字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hi, everyone. I'm Mao Daichi. みなさん、こんにちは。大地真央です。 Today, I'd like to show you what's inside my bag. 今日は、私のカバンの中身を紹介します。 Starting with a big item. 大物から始める。 This is an iPad case. これはiPadのケースです。 I put Louis Vuitton stickers on this case by HUMAN MADE. HUMAN MADEのこのケースにルイ・ヴィトンのステッカーを貼ったんです。 So it's an original. だから、オリジナルなんです。 It's a convenient piece that's lined with a protective quilt layer inside. 内側にキルトの保護層が張ってある便利な一枚です。 This is my favorite pouch. お気に入りのポーチです。 Mariya Takeuchi gave this to me. 竹内まりやさんからいただきました。 A gauze handkerchief. ガーゼのハンカチです。 This one's made of towel material. こちらはタオル素材のものです。 And this is tissue that I bought from America. そして、これはアメリカから買ってきたティッシュです。 A handy item to have as it's hard and sturdy. 硬くて丈夫なので、持っていると便利なアイテム。 I can use this to wrap things I want to pass to others 人に渡したいものを包むのに使える or wipe surfaces. または表面を拭く。 Japan's tissue is very soft and tender. 日本の組織はとても柔らかくて柔らかいんです。 But such tough tissues are needed at times. でも、そんなタフな組織も時には必要です。 This is the soft one. こちらはソフトの方です。 This is a Louis Vuitton Thermos flask. ルイ・ヴィトンのサーモス・フラスクです。 I always bring either hot water or "Tochu" tea around with me. 私はいつもお湯か杜仲茶を持ち歩いています。 I usually wear contact lenses, 普段はコンタクトレンズを使用しています。 but I'll use these Thom Browne glasses when my eyes get tired. が、目が疲れたらこのThom Browneのメガネを使うことにしています。 I love that the temples are in gold color. テンプルがゴールドカラーになっているのがいいですね。 Sunglasses. サングラス These are from CHANEL. こちらはCHANELのものです。 They are for times when it gets too dazzling. まぶしくなりすぎたときのためにあるのです。 I bought this pouch on a holiday in Taiwan. このポーチは、休日に台湾に行った際に購入しました。 I got this as a souvenir at the National Palace Museum 国立故宮博物院でお土産にもらったものです。 where the "Jadeite Cabbage" was being exhibited. 翡翠キャベツ」を展示しているところ。 Inside is 内部は an Alexandre de Paris hairbrush in travel size. アレクサンドル ドゥ パリ ヘアブラシ(トラベルサイズ)。 I had a suitable bag for it, それにふさわしいバッグがあったのです。 and I used it. と使ってみました。 I also have a scrunchie for tying my hair up. 髪を結ぶためのスクランチーも持っています。 This one from CHANEL is my go-to scrunchie now. CHANELのこのスクランチーが今の私の定番です。 When I want my hair to be glossy, I'd use this LOVE CHROME gold comb. 髪にツヤが欲しいときは、このLOVE CHROMEのゴールドコームを使いますね。 This thing here is ここにあるのは a "doodle pouch" that's printed with my drawings. 私の描いた絵がプリントされた「落書きポーチ」です。 They're not exactly pretty, 決してきれいなものではありません。 but Fumiya Fujii took a liking to it and created this pouch for me. が、藤井フミヤが気に入ってくれて、このポーチを作ってくれたんです。 And so this became part of my Mao merchandise collection. そして、これは私のマオグッズコレクションの一部となったのです。 These tubes fit in the pen slots nicely. このチューブはペンスロットにうまく収まるようになっています。 They're by DIPTYQUE. DIPTYQUEによるものです。 This is a rose fragrance. これはバラの香りです。 When I'm in the mood for roses, I'd spray this to lift my spirits. バラの気分の時は、これをスプレーして気分を盛り上げますね。 It's eau de toilette, so it's not as strong. オードトワレなので、それほど強くはないです。 This smells like mint. ミントのような香りがします。 I use this when I want to energize myself. 自分に元気を与えたいときに使っています。 This is called "Capitale." これを "Capitale "と呼びます。 When I dress up for dinner or something, ドレスアップして食事に行くときとか。 I like to spray this around my legs to glam things up. 足元にスプレーして華やかにするのが好きです。 And this is my phone. そして、これが私の携帯電話です。 It looks simple now, but it was heavily embellished before. 今はシンプルに見えますが、以前は大きく装飾されていたんです。 For now, it only has 今のところ a sticker of Banksy's art on it. バンクシーのアートのステッカーが貼ってある。 My screensaver... 私のスクリーンセーバー... I have five cats at home. 自宅では5匹の猫を飼っています。 Four humans... I mean four cats are boys, 人間4人...。つまり4匹のネコは男の子です。 and one is a girl. と一人は女の子です。 So that one gets special treatment. だから、あれは特別扱いなんです。 The only female cat. 唯一のメス猫。 Her name is "Shushute." 彼女の名前は "シュシュテ"。 I put my wallet in a case too. 財布もケースに入れました。 My husband gave this to me as a present 主人からプレゼントされました for my 60th birthday. 還暦の誕生日に So I've used it for about "X" number of years. だから、「X」年ぐらい使っている。 I've been using it for a while. 以前から使っていた。 It's a memorable gift after all. やっぱり記念に残るプレゼントですよね。 Though this is not a custom case for the wallet, ウォレットのカスタムケースではないけれども。 I use it to protect it from being scratched by other things. 他のもので傷がつかないように保護するために使っています。 I cover it with this cloth case before putting it in my bag. この布製のケースで覆ってからバッグに入れています。 Next is this item I got from the staff of my agency. 次は、代理店のスタッフからもらったこの商品です。 It's a warming "gua sha" tool. 温める「グアシャ」の道具です。 I was wondering what case would fit it. どんなケースが合うか悩んでいました。 This pouch was the packaging of black "shichimi" spices from Kyoto. この袋は、京都の黒七味唐辛子を包装したものである。 Amazingly, it fits just nicely. 驚くことに、ちょうどいい具合にフィットするのです。 It made me so happy when it slipped right in. すっと入ってきたときは、とてもうれしかったですね。 This is actually a change purse by Hermes. 実はこれ、エルメスの小銭入れなんです。 I was thrilled to discover that it's the right size for my eye drops vials. 目薬の小瓶にちょうどいい大きさを発見して、感激しています。 I really enjoy seeing things fit perfectly in cases. ケースにぴったりと物が収まっているのを見るのは、本当に楽しいです。 Moving on to lipsticks. 口紅に話を移します。 This is from BRILLIAGE. BRILLIAGEからです。 And this is a lip treatment stick by Ginza Stefany. そして、こちらは銀座ステファニーのリップトリートメントスティックです。 That's all the cosmetics in my bag. バッグの中のコスメはこれで全部です。 Also, I tend to forget to put on accessories. あと、アクセサリーをつけるのを忘れがちなんです。 So I put them in this case and go all out そこで、このケースに入れて、思いっきりやってみました in accessorizing myself in the car like this. このように車内でアクセサリーをつけることで I choose what to put on according to my mood at that time. その時の気分でつけるものを選んでいます。 The next item is this activated water that I drink about two liters of daily. 次のアイテムは、毎日2リットルほど飲んでいるこの活性水です。 I usually keep it at room temperature. 普段は常温で保存しています。 That's all. 以上です。 This bag here. このバッグはこちら It looks like fur, doesn't it? 毛皮みたいでしょう? It's actually drawn by an artist named Masataka Kurashina. 実はこれ、倉科昌高というアーティストが描いているんです。 It was originally a brown Birkin bag. もともとは茶色のバーキンのバッグだったんです。 You can tell it's black here, and the bottom's whitish. ここが黒で、下が白っぽいのがわかると思います。 Can you see the gradation of colors? 色のグラデーションが見えるでしょうか? I think it's beautiful. 美しいと思います。 There are traces of brown only around here. この辺りだけ茶色い痕跡があります。 It's a sturdy bag that can hold everything I throw in. 丈夫なバッグなので、何でも入れられるんです。 I absolutely love it 絶対に好きです and enjoy using it. と楽しんで使うことができます。 These are all the items in my bag. これが私のバッグの中の全アイテムです。 I like to leave this pouch unzipped when I put it in. このポーチは、入れるときにファスナーを開けておくのがいいんです。 Sunglasses. サングラス These little ones go into the inner pocket. この小さなものは、内ポケットに入ります。 Do check out VOGUE JAPAN's other videos too. VOGUE JAPANの他の動画もぜひご覧ください。 Bye-bye. バイバイ。
B1 中級 日本語 バッグ ケース ポーチ アイテム ステッカー 大地 大地真央のバッグの中身は? 猫グッズからシャネルまで、愛情に満ちた逸品たち|In The Bag|VOGUE JAPAN (大地真央のバッグの中身は? 猫グッズからシャネルまで、愛情に満ちた逸品たち。 | In The Bag | VOGUE JAPAN) 4 0 Summer に公開 2022 年 05 月 19 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語