字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント By the end of the 21st century, humanity is becoming desperate. 21世紀の終わり、人類は存続の危機にいた Decades of heatwaves and droughts have led to unusually poor harvests, 熱波と干ばつによる不作、海水温上昇による漁獲不足 while the warming oceans yield fewer fish each year. In the tropical zones, millions suffer from 熱帯では深刻な飢餓が生じ、資源戦争により数百万人の難民が北へと逃げる famine and resource wars have made millions more flee to the north. As things quickly 事態が急速に悪化する中、各国政府は緊急の対策を決定した… get worse, in an act of desperation, the world's governments decide to enact an emergency plan... このような悲惨なシナリオが実現するとは限らない It is far from certain that a grim scenario like this will play out. But the failure of world しかし気候変動に効果的に対処できなければ、絵空事でもない leaders to effectively address climate change, makes it far from impossible. 近い将来、過激な対策が必要になりうる:ジオ・エンジニアリング(地球工学)だ So in the near future it might become necessary to try something radical to slow down rapid 数世紀にわたる人類の負債が帳消しになるかもしれないし climate change: Geoengineering. Interventions so massive in scale 悪化するかも that they might undo centuries of human behavior. Or make everything much worse. 地球工学とはいったい? What is geoengineering, is it really an option and what if it goes wrong? 有望な手段? 失敗したらどうなる? Geoengineering methods vary from fantastic ones like constructing giant light sails in space ーイントロー to seeding clouds with salt or wilder ones like fertilizing 地球工学は幅広く、宇宙に日傘、海水から雲といった空想的な手法から the oceans with iron to speed up the growth of trillions of algae cells. 海に鉄をまいて藻類を繁殖させるという荒っぽい手法まで様々だ In this video we’ll focus on an intervention we could see during our lifetimes: この動画では、私たちの存命中に取りうる選択肢に焦点をあてる Stratospheric aerosol injection. A clunky term 成層圏エアロゾル注入 that means spraying stuff very high up in the atmosphere to keep the sun away. 成層圏に何かを散布して日射をさえぎるという意味の不格好な用語だ Keeping the Sun away 日射をさえぎる CO2 doesn’t heat up the planet on its own, almost all of the energy on earth comes from the sun in エネルギーはCO2自体からではなく、太陽から電磁波という形で供給されている。 the form of electromagnetic radiation. About 71% of this energy is absorbed by the earth's surface 約71%が地球表面と大気によって吸収され and atmosphere. This absorbed energy is emitted again, as infrared radiation. And そのエネルギーは、再び赤外線として放出される CO2 is able to trap this infrared radiation and keep it in the atmosphere for a while. CO2はこの赤外線を捉え、しばらく大気中に留める You can compare this effect with snuggling under a blanket in the morning. この効果は、毛布の役割に似ていて Even in a really cold room, your body emits infrared radiation 部屋が冷えていても身体は赤外線を放っており and the air between your body and the blanket traps it and creates a warm and comfy feeling. 内側の空気が赤外線を捉え、暖かさと快適さを生み出す So one way to cool down the planet would be to prevent energy from getting trapped だから地球を冷やすには、毛布の内側にエネルギーが捉われないことが重要だ under our planet blanket. Which is already happening naturally. About 29% それは自然にも行われる of the solar radiation hitting earth is reflected back to space by bright 地表に到達した日射の29%が宇宙へと反射されている surfaces like ice, deserts, snow or clouds. More reflection, less energy, less warming. 氷、砂漠、雪や雲といった光沢面によって We can look at nature for inspiration: 反射が増えれば、エネルギーが減り、気温も下がる Specifically the 1991 Mount Pinatubo eruption, the second largest volcanic ヒントは自然現象で eruption of the 20th century. Aside from massive devastation and almost 900 dead, 特に1991年のピナツボ火山の噴火は scientists noted its strong impact on the global climate. The explosion ejected millions 20世紀で2番目の規模だった of tons of particles and gas as high as the stratosphere which hung around there for a while. 900人近い死者の一方、科学者は気候への世界的影響にも注目した。 The stuff that is interesting for geoengineering is sulphur dioxide. A nasty smelling and invisible 噴火により何百万トンもの粒子とガスが成層圏まで放出され gas. High in the atmosphere, it produced a haze of sulfuric acid droplets, that mixed with water しばらく滞留した and created giant veils. These veils reduced the sunlight reaching earth’s surface by roughly 1%. 地球工学が注目したガスは二酸化硫黄だ Global average temperatures dropped by 0.5°C. 酷い匂いの透明なガス It took three years until this cooling effect had stopped. 大気の高くで硫酸の液滴となり、水と混ざって巨大なヴェールとなっていた Humans could imitate this process by injecting sulfur particles directly into the stratosphere. これにより地表に届く日射が約1%減少し According to some scientists, this might be surprisingly easy to do 世界の平均気温が0.5℃低下した and we don’t even need a lot of new technology for it. According to one study, この冷却効果は3年続いた it also might be pretty cheap compared with the cost of rapid climate change. 成層圏に硫黄粒子を注入すれば、その再現が可能だ A small fleet of specialized airplanes could ascend once a year and distribute aerosols along ある科学者によると、これは極めて容易で the equator from where they would be spread around the world. Projections assume that injecting 新たな技術の開発すら必要ないという between five and eight megatons of material per year would reflect enough sunlight to slow down ある研究によると、気候変動によるコストよりもかなり安価だ or even stop global warming. . Giving us precious time to transition away from fossil fuels. 年に一度、特注飛行機の小さな艦隊が空にのぼり Unfortunately, there might be a few unhappy side effects. 赤道にそってエアロゾルを散布し、世界中に拡散させる There are a number of potential issues with aerosol injections: 年間5-8メガトンの散布で rainfall patterns could change which could negatively affect agriculture 太陽光を反射して温暖化を減速、あるいは停止させ and cause famine. Billions of people could be affected in the worst case. 化石燃料から脱却するための貴重な準備時間となる Also, after the 1991 Mount Pinatubo eruption, the acid/water veils not only cooled down the surface, 残念ながら、いくつかの困った副作用がある they also heated up the stratosphere. As it turns out, エアロゾルの投入にはいくつかの潜在的な問題があり acid is bad for the ozone layer and the ozone hole over Antarctica was the largest 降雨パターンの変化は農業に悪影響を及ぼし、飢饉を起こしうる it ever has been . Injecting sulfur particles over decades could have a similar effect. 最悪の場合、何十億という人々が影響を受ける Scientists have already suggested using a combination of different また1991年のピナツボ噴火では、 minerals that might have much less harmful effects on the ozone layer 地表面が冷却だけでなく、成層圏の加温も生じ but more research and experiments need to be done to make sure this could work. オゾン層に悪影響を及ぼし、南極上空のオゾンホールは最大となった But even if we don’t damage the ozone layer, there are other risks. 硫黄粒子を数十年も注入すると、同じことが起こりうる Politicians and industry might use the cooling effect オゾン層への影響が小さいミネラルを組み合わせる提案もあるが as an excuse to delay the switch to a carbon neutral economy. 実効性の確認にはさらなる調査研究が必要だ Even if geoengineering slows down global warming, humanity is still adding extra CO2 オゾン層を破壊しなくなっても、他のリスクもある to the atmosphere. More CO2 in the air means that the oceans absorb more CO2, which makes 政治家や産業界が、脱炭素経済への転換を遅らせる口実にしかねない them more acidic. This is already beginning to be deadly to huge ecosystems like coral reefs. 地球工学で温暖化が緩和されても、人類がCO2を排出しつづければ And the longer this continues, the more severe the effects will be. 大気CO2が増加すれば、海洋のCO2吸収も増加し、酸性化する But it gets worse: Once we start pumping particles into the atmosphere on a massive scale, すでにサンゴ礁のような巨大な生態系に致命傷を与えており we might be forced to do so for a long time, or we could risk a termination shock. 長引くほどに、影響も深刻となる What that means is that if humanity continues to enrich the atmosphere with CO2, 最悪なのは、一度大気へのエアロゾル散布を始めると but at the same time prevents the planet from heating up by blocking solar radiation, 長期の継続を強いられ、終了時のリスクを抱えることになる we are sitting on a time bomb. つまり、人類がこのままCO2を排出しつつ Once we stop geoengineering, the natural cycle will take over again, 同時に太陽放射を妨げ温暖化を防ぐ戦略をとるなら and earth would heat up. But after a few decades of keeping the planet artificially 時限爆弾に座るようなものだ cold while still releasing massive amounts of CO2, it would heat up, much, much quicker. An 地球工学をやめれば、以前の法則どおりに温暖化する increase in temperature that would take 50 years today, could happen in just 10 years. 数十年にわたり冷却しつつも大量のCO2を排出してきた結果、 Such a temperature shock in such a short time would disrupt every 温暖化は極めて速やかに進行する major system on earth so much that it would be impossible to adapt in time. かつての50年分の温暖化が、10年で起こりうる The worst case scenario could be dramatic famines and the rapid destruction of ecosystems. 急速かつ大幅な温暖化は Humanity might survive. But the survivors would inhabit an unfamiliar and hostile world. あらゆる生態系をかく乱し、順応の時間を与えないだろう The best case scenario is that once the world has finally fully understood the existential danger 最悪のシナリオは、劇的な飢餓と生態系の急速な破壊だ of rapid climate change,geoengineering can buy us a crucial decade or two. 人類は存続したとしても、見知らぬ困難な世界に住むことになる Time to transition our economies and maybe even pull CO2 out of the 最良のシナリオは、気候変動が人類存亡に関わると人類がやっと理解し atmosphere. Maybe with technologies that we’ll discuss in a future video. 地球工学によって10~20年程度の時間が稼げる場合だ # Conclusion 低炭素経済への移行や、大気中のCO2を減らすための時間、 Geoengineering is a scary concept. It is not a solution to climate change and it might even be 今後紹介する予定の技術も利用されるかも a welcome excuse for the fossil fuel industry to delay the end of the fossil fuel age. 結論として Over the last few decades geoengineering has been so controversial that it stopped many 地球工学は危険な発想で scientists from doing the experiments necessary to understand it better. 気候変動の解決策ではない But blankly opposing geoengineering is short sighted. 化石燃料の時代を引き延ばす口実にも使われかねない The sad truth is that we are already running a geoengineering experiment. ここ数十年、地球工学は激しい議論を呼び We are testing how fast the world changes if we add about 40 billion tons of CO2 each year. 多くの科学者が必要な実験すらできずにいた This experiment is about to get really exciting. しかし地球工学を全否定するのも短慮だろう Hopefully we never have to use Geoengineering. But if we need to in the future, 残念ながら、人類はすでに地球工学を実験している we better have done the science. We better be prepared. Or a panicking humanity 毎年約400億トンのCO2を排出し、世界の劇的な変化を検証している might accidentally press the self destruct button. この実験は最高潮を迎えていて You probably won’t have to do any of that yourself – but who knows! Better brush up 幸いにもまだ地球工学の利用を強いられてはいない on your science knowledge, just in case. Our friends from Brilliant can help you with that. もし必要な未来が来たなら Brilliant is a problem-solving website and app that makes science accessible in a practical 科学的に解明しておくべきだ way – more than 60 interactive courses give you the tools to crack problems in math, 備えあれば患いなし logic and engineering all by yourself. Instead of a classic lecture format さもないと、混乱した人類が自爆ボタンを押しかねない Brilliant uses story-telling, code-writing and hands-on problems (Brilliantの紹介) to keep you entertained and engaged. This way a small daily challenge can build up to real long-term understanding of science and achieving your STEM goals. In a nutshell, Brilliant surprises you and keeps you on your toes, all while sneaking some knowledge into your head without your really noticing – right up our alley, really. To get a fresh perspective on science, go to Brilliant.org/Nutshell and sign up free. And there’s an extra perk for kurzgesagt viewers: the first 200people to use the link get 20% off their annual membership, which lets you view all the daily problems in the archives and unlock every course. Brillant helps you end your day a little smarter – still the best preparation for the future we can think of.
B1 中級 日本語 工学 co2 地球 温暖 人類 成層 Geoengineering: A Horrible Idea We Might Have to Do 3 0 林宜悉 に公開 2022 年 02 月 16 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語