字幕表 動画を再生する
cbeebies bedtime story
cbeebies bedtime story
hello i'm stephen and i'm here to tell you a bedtime story
こんにちは、スティーブンです。ベッドタイムのお話をしましょう。
this is the story of a little girl called winnie
これは、ウィニーという小さな女の子の物語です。
who discovers that fantastic beasts might be more than just make-believe
幻獣を発見した者は、幻獣が単なる作り話でないことを知る。
it's called can you keep a secret and it was written and illustrated by melissa castrillon
メリッサ・カストリロンが脚本とイラストを手がけた「CAN YOU KEP A SECRET」という本です。
there's a huge tapestry in winnie's house
ウィニーの家には巨大なタペストリーがある
it's very old as old as the town that she lives in
彼女が住んでいる町と同じくらい古いものです。
it tells the tale of the fearsome beasts that used to live in the woods all around
昔、この辺りの森に住んでいた恐ろしい獣の話です。
winnie touched the sharp teeth of the dragon do you think that they'll ever come back she asked
ウィニーは竜の鋭い歯に触れました......竜はもう戻ってこないと思う?
no said her parents
おやしらず
our grandparents fought a great battle and now they're gone
祖父母は偉大な戦いをしたが、今はもういない。
that night like most nights winnie dreamed of dragons
その夜、いつもと同じようにウィニーはドラゴンの夢を見た。
and that night like most nights she woke to a boom and a rumble and a flash
その夜、彼女はいつものように、ブーン、ゴロゴロ、フラッシュで目を覚ました。
the dragons are back she cried
ドラゴンが帰ってきたと彼女は叫んだ
i can hear them snoring but her parents called it's just a storm
イビキが聞こえるが、両親は嵐だと言っている。
go back to sleep so winnie slept
眠れなくなったので、ウィニーも眠った
but her dreams were still full of dragons and the next day she practiced with her wooden sword
しかし、彼女の夢はまだドラゴンに満ちていて、次の日、彼女は木刀で練習をしました。
just in case a dragon comes she said
万が一、竜が来ても大丈夫なように......と。
suddenly the wind started to howl
風が吹き荒れる
winnie come in now called her mum
ウィニーはママと呼ばれるようになった
there's a storm coming winnie looked up at the sky
嵐が来る ウィニーは空を見上げました
it didn't look stormy but then a huge gust of wind swept her up into the air
荒れ模様には見えなかったが、突風にあおられて空中に舞い上がった。
tumbling and twisting over the treetops
梢の上を転げ回りながら
help me she cried
help me she cried
she was soaring over the hills when she started to fall
丘の上空を飛んでいた彼女は、落ち始めた。
down and down she went until poosh
うんこをするまでは
she landed on the back of an actual dragon
本物の竜の背中に乗ってしまったのだ
the dragon set her down gently in a far away clearing
竜は彼女を遠くの空き地にそっと置いた
you do still exist she gasped
あなたはまだ存在している 彼女は息をのんだ
sorry if i uh swept you off your feet sometimes i flap my wings too hard
ごめんね......あなたを驚かせたら......羽ばたきすぎて......大変なことになるわ
the next moment they heard a loud rumbling and shuffling through the trees
次の瞬間、大きな音がして、木々の間をすり抜けていくのが聞こえた。
aha said the dragon you could meet my friends too
嗚呼、竜は言った......私の友人にも会えると。
winnie looked up at three extraordinary faces
ウィニーは、3つの異常な顔を見上げました。
i've seen you on the tapestry she cried
I've seen you on the tapestry she cried(タペストリーであなたを見たわ)。
but the creatures just frowned at her
しかし、その生き物は彼女の顔をしかめるだけだった
why did you bring her here growled the lion
なぜ彼女をここに連れてきた?
you know humans always hurt us said the griffin
人間はいつも私たちを傷つけるとグリフィンは言った。
look she has a sword said the tree man
彼女は剣を持っている、と木の男が言った
winnie threw down her sword i'd never hurt you
ウィニーは剣を捨てた私はあなたを傷つけない
don't mind them said the dragon
気にするなと龍は言った
it's just we're the last of our kind so we have to stay secret
私たちは最後の一人だから 秘密にしておきたいの
i only want to be friends said winnie
友達になりたいだけなんだ、とウィニーは言った。
so for the rest of the day she did what friends do
その日一日、彼女は友人たちと同じように
she decorated the tree man with flowers
ツリーマンに花を飾った
she collected the tastiest apples for the griffin
彼女はグリフィンのために一番おいしいリンゴを集めました。
and as the sun set she gave the winged lion's back a good long scratch
日が沈むと、彼女は翼のあるライオンの背中を長く掻いてやりました。
where do you sleep she asked
どこで寝てるんですか?
we don't said the lion
獅子と言わず
at night time humans are asleep
夜人間は眠っている
and that's when we can go wild have a beastly bash and a hullabaloo
その時こそ、野獣のような大騒ぎをして、大騒ぎをするのです。
as the creatures danced winnie gasped in amazement
生き物が踊るのを見て、ウィニーは驚きのあまり息をのんだ。
it was the noises she heard every night
それは彼女が毎晩聞いていた音だった
winnie danced with her fantastical friends till the forest shook
森が揺れるまで、ウィニーは空想の仲間たちと踊りました。
then suddenly the sound of horses hooves echoed through the hills and a voice shouted
すると突然、馬の蹄の音が丘に響き渡り、ある声がした。
winnie where are you
ウィニーどこにいるの
that's my dad i have to go home now
パパだ もう帰らないと
but you can't go home said the griffin you have to stay with us now or the humans will find us
でも帰れないとグリフィンが言った今一緒に居ないと人間に見つかってしまう
winnie was horrified we're the last ones left
ウィニーは、私たちが最後の一人になってしまったことに愕然としました。
said the tree man so we have to be kept secret
と木人が言ったので、私たちは秘密にしなければなりません。
can you keep a secret ask the dragon doubtfully
秘密を守れるか、竜に問う
winnie stood tall of course i can
ウィニー・スタンディング・トール もちろんできる
you're my friends and i'd never let you down
あなたは私の友人、私はあなたを失望させることはありません
in that case said the griffin we'll take you home but we shall have to be quiet as mice
それならば、グリフィンはあなたを家に連れて行きますが、ネズミのように静かにしていなければなりませんと言いました。
tree man kept lookout and they snuck through the valleys
木人が見張りをして、谷間を抜けました。
until they saw the town through the trees
木々の間から町が見えるまで
then it was time to say goodbye
そして、お別れの時が来た
i'll keep your secret forever said winnie
あなたの秘密は永遠に守りますと、ウィニーは言いました。
winnies parents searched for hours
ウィニーズペアレンツは何時間もかけて探した
suddenly in the distance they saw a light come on in their home
遠くで突然、家の中に明かりがともるのを見た。
perhaps she's back they cried
たぶん、彼女は帰ってきたんだ......彼らは泣いた
and she was
で、彼女は
where have you been we've been so worried
心配したぞ
but winnie was too tired to say
しかし、ウィニーは疲れていて言えなかった。
i think it's bedtime said her mum
もうおやすみなさい、とママは言った。
that night like most nights they all woke to a boom and a rumble and a flash
その夜、いつものように、ブーン、ゴロゴロ、フラッシュで目が覚めた。
perhaps the dragons are back cried her parents we can hear them snoring
ドラゴンが親に泣きついたのかもしれませんね。
it's just a storm said winnie go back to sleep
"ただの嵐だ" "ウィニーは眠った
so they slept and their dreams were full of dragons
彼らは眠り、その夢はドラゴンに満ちていた。
winnie was right those amazing creatures did live in the forest
ウィニーの言う通り、森には素晴らしい生き物が住んでいました。
now away you go to bed and remember if you wake to a boom and a rumble and a flash
今すぐベッドに入り、ブームとゴロゴロ音とフラッシュで目が覚めたら、覚えておいてください。
it's probably just a storm so whether you're a dragon a griffin a winged lion or
ただの嵐だろうから、ドラゴンだろうがグリフィンだろうが翼のあるライオンだろうが
just a good old-fashioned human sleep well you fantastic beasts
古き良き人間の眠りだ......素晴らしい獣たちよ