Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • For over a hundred and twenty-five years ,we've been bringing people together

    100年以上25年間、私たちは人々を一緒にもたらしてきました。

  • Today we'd like to come together on something that concerns

    今日は気になることを一緒に考えたいと思います。

  • all of us- obesity, the long-term health of our families in the country

    私たち全員の肥満、国の私たちの家族の長期的な健康

  • are at stake and as the nation's leading beverage company

    危機に瀕しており、国内有数の飲料会社として

  • We have played an important role across our portfolio of over 650 beverages

    650種類以上の飲料のポートフォリオで重要な役割を果たしてきました。

  • we now offer a 180 low and no calorie choice

    私たちは今、180の低カロリーとノーカロリーの選択を提供しています。

  • its these diet beverages still pose serious health risks

    そのこれらのダイエット飲料は、まだ深刻な健康リスクをもたらす

  • even though we've reduce the calories per serving ,these beverages can still

    私たちはサービングあたりのカロリーを削減しているにもかかわらず、これらの飲料はまだすることができます。

  • cause kidney problems, obesity

    腎臓病や肥満の原因になる

  • metabolic syndrome ,cell damage and rotten teeth

    メタボリックシンドローム、細胞損傷、歯が腐る

  • which leads 470 beverages which have extremely high

    極めて高い効果を持つ470種類の飲料をリードしている

  • unhealthy levels of calories ,consuming large amounts

    摂取カロリーが高い

  • rapidly digested sugar and high fructose corn syrup

    急速に消化された砂糖と高フルクトースコーンシロップ

  • causes a spike in blood sugar and insulin, which can lead to inflammation

    血糖値やインスリンが急上昇して炎症を起こす

  • and insulin resistance

    とインスリン抵抗性

  • both of which may increase your risk of stroke, heart disease

    どちらも脳卒中や心臓病のリスクを高める可能性があります。

  • diabetes ,obesity and cancer. Coke is also been known to accelerate aging

    糖尿病、肥満、癌コーラはまた、老化を加速させることが知られています。

  • and cause high cholesterol ,the American Heart Association recommends consuming

    と高コレステロールを引き起こす、アメリカ心臓協会は、消費することをお勧めします。

  • no more than 450 calories from sugar-sweetened beverages per week

    砂糖入り飲料のカロリーは1週間で450カロリー以下

  • the amount in about 3 cans of soda .Imagine if cigarette companies said they

    タバコの会社は、彼らが言った場合、ソーダ.Imagineの約3缶の量

  • were doing something responsible

    責務を果たしていた

  • to protect you. How would you react to thatBeating obesity will take action by

    あなたを守るために。あなたはどのように反応するだろうか? 肥満を打つことによって行動を取るでしょう

  • all us based on one simple common sense fact

    唯一つの常識的な事実に基づいて、我々はすべての私たちのことを考えています。

  • all calories are not the same and the calories in coca-cola products have no

    カロリーはすべて同じではないし、コカコーラ製品のカロリーはありません。

  • nutritional value

    栄養価

  • if you choose to live a healthy lifestyle ,then you should not be drinking

    飲むにしても

  • any of our products, if you drink coke

    コーラを飲んでも

  • you'll get fatter and fatter ,the solution is simple and it's right in front of your eyes

    あなたは太って太るだろう、解決策は簡単で、それはあなたの目の前にあります。

  • don't drink coke, it's killing you

    飲まずには死なない

  • and your family.

    そして、あなたの家族も。

  • Coca-cola. We're partially responsible for America's obesity problem

    コカコーラアメリカの肥満問題の一部を担っています

For over a hundred and twenty-five years ,we've been bringing people together

100年以上25年間、私たちは人々を一緒にもたらしてきました。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 カロリー 飲料 肥満 コーラ コカ インスリン

史上最も正直なブランドCM!(コカ・コーラ社)

  • 38844 1998
    Ching Yi Wu に公開 2014 年 12 月 20 日
動画の中の単語