which means you get to board, like, it's your plane. Right.

    つまり、自分の飛行機に乗れるってことだ。そうですね

  • Right.

    そうですね。

  • (audience laughing)

    (会場笑)

  • You get to board...

    搭乗するのは...

  • Yeah, yes. You get to sit in a chair,

    ええ、そうです。あなたは椅子に座ることができます。

  • that's the size for a human being.

    というのは、人間にとっての大きさです。

  • There's a place for your bag.

    カバンを置く場所がある

  • Yup. Yup.

    Yup.そうだ

  • Right. You get a little hot towel. And all that.

    そうですね。小さなホットタオルをもらってそれと全部

  • And then the second I get that,

    そして、それを手に入れた瞬間に

  • all of a sudden now there's like these 20 groups that are

    突然、この20のグループのようなものが出てきました。

  • like, pre-boarding now.

    のように、今、プレボーディングしています。

  • Like half the plane qualifies.

    機体の半分が該当するようなものです。

  • And they're getting on and I just sit there,

    そして、彼らが乗り込んでくるのに、私はただ座っているだけ。

  • just like losing my shit. You know?

    まるで自分を見失ったかのようにわかるか?

  • (audience laughing)

    (会場笑)

  • It starts off like, it's just like anybody in uniform,

    最初は、制服を着ている人なら誰でもいいという感じで始まります。

  • anybody in the military.

    軍に所属している人なら誰でも。

  • So it's like, all right. All right.

    だから、「わかったよ」という感じです。わかったよ

  • But after like the 20th guy,

    でも、20人目みたいになってから。

  • you just start being like, have you seen action?

    とか、「アクションを見たことがあるか?

  • (audience laughing)

    (会場笑)

  • Are you on the front lines at least?

    少なくとも最前線にはいるのでしょうか?

  • (Conan and audience laughing)

    (コナンと観客の笑い声)

  • Right?

    そうだろ?

  • Then, it's anybody with kids, anybody with disabilities.

    そして、子供がいる人、障がいのある人、誰でもいいんです。

  • And then they just, anybody with a red shirt.

    そして、赤いシャツを着ている人は誰でもいいんです。

  • Hey, it's it's tony Tuesday.

    ヘイ、イッツ・トニー・チューズデー。

  • Anybody named Anthony can get on.

    アンソニーという名前の人なら誰でも乗れる。

  • (Conan laughing)

    (コナン 笑)

  • Dude, I sat one time. I saw this guy get on the plane.

    おい、一回だけ座ったことがあるんだ。この男が飛行機に乗るのを見たんだ

  • Okay. He wasn't in uniform. He didn't have kids.

    そうか、彼は制服を着ていなかった。子供もいなかった

  • He had all his limbs.

    手足は全部あった。

  • He wasn't limping, he didn't have a cough.

    足を引きずっているわけでもなく、咳をしているわけでもない。

  • He just walked on the plane.

    彼はただ歩いて飛行機に乗っただけだ。

  • It's like, who the (beep) is that guy?

    誰だ、あいつは(ピー音)って感じです。

  • (Conan and audience laughing)

    (コナンと観客の笑い声)

  • Like, how did I get on before that guy?

    あの人の前にどうやって乗ったんだろう、みたいな。

  • So...

    それで...

  • (Conan laughing)

    (コナン 笑)

  • I always hated the anxiety of being

    という不安がいつも嫌だった。

  • in the back of the plane.

    を後方に配置した。

  • I just remember like the worst is

    ただ、最悪の事態のように覚えているのは

  • whenever you would get your seat

    席に着くと

  • and you'd sit there and they're

    で、そこに座っていると、彼らは

  • about ready to close the door

    戸締まり

  • and you'd have that empty seat next to you.

    と、その隣の席が空くことになる。

  • Yes, yes.

    はい、そうです。

  • Like the poor man's first class.

    貧乏人のファーストクラスのようなもの。

  • You're like, oh shit, I'll bring the arm rest up.

    やばい、アームレストを上に持っていくぞって感じでしょうか。

  • I can just be great. And then all of a sudden,

    私はただ素晴らしい存在になれるのです。そして突然

  • some fat bastard gets on,

    太った野郎が乗っている。

  • (Conan and audience laughing)

    (コナンと観客の笑い声)

  • and you're like, no, no, no!

    って感じで、いやいやいやいや!って感じですよね。

  • You're literally, you're like Quint at the end of jaws.

    文字通り、ジョーズの先にあるクイントのようなものですね。

  • Like sliding on the ah! Ah!

    ああ!の上を滑るようにああ!

  • (Conan and audience laughing)

    (コナンと観客の笑い声)

  • Right?

    そうだろ?

  • So, one time. I swear to God, this is all true.

    だから、一回だけ。神に誓って、これはすべて真実です。

  • This dude got on. He was so fat. He was sitting next to me.

    この男が乗ってきた。彼はとても太っていた。彼は私の隣に座った。

  • I was literally next to him and behind him.

    文字通り、彼の隣と後ろにいたのです。

  • (audience laughing)

    (会場笑)

  • He would try to make himself smaller.

    自分を小さくしようとするのだろう。

  • And he like folded his arm. And his lat came out like,

    そして、彼は腕を折り畳むようにしました。そして彼のラットはこんな風に出てきました

  • like a, you know those old Western saloon things.

    のような、古い西部のサルーンのようなものです。

  • (Conan and audience laughing)

    (コナンと観客の笑い声)

  • So yeah. I'm just sitting behind this thing.

    そうそう。私はこの後ろに座っているだけです。

  • So yeah, that, that motivates you to try to get,

    そうそう、それがモチベーションになるんですよね。

  • to a certain point in life.

    を、人生のある時点まで

  • So all these years, 20 years.

    だからずっと、20年。

  • You work your way up to the front,

    前へ前へと働きかけます。

  • and now still, they won't let you.

    そして今もなお、彼らはあなたを許さない。

  • Now that fat guy is considered disabled

    今、あのデブが障害者とされている

  • because he can't stop eating cookies.

    クッキーを食べるのを止められないから。

  • (Conan and audience laughing)

    (コナンと観客の笑い声)

  • So he gets on. Look at everybody groaning.

    それで彼は乗ったんです。皆のうめき声を見てください

  • 90% of the world is starving to death.

    世界の9割が餓死している。

  • (Bleep) that guy. Eat a salad

    (ピッ)と鳴る奴。サラダを食べる

  • and get on the treadmill like the rest of us.

    そして、他の人たちと同じようにルームランナーに乗ってください。

  • (Conan and audience laughing)

    (コナンと観客の笑い声)

  • We're all working out. What is the problem?

    みんな鍛えているんだ。何が問題なのか?

  • Well, okay.

    まあ、いいや。

  • What could you do? Could you do anything then?

    何ができるんだ?その時、何かできるでしょうか?

  • Could you get on the plane? Is there anything you could do?

    飛行機に乗れるか?何かできることはないですか?

  • Oh, Conan. I imagine there's something

    あ、コナン君。何かあるんでしょうね

  • that I could be doing. There's always something

    できることがあるはずです。いつも何か

  • that I could be doing.

    私ができること

  • That's what I've learned being married.

    それが、結婚してわかったことです。

  • "You know, you should have done it this way."

    "こうすればよかったのに"

  • (audience laughing)

    (会場笑)

  • I'm sorry like that literally...

    そんな感じで、文字通り申し訳ないです...。

  • So, I'm your wife right now?

    じゃあ、私は今、あなたの奥さんなの?

  • Yeah that's just playing in the loop on,

    ええ、それはループオンで再生しているだけです。

  • What am I doing now? You know.

    私は今、何をしているのでしょう?知ってるだろ?

  • This is the thing. You know what kills me. It's just like,

    これが問題なんだ何が私を殺すかわかっているのかという感じなんです。

  • if I could just fix my (beeping) temper,

    私の短気な性格を直せたら

  • my wife, she'd have nothing on me.

    私の妻は、私に何の影響も及ぼさないだろう。

  • Yeah.

    そうですね。

  • Nothing on me.

    私には何もありません。

  • I work my ass off and make a great living.

    私は一生懸命働いて、素晴らしい生計を立てています。

  • I like doing the dishes. I'm a great dad.

    お皿洗いが好きなんです。私は素晴らしい父親です。

  • All she has on me is just, it's just, I don't know, like,

    彼女が俺に持ってるのは、ただ......よくわからないけど、そんな感じだ。

  • oh, my overall vibe.

    ああ、全体的な雰囲気が。

  • (audience laughing)

    (会場笑)

  • That's it

    以上

  • All she has on you...

    彼女が持っているのは...

  • That's it, is my vibe.

    それだけです、私の雰囲気は。

  • Is your overall personality and vibe.

    あなたの全体的な性格や雰囲気ですか?

  • (audience laughing)

    (会場笑)

  • Yeah, but what kills me. I was this guy...

    ああ、でも何が俺を殺すんだ。私はこの男で...

  • The essence of who you are is the only thing.

    自分が何者であるかの本質が、唯一のものである。

  • Yeah, but I wish this guy when she met me.

    ええ、でも彼女が私に会ったとき、この男がいればと思いました。

  • Yeah.

    そうですね。

  • She's acting like I changed. I was always flipping out.

    私が変わったかのように振舞っている。私はいつもイライラしてた

  • (audience laughing)

    (会場笑)

  • Were you flipping out the day, like when you met,

    その日、会った時みたいにノリノリだったんですか?

  • did you flip out?

    って、手のひら返したんですか?

  • Did you, would you have a really that early?

    そんなに早くから、本当にあるんですか?

  • Yeah, I remember she told me

    ああ、彼女が言ってたのを覚えてる

  • to go see that movie monster.

    を見に行くと、その映画のモンスターがいる。

  • Mm-hmm.

    うんうん。

  • Remember that movie with Charlize Theron.

    シャーリーズ・セロンが出演したあの映画を覚えていますか?

  • Yeah.

    そうですね。

  • Remember that?

    覚えていますか?

  • Yeah.

    そうですね。

  • Yeah, and everybody was saying how,

    ええ、みんながどうこう言ってました。

  • oh my God, it was unbelievable.

    信じられない。

  • They literally blamed guys, that she was a serial killer.

    文字通り、彼女が連続殺人犯であることを男たちのせいにしたのです。

  • Yeah.

    そうですね。

  • You know what I mean?

    わかるか?

  • Like when you saw the Jeffrey Dahmer movie, it wasn't like,

    ジェフリー・ダーマーの映画を見たときと同じように、「これは違う」と思いました。

  • ah, somebody shoved a tuna fish sandwich up my ass

    ああ、誰かが私のお尻にツナサンドを押し込んだ。

  • and I confuse people with food. So like,

    とか、人と食べ物を混同してしまうんです。だから、みたいな。

  • they didn't make like a big excuse for him. You know?

    言い訳がましいことは言わない。そうでしょう?

  • (Conan and audience laughing)

    (コナンと観客の笑い声)

  • She was a (beeping) psycho killing people,

    彼女は人を殺す(ビープ音)サイコ野郎だった。

  • and she should have died, but I'm like watching it,

    と、死ぬはずの彼女が、見ているような気がする。

  • feeling guilt.

    罪悪感を感じる

  • Do they ever take responsibility

    彼らは責任を取ることがあるのだろうか

  • for their actions, even when they're murdering people?

    人を殺しても、その行為に対して?

  • It's somehow our fault. It's (beeping) unreal.

    なんとなく私たちのせいだ。非現実的な話です。

  • (Conan and audience laughing)

    (コナンと観客の笑い声)

  • Why would, why would...

    なぜ、なぜ、なぜ...

  • why would having a tuna fish sandwich...

    なぜツナサンドを食べると...

  • Why would having a tuna fish sandwich shoved

    なぜ、ツナサンドが押しつけられるのか

  • up your butt make you want to eat people?

    お尻を上げると人を食べたくなる?

  • Because another man did it.

    他の男がやったことだから。

  • Right. It's also another person.

    そうですね。また、別の人なんですね。

  • So you equated, I don't know, sex with food.

    つまり、よくわからないけど、セックスと食べ物を同一視していたわけですね。

  • I forget. I forget how the idea went.

    忘れました。アイデアがどうなったか忘れてしまいました

  • But I know that she laughed when I said it,

    でも、私が言ったときに笑っていたのは知っています。

  • she was dying, laughing and kind of saw my point.

    彼女は死にそうになりながら、笑いながら、私の言いたいことを察してくれました。

  • And I always hate when she says to me, she just be like,

    そして、私はいつも彼女が私に言うことが嫌いです、彼女はちょうどのように。

  • "You know, I just don't see what,

    "何か "がわからないんです。

  • where does that coming from? Where is that coming from?"

    Where does that coming from?どこから来るんだ?"

  • It's just like, honey.

    まさに、ハニーという感じです。

  • How many childhood stories do I have to tell you before you

    何回子供の頃の話をすれば気が済むんだ?

  • follow the breadcrumbs to the psycho that you married?

    あなたが結婚したサイコ野郎のパンくずを 追うの?

  • (audience laughing)

    (会場笑)

  • I mean, did you ever take a psychology class?

    心理学の授業は受けたことある?

  • Like you didn't see this coming?

    こうなることを予測しなかったのか?

  • Right.

    そうですね。

  • That's what it is. It's not that she says that I'm a jerk.

    そういうことなんです。彼女が私のことを嫌な奴だと言っているわけではありません。

  • It's just the nerve to be surprised.

    びっくりするくらいの度胸です。

  • (Conan and audience laughing)

    (コナンと観客の笑い声)

  • All right I wish we had more time.Good God.

    もっと時間があればよかったのに。

  • All right.

    わかりました。

  • I feel like I, Do I help you at all

    私は、私は、私は全くあなたを助けることができるように感じています。

  • by getting this stuff out?

    このようなものを出すことによって?

  • No, this was cathartic.

    いや、これはカタルシスでしたね。

  • It's cathartic.

    カタルシスがあるんです。

  • Cathartic. Cause I'm going to go home.

    カタルシス。なぜなら、私は家に帰るからです。

  • She's not going to watch this. She's over me.

    彼女はこれを見るつもりはない彼女は私の上にいる

  • (Conan and audience laughing)

    (コナンと観客の笑い声)

  • I love it when a guest says,

    ゲストが言ってくれるのは嬉しいですね。

  • "She's not going to watch this!"

    "彼女は見ないよ!"

  • No she's not gonna watch it.

    いや、彼女は観ないよ。

  • Yeah.

    そうですね。

  • Yeah.

    そうですね。

  • You can see bill on his latest nationwide tour, 50.

    ビルは、最新の全国ツアー「50」で見ることができます。

  • And he's starting to mellow. I swear to God.

    そして、彼はまろやかになり始めています。神に誓って

  • (audience hollering)

    (会場歓声)

  • I am. I'm getting the twinkle in my eye back.

    私はね。目の輝きを取り戻している。

  • At the TD, at the TD garden in Boston on October 5th and

    10月5日にボストンのTDガーデンで開催される「At the TD」と

  • Madison Square Garden. Wow! On Wednesday, November 7th.

    マディソン・スクエア・ガーデンワオ!11月7日(水)に

  • (audience hollering)

    (会場歓声)

  • That's fantastic.

    それは素晴らしいことです。

  • Unbelievable. Thank you, sir.

    信じられないありがとうございました。

  • Unbelievable.

    信じられない。

  • For more cities and dates,

    その他の都市や日程はこちら。

  • Nice to see you.

    お久しぶりです。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • go to billburr.com.

    billburr.comにアクセスしてください。

  • Bill Burr, we'll be right back

    ビル・バー、すぐに戻る。

  • with Regina Hall in support of girls.

    をレジーナ・ホールと一緒に、女の子を応援しています。

Madison Square Garden.

マディソン・スクエア・ガーデン

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます