Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • - British Columbia is well known

    - ブリティッシュコロンビア州はよく知られている

  • for its stunning natural beauty,

    その素晴らしい自然美のために

  • especially the lush forest of old-growth trees.

    特に、原生林の豊かな森が魅力です。

  • But did you know that over the last few years

    しかし、ここ数年の間に、次のようなことが起こっていることをご存知でしょうか。

  • much of the landscape has undergone clear cutting?

    このように、多くの地形が切り開かれてきたのですね。

  • This is where forests are logged

    森林はこうして伐採される

  • and left with large swaths of empty land.

    そして、広大な空き地が残されたのです。

  • This is a huge problem for the future climate,

    これは、将来の気候にとって大きな問題です。

  • and residents in cities like Grand Forks B.C.

    と、BC州グランドフォークスなどの都市に住む人々。

  • are facing the consequences of clear cutting head on.

    は、クリアカットの結果を真正面から受け止めています。

  • Join us in this next film to see how this community

    次回の映画では、このコミュニティーの様子をご覧ください。

  • is at risk of flooding and much more.

    が洪水の危険にさらされているなど、さまざまな問題があります。

  • From Ramshackle Pictures, this is "Waterlogged."

    ラムシャックル・ピクチャーズから、"Waterlogged "です。

  • (soft electronic music)

    (ソフト電子音楽)

  • (water sloshing) (anticipatory music)

    (水の音) (予期された音楽)

  • - [Tanya] Normally warm spring weather is

    - ターニャ】本来なら暖かい春の陽気は

  • something to celebrate,

    お祝いするもの

  • but in parts of B.C.'s Southern Interior,

    が、BC州南部内陸部の一部で発生しています。

  • it has unleashed destructive floods, the worst in 70 years.

    この70年間で最悪の洪水が発生しました。

  • - [Presenter 1] The city of Grand Forks

    - 発表者1】グランドフォークス市

  • was the hardest hit of two dozen communities

    は、二十数あるコミュニティの中で最も大きな被害を受けました。

  • that declared states of emergency over the last few days.

    この数日、非常事態を宣言した。

  • It sits where the Granby and Kettle Rivers meet,

    グランビー川とケトル川の合流地点に位置する。

  • and both are expected to surge again.

    となり、ともに再び急増する見込みです。

  • - These are the sandbags from 2020.

    - こちらは2020年の土嚢です。

  • Tried to protect my house again,

    また家を守ろうとした。

  • didn't really work that well.

    は、それほどうまくはいかなかった。

  • (Jennifer laughs)

    (ジェニファーの笑い声)

  • 2017, I had a foot and a half of water in my house.

    2017年、家の中に1.5メートルもの水が入った。

  • 2018, I had four feet of water in my house.

    2018年、私は家の中に4フィートの水が入りました。

  • The water was up to here in the house in 2018.

    2018年の家の中では、ここまで水が上がっていました。

  • (gentle music)

    (優しい音楽)

  • The flood of 2018 was a shock to the community,

    2018年の洪水は、地域に衝撃を与えた。

  • people were not prepared,

    は準備不足だった。

  • the city and the regional district, they weren't prepared.

    市も地域も、準備不足だったんです。

  • - [Presenter 2] Three days after the water rushed

    - 発表者2】 水があふれてから3日後

  • into this neighborhood,

    この界隈に

  • more than 100 homes still sit submerged.

    100棟以上の家屋が水没したままになっています。

  • - [Presenter 1] Nearly 3,000 people remain

    - 3,000人近くが残っています。

  • under evacuation order.

    避難指示中

  • (gentle music continues)

    (優しい音楽が続く)

  • - [Jennifer] This is the Kettle River.

    - これはケトル川です。

  • It was massively fast and powerful during the 2018 flood,

    2018年の洪水時には大量に発生し、迫力満点でした。

  • a lot different from this peaceful,

    この平和ボケとは大違い。

  • calm, little stream that it looks like right now.

    今にも動き出しそうな、穏やかで小さな流れ。

  • (gentle music)

    (優しい音楽)

  • (water whooshing)

    (水風船)

  • - [Presenter 2] Two days ago,

    - 司会者2】 2日前です。

  • this is how downtown Grand Forks looked.

    グランドフォークスのダウンタウンはこんな感じでした。

  • (sandbag rustling)

    (サンドバッグが音をたてる)

  • Even at those businesses

    そのような企業でも

  • that were lucky enough to stay mostly dry,

    運良くほとんど濡れずに済みました。

  • it's all hands on deck today.

    今日は総出で頑張るぞ

  • - We're just trying to keep it dry

    - 乾いた状態を保つために

  • so we can open up eventually,

    ということで、いずれオープンにすることができます。

  • but who knows this might ruin us

    しかし、これは私たちを台無しにするかもしれない知っている

  • and a lot of other people I think.

    と多くの人が思っています。

  • - I don't even know what words to use

    - どんな言葉を使えばいいのかわからない

  • to describe this right now as

    として、今、これを表現しています。

  • this is way bigger than just the Grand Forks wide of 2018,

    これは、2018年のグランドフォークスワイドよりもずっと大きなことです。

  • this is something that's B.C. wide,

    これはBC州全体のことです。

  • and it's gonna have long term consequences.

    そして、それは長期的な結果をもたらすことになるのです。

  • (gentle music continues)

    (優しい音楽が続く)

  • (dramatic music)

    (ドラマ音楽)

  • - When I saw what was happening to the community in 2018,

    - 2018年、地域に起きていることを見たとき。

  • when I saw friends and neighbors and the shock

    友人や隣人を見たときの衝撃と

  • that they were going through

    を経ていたこと。

  • I thought this is a story that needs to be told.

    これは伝えなければならない話だと思いました。

  • So within a few days I started filming a documentary.

    そこで、数日後にはドキュメンタリーの撮影を開始したのです。

  • So can you tell me how you felt when you first saw this?

    では、これを初めて見たときの気持ちを教えてください。

  • - I was just devastated.

    - ただただ、打ちのめされました。

  • - And then I thought, well, if I'm gonna make a documentary,

    - それで、もし私がドキュメンタリーを作るのなら、と考えたんです。

  • if I'm gonna tell our stories,

    私たちの物語を語るなら

  • I'd better find out what was the cause of the flood.

    洪水の原因は何だったのか、調べなければならないですね。

  • (dramatic music)

    (ドラマ音楽)

  • I assumed like a lot of people that the B.C. government

    私は多くの人と同じように、BC州政府を想定していました。

  • was taking care of our forests in a sustainable way.

    は、持続可能な方法で森林を手入れしていました。

  • I had lived in Asulkan Valley

    アスルカン・バレーに住んでいたことがある

  • and I knew that they were logging,

    と、ログをとっていることがわかりました。

  • but I traveled mostly on the main roads

    しかし、私はほとんど幹線道路を走りました。

  • so I didn't see the extensive clear cuts.

    ということで、大規模なクリアカットは見ませんでした。

  • (dramatic music continues)

    (ドラマチックな音楽が続く)

  • The winter of 2017, 2018, there was high snow pack

    2017年、2018年の冬は、積雪量が多く

  • in the mountains above here in our watershed,

    この流域の上の山にある。

  • and we also had a lot of heat in April of 2018.

    と、2018年の4月も暑い日が続きました。

  • So there was sort of a combination of factors,

    だから、いろいろな要素が重なっていたんですね。

  • but people in town who were loggers started telling me that

    しかし、町の伐採業者の人たちは、私にこう言い始めたのです。

  • it's the clear cut logging in our watershed.

    それは、私たちの流域での明確な伐採のせいです。

  • (dramatic music continues)

    (ドラマチックな音楽が続く)

  • A watershed is all the streams and land forms

    流域とは、すべての河川と地形を指します。

  • and the underground water flow

    と地下水の流れ

  • that flows into a drainage basin.

    は、排水路に流れ込む。

  • Our drainage basin is the ground being the Kettle river,

    私たちの排水路は、ケトル川という地面です。

  • and our watershed is 8,000 square kilometers of forests.

    と、私たちの流域は8,000平方キロメートルの森林です。

  • When those trees are removed from the landscape,

    その木が景観から取り除かれたとき。

  • when they're clear cut off the landscape,

    風景から切り離されたとき。

  • there just isn't enough trees and vegetation

    木が足りない

  • and intact forests to hold the water the way it used to.

    と手つかずの森が、かつてのように水をたたえてくれることでしょう。

  • (dramatic music continues)

    (ドラマチックな音楽が続く)

  • - What's happening in the boundary country is scary,

    - 境界の国で起きていることは怖いですね。

  • it's scared the hell outta me

    こわいこわい

  • because there's nobody looking after it,

    誰も面倒を見ないからです。

  • they're just taking, running it into the ground.

    彼らは、それをただ奪い、走らせているのです。

  • (dramatic music continues)

    (ドラマチックな音楽が続く)

  • - Somebody referred me to Herb Hammond

    - ある人の紹介でハーブ・ハモンドを知りました

  • who's a forest ecologist living in Asulkan Valley,

    アスルカン・バレーに住む森林生態学者である。

  • so he was generous enough to do an interview with me.

    ということで、インタビューに快く応じてくれました。

  • (dramatic music continues)

    (ドラマチックな音楽が続く)

  • - If you fly over the Kettle River watershed,

    - ケトル川流域の上空を飛行する場合。

  • you're left with your mouth hanging open.

    口が開いたままになってしまう。

  • It's incredible the amount of clear cut logging

    伐採された木材の量に驚かされる

  • that has occurred there.

    そこで起きたこと。

  • (dramatic music continues)

    (ドラマチックな音楽が続く)

  • What happens in this watershed now

    今、この流域で何が起きているのか

  • in those clear cuts and young forests

    そのような皆伐や若木の中で

  • up until the time they're probably 70 or 80 years old,

    70歳、80歳くらいまで。

  • most of that precipitation that used to be moved

    降水量のほとんどを移動させることができます。

  • across this landscape that stays put as snow,

    この雪のような風景を横目に

  • and in the spring because it's directly exposed to sunlight,

    と、直接日光に当たるので春には

  • it melts about 30% faster.

    の場合、約30%速く溶ける。

  • So you have 30% deeper snow packs that melt 30% faster,

    つまり、積雪が30%深くなり、30%早く溶けるわけです。

  • that creates spring floods and fall droughts.

    春の洪水と秋の干ばつを生み出す。

  • (dramatic music continues)

    (ドラマチックな音楽が続く)

  • - We've had greater than average flooding here

    - 例年以上の洪水に見舞われましたが

  • in the past three out of four years,

    は、過去4年間のうち3年間は

  • and it's a combination,

    といった組み合わせになっています。

  • yeah, climate change is a contributor,

    ええ、気候変動はその一因です。

  • climate change isn't going away,

    気候変動はなくなることはない。

  • clear cut forestry is the one factor

    皆伐林業が一因

  • that we can actually control,

    私たちが実際にコントロールできること。

  • we can't control how much snow is coming down,

    雪がどれだけ降ってくるかは、コントロールできないのです。

  • we can't control how hot it's gonna get here in April,

    4月の暑さはどうしようもないですね。

  • but we can control

    しかし、私たちがコントロールできるのは

  • how many trees we're taking off the landscape.

    どれだけの木を景観から取り除いているのか。

  • (dramatic music continues)

    (ドラマチックな音楽が続く)

  • - We're looking at a severe cut block.

    - 厳しいカットブロックが見えてきました。

  • This block is roughly 1,200 and somewhat hectares.

    このブロックは、おおよそ1,200とややヘクタールです。

  • What you have here now is no retention,

    今、ここにあるのは、リテンションではありません。

  • and hence you're gonna get lots of floods

    だから洪水が起きるんだ

  • and lots of silt and gravel and sand in the watersheds.

    そして、流域にはたくさんのシルトや砂利、砂があります。

  • (dramatic music continues)

    (ドラマチックな音楽が続く)

  • Yeah, and that's pretty massive, aye.

    ええ、しかもかなり大規模なものです、ええ。

  • (dramatic music continues)

    (ドラマチックな音楽が続く)

  • There's one guy that says it's Armageddon.

    ハルマゲドンだって言ってる奴もいるしな。

  • - Industrial forestry the way we do it

    - 産業林業のあり方

  • is completely incompatible with maintaining

    を維持することと全く相容れない。

  • water quality quantity and timing of flow.

    水質量、流量、タイミング

  • There's no way around that.

    それは仕方がないことです。

  • - It's not that we're anti logging,

    - 私たちはアンチ・ロギングというわけではないんです。

  • the point is that we want our forest to be managed

    要は、森を管理してほしいということです。

  • in a different way so that we're still as a community

    を、別の方法で、コミュニティとして維持することができます。

  • reaping economic benefits,

    経済的な利益を享受しています。

  • but we're not doing so much damage.

    が、それほど大きなダメージは受けていない。

  • (gentle music)

    (優しい音楽)

  • (water splashing) - Oh man.

    (水しぶきを上げる) - やばい。

  • - [Presenter 2] A times firefighters

    - プレゼンター2】A times firefighters

  • had to swim through the water

    は、水の中を泳ぐ必要がありました。

  • (window knocking) (firefighter sighs)

    (窓をノックする) (消防士はため息をつく)

  • polluted with toxic chemicals and sewage.

    有害な化学物質や汚水で汚染されている。

  • - Oh my goodness.

    - なんということでしょう。

  • - [Presenter 2] This is the first time Kyle and Jaylee Piper

    - カイルとジェイリー・パイパーは今回が初めてです。

  • have seen inside the home

    家の中を見る

  • where they lived with their 11 year old daughter.

    11歳の娘と一緒に住んでいた。

  • - [Kyle] My daughter's room destroyed.

    - [カイル] 娘の部屋が破壊された。

  • (dramatic music)

    (ドラマ音楽)

  • This is the neighborhood of North Ruckle

    ノース・ラックルの近隣地域です

  • and it was hit really hard by the flood.

    と、洪水で大きな被害を受けました。

  • All of this neighborhood, there's about 100 houses total

    この界隈は全部で100軒くらいあるんですよ

  • that are being demolished

    取り壊されるもの

  • in making way for flood infrastructure.

    洪水対策用インフラを整備するためです。

  • So about 100 people, about 100 families

    だから、約100人、約100家族

  • had to find new places to live.

    は、新しい住処を探さなければならなかった。

  • (gentle continues)

    (静止画)

  • - It's like somebody come along

    - まるで誰かがやってきて

  • and hit you with a baseball bat in the side of the head,

    と言って、バットで側頭部を殴る。

  • I mean, it's a shock, right?

    というか、ショックですよね。

  • And you go down on your knees, "What do I do?

    そして、「どうしよう」と土下座するのです。

  • I got no more house,

    もう家はない。

  • I got a mortgage to pay and they're tearing down my house."

    住宅ローンを抱えているのに、家を取り壊すなんて......」。

  • (gentle music continues)

    (優しい音楽が続く)

  • - The city received about a 50 million package

    - 市は約5000万円のパッケージを受け取った

  • including funding

    出資を含む

  • from the federal and provincial governments.

    連邦政府および州政府から

  • It's for flood mitigation and home buyouts,

    洪水被害軽減と住宅購入のためだ。

  • but it's under the condition that the homes are assessed

    しかし、それは住宅を評価することが条件です。

  • at what they're worth after the floods,

    を、洪水後の価値で判断します。

  • which in many cases isn't very much.

    というのは、多くの場合、あまりないことです。

  • In Watson's case, her property was valued at $150,000

    ワトソンの場合、彼女の財産は15万ドルと評価された

  • before the flood hit.

    洪水が起こる前に

  • - Well, they're only offering me 40, that's $110,000 loss.

    - まあ、40本しか出せないんだから11万円の損失だ。

  • I don't have another 25 years to do it all over again.

    あと25年もないんだから、もう一回やり直そうよ。

  • (water splashing)

    (水しぶきの音)

  • - I got flooded again in the spring of 2020

    - 2020年春に再び浸水してしまった

  • even though once again I was prepared,

    今回も覚悟はしていたけれども。

  • I had sandbagged my house

    家に土嚢を積んでいた

  • but I got a few inches of water in there.

    が、数センチの水が入ってしまった。

  • So going through flooding three times in four years,

    4年間で3回、洪水を経験したわけです。

  • the emotional impact, it was traumatizing.

    というのも、このときの衝撃はトラウマになりそうなほどでした。

  • I've had a lot of nights where I cry myself to sleep,

    泣き寝入りする夜が多いんです。

  • where I felt incredibly alone and I'm tired, I'm exhausted,

    とてつもなく孤独を感じ、疲れ果ててしまったところ。

  • and I'm at the point now where I just wanna move on.

    そして、私は今、前に進みたいと思っているところです。

  • (upbeat gentle music)

    (アップビートな優しい音楽)

  • It's not a good feeling to be leaving here.

    ここを離れるのは、いい気分ではない。

  • It's not a good feeling to feel like

    と感じるのは、あまりいい気分ではありません。

  • I've been forced to leave.

    私は退社を余儀なくされました。

  • I'm really gonna miss Stan

    スタンがいなくなるのは本当に寂しい

  • and the friends that I've made here.

    そして、ここでできた友人たち。

  • This whole thing was completely avoidable.

    今回の件は、完全に回避できたものです。

  • All of the pain that the people have been through,

    人々が経験したすべての痛み。

  • the cause of it is greed,

    その原因は「欲」です。

  • it's just downright greed over the decades.

    何十年も前から、まさに強欲なのです。

  • (upbeat gentle music continues)

    (アップビートな優しい音楽が続く)

  • What's driving me and what's keeping me hopeful in a big way

    何が私を駆り立てるのか、何が私に大きな希望を与えているのか

  • is the connections and the solidarity that I've experienced.

    は、私が経験したつながりや連帯感です。

  • It really does make me hopeful

    本当に希望が湧いてきます

  • when I talk to loggers and union reps who say,

    という伐採業者や労働組合の担当者と話すと

  • "Yeah, we need this change, we're all seeing it,

    "ああ、この変化が必要なんだ、みんな見ているんだ。

  • and we're all gonna start to work together."

    そして、みんなで協力し始めるんだ。"

  • (upbeat gentle music continues)

    (アップビートな優しい音楽が続く)

  • I would like the legislation in forestry to be changed

    林業の法整備を進めてほしい

  • so that the number one priority is ecosystem health.

    生態系の健全性を第一に考えるように。

  • Right now the number one priority is corporate profits

    今、最優先されるのは企業の利益

  • 'cause that's who benefits right now,

    なぜなら、それが今、利益をもたらす人だからです。

  • that needs to switch to ecosystem's health,

    生態系を健全化するために必要なこと。

  • and that's gonna protect the people as well.

    そして、それが国民を守ることにもなるのです。

  • The other thing that I would like to see is that

    もうひとつは、「このままではいけない。

  • there's a decentralization of decision making

    意思決定の分散化が進んでいる

  • when it comes to forests,

    森といえば...。

  • and that people who live in the frontline communities

    そして、最前線のコミュニティに住む人々が

  • have some decision making power

    一応の決定権を持つ

  • around the management of the forests,

    森林の管理を中心に

  • and of course that includes indigenous people too.

    もちろん、先住民族も含まれます。

  • Indigenous communities have to be able to have a say

    先住民のコミュニティは発言権を持たなければならない

  • in what's happening on the land.

    その土地で起きていることに

  • Everybody in local communities

    地域社会のみなさん

  • needs to start to come together,

    が揃い始める必要があります。

  • we need to shift the conversation.

    会話をシフトする必要があります。

  • Loggers and environmentalists

    伐採業者と環境保護団体

  • need to start talking to each other

    はなしあう必要がある

  • and realizing that we are all aiming for the same things.

    と、目指すものが同じであることに気づかされます。

  • We've gotta move forward,

    前に進まなければならない。

  • we've gotta move ahead, our lives depend on it.

    前に進まなければならない、我々の命はそれにかかっている。

- British Columbia is well known

- ブリティッシュコロンビア州はよく知られている

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます