Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • George: From calorie count to portion sizes,

    - カロリーや量、大きさなど

  • we wanted to find out all the differences

    アメリカと日本のKFCの

  • between KFC in Japan and the US.

    違いを調べてみました。

  • This is "Food Wars."

    Food Warsです。

  • So, the fries at the KFC in Japan

    日本のKFCのポテトのサイズは

  • come in three sizes.

    3つあります。

  • So this is small.

    これがSサイズ。

  • George: Next one is Joe: And back again!

    - そして次は... - もう1つ!

  • George: Large. Joe: The large.

    - Lサイズ。 - Lサイズ。

  • Then we got a box.

    - そして最後はボックスサイズ。

  • Now let's weigh our largest fries.

    次に一番大きいサイズの重さを測ります。

  • Ooh, ooh, ooh!

    おっと。

  • [Joe laughs]

    いける。

  • George: We can do it!

    - これはショックだ!

  • I'm shook!

    子どものようなリアクション。

  • As the kids say. By that information.

    なんというか、これはボックスサイズみたいだ。

  • I want to say, though, that theirs is a box.

    このサイズは

  • That thing is, like, made to be eaten

    おそらく複数の人数で

  • by more than one person, I'm assuming.

    食べる量だよね。

  • But this, clearly,

    でも1人用として売られてるから...

  • this is for a person. So.

    - 日本では、ドリンクのサイズは3つあります。

  • So, in Japan, we have three drink sizes.

    Sサイズと

  • So we have a small.

    - アメリカでは

  • In the US, our drinks come

    - 飲み物はMサイズと - ... Mサイズ

  • in medium. George: A medium.

    - Lサイズ! - そしてLサイズがあります

  • Then we got a large.

    - 日本では、KFCのドリンクには

  • And large.

    量が明らかになっていません。

  • So, in Japan, KFC doesn't disclose

    どうして?

  • how much liquid is in each of the sizes.

    なので今回はKFCに代わって

  • Why?

    僕が量を測っていきます。

  • So I will help you, KFC.

    始めましょう。

  • We will measure the cups right now.

    - それでは、Lサイズを測って見ます。

  • Let's go.

    正確さを保つために

  • So now let's measure our large,

    計量カップは洗っていません。

  • and just to make sure it's accurate,

    - お家に戻って。

  • we didn't clean the measuring cup.

    日本のKFCでは

  • Go home.

    チキンの量は

  • So, at the KFC in Japan,

    1ピース

  • you can order your chicken pieces in

    2ピース

  • one piece,

    3ピース

  • two pieces,

    4ピース

  • three pieces,

    6ピース

  • four pieces,

    8ピース

  • and six pieces,

    10ピース

  • and eight pieces,

    12ピースから選べます。

  • and 10 pieces,

    - アメリカのKFCでは

  • and 12 pieces.

    チキンの量は

  • KFC in the US,

    2ピースのコンボから提供しています。

  • our chicken portion sizes

    ところで...

  • start as a two-piece combo.

    これは一体何なんだ。

  • By the way, come on, guys.

    僕の目の前にあるのが3ピース。

  • This isn't whatever this is supposed to be.

    これは2ピースとは正反対。

  • Then the three-piece right in front of me here.

    僕はエクストラクリスピーがいいなあ。

  • And that's the exact opposite.

    このサイズを見てくれ。

  • I went extra crispy for this.

    これだよ、僕が求めるのは。

  • Look at the size of these chicken pieces!

    そして、4ピース。

  • Yes, yes to these.

    これは中間くらいかな。

  • And the four-piece.

    全コンボにはビスケットが付いてきて

  • This is somewhere in the middle.

    サイドとして

  • Each combo comes with a biscuit,

    ポテトや

  • your choice of potato,

    マッシュポテトが選べます。

  • either fries or mashed with gravy,

    そしてMサイズの飲み物も付いてきます。

  • and all of them come with a medium drink.

    でもこれだけじゃないよ。

  • But we don't stop there.

    次はバケツサイズを見ていきます。

  • We go now to buckets,

    8ピースや

  • where you can get an eight-piece bucket,

    12ピース

  • 12-piece bucket,

    16ピースから選べます。

  • or a 16-piece bucket.

    - そして次に8ピースの

  • So, now we are going to weigh

    チキンの重さを測って

  • our eight-piece chicken

    日本とアメリカで比べていきましょう。

  • to compare the weights in each country.

    - おっとっと!

  • Joe: Ooh, ooh, oh!

    - あっ!

  • Oh, this is theugh!

    これはほとんど一緒だね!!

  • Yo!

    チキンのサイズは

  • It's pretty close!

    偏りがあると思うんだが

  • Considering all the variables of

    骨密度とか生地とか。

  • size of chicken,

    全然わかんないけど

  • bone density, batter.

    でもこれはほとんど一緒だったね。

  • I don't know what I'm talking about,

    - 日本では、2ピースのチキンは

  • but that's surprisingly close.

    胸肉と手羽で

  • So, in Japan, a two-piece of original chicken,

    SサイズのポテトとMサイズのドリンクがついて

  • which are breasts and wing

    値段は、日本円で800円、米ドルだと$7.27。

  • and small fries and a medium drink,

    なので、日本ではKFCは

  • costs 800 yen, or $7.27.

    マクドナルドなど

  • So, in Japan,

    他のファストフードと比べと

  • actually KFC is considered a little bit more expensive

    少し値段は高めです。

  • compared to other fast-food chains, like McDonald's.

    なのでワンランク上のファストフードと捉えれています。

  • So it's a classic fast food in Japan.

    - 同じコンボがアメリカだと

  • That same meal is about $8.99,

    $8.99で売られています。

  • or in Japanese yen, 992.27.

    日本円にすると992.27円。

  • So that's about a 24% cost increase in the US.

    なのでアメリカだと値段が24%程高いですね。

  • So, in Japan, to make chicken at KFC,

    - 日本では、KFCでチキンを作るには

  • you must be certified as a chicken specialist,

    チキンの専門家としての

  • and certification takes three months,

    資格が必要になります

  • and your knowledge and skills are tested every year.

    この資格の取得には3か月かかります。

  • All right, so let's take

    そして知識とスキルの試験が

  • the chicken-specialist test right now.

    毎年行われます。

  • All right, George, let's do this.

    それでは、今から

  • No. 1.

    チキン専門家の試験を受けていきましょう。

  • "For the original chicken, 100% domestic ... "

    - そうだね、ジョージ。やってみよう。

  • That's kind of a bummer.

    - 第一問。

  • Hmm.

    オリジナルチキンとは、100%国産の...

  • I'm just gonnayeah. Ba ba de ba ba ba.

    - なんだこれ、参ったな。

  • Animal fat or vegetable oil ...

    - えっと。

  • Fried with a lighter weight.

    - ララララー♪

  • With a lighter weight thanthese got hard fast.

    ...動物性脂質、植物油...

  • Beep, beep, beep, beep, beep ...

    - 軽量で揚げると。

  • I am in over my head on this one.

    - 軽量で。

  • I don't even know what that means.

    なんだか急に

  • All right, so just now

    難しくなったな。

  • I've got all of the five answers,

    - ピッ、ピッ。

  • so let's check answers.

    ピッ、ピッ、ピッ。

  • Gold chicken certification.

    - これはめちゃくちゃ迷う。

  • Gold!

    全然意味がわからない。

  • [applause]

    - それでは全5問の

  • Oof!

    回答が完了したので

  • Says "Not KFC material,"

    答え合わせをしていきます。

  • and it's a picture of Colonel Sanders giving me the finger.

    ゴールドチキン証明書

  • So I'm gonna assume I did not pass it.

    ゴールド !!

  • But anyway, I've got gold.

    - おっと!

  • I'm the champion!

    KFCの人材ではないと書いてある。

  • I am very surprised by that.

    カーネルおじさんが

  • I think I could work for KFC.

    中指を立てている。

  • I mean, I kind of look like Colonel Sanders, right?

    ということは

  • Look at this guy.

    不合格ですね。

  • I'm a younger Colonel Sanders.

    - とにかく

  • KFC is doing any sort of

    僕はゴールドを獲れたから

  • "The Adventures of Young Colonel Sanders" ad campaign.

    チャンピオンですね!

  • Is this a face that can sell chicken?

    - これには驚いたよ。

  • Yeah! Haven't you guys ever read the secret?

    僕もKFCで働けると思うけど。

  • I'm putting the energy that I want

    だって、ちょっとカーネルおじさんに似てるし。

  • out into the universe, and it comes back to me.

    見てよこれ。

  • Conner: Manifesting.

    ちょっと若返ったカーネルおじさんだよね。

  • It's called manifesting.

    KFCは今

  • So, here is everything you can only find

    "若返ったカーネルおじさんの冒険"

  • on the menu at the KFC in Japan,

    という広告キャンペーンをやってるんだ。

  • but not in the US.

    この顔で売り上げあがるかな?

  • And here is everything you can find on the menu

    もちろんだ。

  • at a US KFC you cannot get in Japan.

    みんなは秘密を見抜けたかな?

  • Here, we've got KFC biscuits.

    僕は今、欲しいエネルギーを

  • Both places have biscuits,

    宇宙に送って、エネルギーを取り入れてるんだ。

  • but their biscuit has a hole in it.

    - [オフスクリーン] 引き寄せの技ですね。

  • And it looks a lot fluffier. Right?

    - そう、これを"引き寄せ"と言う。

  • Our biscuit, on the other hand,

    限定品

  • is just this Southern style.

    - これは日本にあって

  • Not exactly a scone,

    アメリカにはない

  • but kind of looks like one from a distance.

    メニューです。

  • Dry cornmeal biscuit.

    - そして、こちらはアメリカにはあって

  • It comes with honey maple KFC.

    日本にはない

  • George: Ahh. Joe: Oh, ho ho ho ho!

    メニューです。

  • Yeah.

    - これは、KFCのビスケット。

  • This is good.

    - 日本でもアメリカでもありますね。

  • The maple is a little bit sweet for me.

    でも日本のビスケットには穴が開いていて

  • Mac and cheese.

    もっとふっくらしているように見える。

  • I can't believe you guys do not have macaroni and cheese.

    アメリカのビスケットは

  • Mwah. Love mac and cheese.

    ただのサザンスタイルだ。

  • Mashed potatoes and gravy.

    スコーンとは違うけど

  • You don't have that in Japan?

    遠くから見るとスコーンみたいで

  • Guys.

    ドライなコーンのビスケット。

  • Guys!

    - ハニーメープルシロップが付いてきます。

  • Demand this from your Japanese KFC.

    - うわあ、うまそうだ。

  • You want the mashed potatoes and gravy.

    - これは美味しい。

  • So, we also have dip packs.

    でも、メープルは少し僕には甘いかな。

  • Ooh.

    - マカロニ&チーズ。

  • So, it's got Colonel Crispy,

    日本でこれがないなんて信じられない。

  • and some nuggets,

    うん、マカロニ&チーズ大好き。

  • and boneless Kentucky,

    マッシュポテトとグレービーソース。

  • and some original chicken.

    これも日本にないの?

  • So this dip pack,

    マジかよ。

  • it comes with this fries

    日本!

  • and also

    日本のKFCにモノ申す。

  • these three dipping sauces.

    マッシュポテトとグレービーソースは絶対あったほうがいいよ。

  • And now for the quickest Sauce Talk ever.

    - 日本には"ディップパック"もあります。

  • Sauce Talk.

    カーネルクリスピーや

  • KFC sauce.

    ナゲット

  • I think the KFC sauce is like a brown mustard mayo.

    骨なしケンタッキー

  • Yeah, that sauce is good.

    オリジナルチキンがあります。

  • So, we've got

    このディップパックには

  • barbecue sauce

    ポテトや

  • and mustard,

    それから

  • and this pink one is called mentaiko mayo.

    3つのディップソースが付きます。

  • Mentaiko means it's spicy cod roe,

    - それではソースについて素早く説明。

  • and it's very popular at KFC in Japan.

    [コンピューターのボイスオーバー]ソーストーク。

  • This is actually great.

    KFCソース

  • I'll dip this.

    KFCソースは

  • Mm!

    ブラウンマスタードマヨネーズみたいな。

  • It tastes fantastic.

    これは美味しいよ。

  • Winner!

    - ソースには

  • So, if you want to have a little bigger one,

    バーベキュー

  • you can order dip barrel.

    マスタード

  • I mean, it's double amount of this dip pack,

    明太子マヨがあります。

  • so it's going to be very big.

    明太子とは

  • So, this one right here is called

    タラの卵ですこしピリ辛。

  • four-piece red hot chicken box,

    日本ではすごく人気なんだ。

  • and it comes with a pie and fry,

    これはお勧めだよ。

  • and a medium drink.

    明太子を食べてみよう。

  • And actually we have other box options,

    おいしそう!

  • like four-piece half hot and half original box.

    本当に素晴らしい。

  • And it comes with fries as well.

    これが勝ち!

  • And six-piece half hot and half original box.

    もう少し大きめが良かったら

  • It comes with fries again.

    "ディップバーレル"を頼んでね。

  • So, in Japan, we have tori no hi pack.

    ディップバーレルは

  • That means chicken day.

    ディップパックの2倍の大きさ。

  • It's on every 28th of the month.

    だからかなり大きめのサイズ。

  • And two stands for ni,

    ここにあるのは

  • and eight stands for wa.

    4ピースレッドホットチキンボックス。

  • And it becomes niwa,

    このボックスにはパイやポテト

  • and niwa is synonmous with niwatori.

    Mサイズの飲み物が付きます。

  • Niwatori means chicken.

    その他にも

  • So that's why it's called chicken day.

    4ピースのハーフホット、ハーフオリジナルのボックス

  • KFC in America has extra-crispy chicken.

    これにもポテトなどが付いてきます。

  • This is the best type of chicken.

    そして6ピースのハーフホットとハーフオリジナルのボックス。

  • I mean, look at this.

    これにもポテトなどが付いてきます。

  • I don't know what they do to this,

    日本では"とりの日パック"があります。

  • but the skin is practically falling off.

    つまりチキンの日。

  • It is so crispy and so delicious.

    とりの日は毎月28日で

  • I love extra crispy so much.

    2は「に」を表し

  • I got this little guy.

    8は「わ」を表します。

  • The Chicken Little. Look at this guy.

    これで「にわ」となります。

  • Eh? Look at this little guy.

    そして、「にわ」は「にわとり」と同義です。

  • Comes with pickles, mayo.

    「にわとり」はチキンという意味です。

  • The pot pie that they have here,

    だから28日はとりの日なんです。

  • they're not kidding when they say "pie" in the pot pie.

    - アメリカでは

  • Look how thick this is!

    エクストラクリスピーチキンがあります。

  • Speaking of big dishes of stuff,

    これは最高のチキンです。

  • the Famous Bowl.

    だって、見てよこれ。

  • Once upon a time, a KFC employee was like,

    どうやって作ってるのか知らないけど

  • I'm gonna put everything into one dish and call it a day.

    衣が落ちそうなくらいたっぷり付いてる。

  • And ta-da, the Famous Bowl was born.

    めっちゃクリスピーで美味しいんだ。

  • This has to be, like, 3 pounds.

    エクストラクリスピー最高!

  • All right, so here we've got

    これは

  • two special twisters.

    "チキンリトル"っていう商品。

  • So this one right here is called

    どう?

  • pepper mayonnaise twister.

    すごい小さいね。

  • Ooh! It looks great.

    ピクルスとマヨネーズが乗ってる。

  • [applause]

    ポットパイは

  • 9 out of 10.

    ポットパイの中に

  • KFC, thank you!

    さらにパイがあってもおかしくないくらい

  • Thank you for making me happy.

    ボリュームたっぷりでしょう。

  • So, next, we've got,

    ボリュームたっぷりと言えば

  • ooh!

    このフェイマス・ボウル。

  • Teriyaki twister.

    昔々

  • Should be great.

    KFCの従業員が

  • It's kind of gross.

    すべての食材を1つのお皿に入れよう。と言って

  • [laughs]

    完成した"!

  • It's got mayo and Colonel Crispy,

    こうしてフェイマス・ボウルが生まれた。

  • some veggies,

    これは1.3キロぐらいの重さじゃないか?

  • and I hope this is teriyaki sauce.

    - 次に紹介するのが

  • Itadakimasu!

    スペシャルツイスター。

  • Mm. Mm! Mm!

    こっちが

  • It looks gross, but it tastes incredible.

    ペッパー・マヨネーズツイスター。

  • 10 out of 10. Congratulations.

    うん!おいしそうだ。

  • Oishii!

    10点中9点だ。

  • It means delicious!

    KFC、ありがとう!

  • Look how tiny those twisters are.

    僕を幸せにしてくれて。

  • I could eat, like, three of those easily. Easily!

    次が

  • All right, so we have nuggets.

    照り焼きツイスター。

  • We have three pieces,

    美味しいに決まってる。

  • five pieces,

    ちょっと見た目は良くないな...

  • and they come with only ketchup.

    マヨネーズとカーネルクリスピーと

  • Also at a US KFC that you can't get in Japan

    野菜が乗っている

  • are wings.

    これは照り焼きソースかな。

  • You can get wings at the KFC

    いただきます!

  • in units of six, 12, 24 or 48.

    うん、うん。

  • I believe the three wing flavors that I got here are

    見た目は良くないけど、味は素晴らしい。

  • standard Buffalo,

    10点中、10点だ。おめでとう!

  • the honey barbecue,

    おいしい!

  • and if you're a total wuss,

    最高だ!

  • unsauced?

    - ツイスターめっちゃ小さいな。

  • What's wrong with you?

    3つは簡単に食べられるよ。

  • Yeah. Very sketchy.

    - そして次は、ナゲット。

  • You can also get them, in a limited time,

    ナゲットは3ピースと

  • Nashville hot sauce.

    5ピースで

  • Now we have special sandwiches.

    ソースは

  • This one right here is called

    ケチャップのみです。

  • Japanese-style chicken katsu sandwich.

    - アメリカにあって日本にないのが

  • So let's take a look inside.

    ウィングです。

  • So, it's got mayo,

    KFCのウィングは

  • and it's got cabbage,

    6,12,24,48個から選べます。

  • and chicken katsu right there.

    ウィングには3つの味があり

  • Itadakimasu!

    バッファロー

  • Mm.

    ハニーバーベキュー

  • Oh!

    意気地なしは

  • This sauce is soy-sauce-based sauce,

    ソースなし。

  • and it's a little bit sweet.

    これ頼むやつどうかしてるよ。

  • And this mayo is also great with this sauce.

    これは、いただけない。

  • This looks really small,

    それから期間限定で

  • but it has huge amount of chicken.

    ナッシュビルのホットソースもある。

  • So if you eat this, you're gonna be full.

    - 次に紹介するのがサンドイッチ。

  • And next one, we've got chicken fillet.

    僕が今手にしているのが

  • Wow. This is also huge.

    日本風チキンカツサンドイッチ。

  • All right, so this one right here

    中を見ていきましょう。

  • is called black hot sandwich.

    中にはマヨネーズと

  • Ooh!

    キャベツと

  • Look at this. It's, like, pepper mayo?

    チキンカツがあります。

  • I just tasted this pepper mayo,

    いただきます!

  • but it has a little, like, spiciness.

    うん。

  • Ooh, ho ho.

    これは

  • Oh, man. It's too strong.

    しょうゆベースのソースですね。

  • I wouldn't get it. Be careful.

    少し甘めです。

  • Now, of course, the US has a chicken sandwich.

    マヨネーズもソースに合います。

  • But our chicken sandwich and their chicken sandwich,

    サンドイッチは小さく見えますが

  • as you can see, is way different.

    チキンは大きめです。

  • You can also get it spicy or classic.

    これを食べれば、おなか一杯になります。

  • This is a classic.

    次は、チキンフィレ。

  • All right, so this one right here

    これも大きいですね。

  • is called Colonel Crispy.

    こっちにあるのがブラックホットサンドイッチ。

  • Is it only in Japan?

    おお!

  • I cannot confirm the difference between

    見てください。ペッパーマヨのような。

  • a Colonel Crispy and a KFC chicken tender.

    ちょっと舐めてみたんだけど

  • They call their tenders Colonel Crispies,

    ちょっと辛いですね。

  • and we call our Colonel Crispies chicken tenders.

    おお。

  • It's been a while since I ordered this one,

    かなり辛いな。

  • but it still has crispy bits.

    僕には無理かも。皆さんも気を付けて。

  • Good job.

    - アメリカにはもちろん、チキンサンドイッチがありますが

  • Japanese KFC's technology, state of the art.

    日本のと比べてみると

  • We currently have a Nashville hot chicken

    見てください。全然違います。

  • and hot tenders.

    味はスパイシーとクラシック。

  • I went ahead with the tenders.

    こっちはクラシックです。

  • I've just been informed

    - ここにあるのが

  • this was a big TikTok thing for a minute.

    カーネルクリスピーです。

  • Something about biting it and crunching it.

    これは日本だけですか?

  • I don't know anything about that.

    - カーネルクリスピーと

  • I can say just by holding this,

    KFCチキンテンダーの違いが

  • there's no way these are crispy.

    確認できないんだけど

  • [crunching]

    日本ではカーネルクリスピーと呼ぶようだ。

  • Was not that spicy.

    アメリカでは、チキンテンダーと呼ぶよ。

  • That's kind of spicy.

    - これは久しぶりに

  • I do like this a lot.

    食べるんだけど

  • I can't stop eating it.

    カリカリの衣は健在だ。

  • Ooh. That heat's catching up with me.

    よくやった。

  • Slow burn. Slow build on the heat.

    日本のKFCの技術は最先端だ。

  • So, here we've got Japanese exclusive drinks.

    - 次は、ナッシュビルのホットチキンと

  • This one right here is

    ホットテンダーです。

  • water,

    先にテンダーを食べたんだけど

  • but it comes with this Assam tea pack.

    今分かったんだけど

  • It's supposed to be hot, but it's cold.

    食べてからちょっと考える必要があって

  • And next one, we've got coffee.

    食べて歯ごたえとか確認してみて

  • So, this one right here is

    僕もあまり詳しくはないけど

  • roasted rich coffee.

    これを持った時も

  • Itadakimasu.

    これはクリスピーと呼ぶのか疑問だった。

  • It's a little bit better than the normal coffee.

    そんなに辛くないかな?

  • And here we've got Earl Grey iced tea.

    ちょっと辛いかな。

  • It's not sweet at all.

    でもこれは好きだよ。

  • And next one is melon soda.

    これはやめられない。

  • It has bright green color.

    ちょっと体がポカポカしてきた。

  • Horrible. It's too sweet.

    ちょっとずつ体が燃えてきた。

  • Here is ginger ale.

    - これは日本限定の飲み物。

  • Nothing special.

    こっちは水

  • And the last one,

    ですが、これには

  • it's Nacchan refreshing orange.

    素晴らしいお茶パックが付きます。

  • Fountain drinks. There's a few that we can get

    これはお湯の予定でしたが、冷めてしまいました。

  • that you guys cannot over there in Japan.

    次に、コーヒー。

  • The first one is a beverage that

    こっちが

  • I have yet to meet one human being who enjoys it.

    ローストリッチコーヒー。

  • Of course, I'm talking about Sierra Mist.

    いただきます。

  • Maybe grossest soda ever.

    普通のコーヒーより少し苦いかな。

  • Oh, it's so bad.

    そして次に

  • Another drink that you can get at KFC

    アールグレーアイスティー。

  • that you can't get at Japan,

    これは無糖です。

  • and here it is right here,

    次は、メロンソーダ。

  • Mountain Dew's great.

    はっきりとした緑色でしょ。

  • When I was in college, I worked at a pizza place.

    まずいですね。甘すぎる。

  • I drank so much Mountain Dew, I threw up.

    こっちはジンジャエール。特に変わったことはない。

  • And now I'm drinking Mountain Dew.

    最後に、なっちゃんのオレンジジュース。

  • Let's see if I can do it again.

    - 清涼飲料水は、日本にはないものが

  • My favorite beverage, Mountain Dew Sweet Lightning.

    いくつかあります。

  • So good. So good.

    最初の飲み物は

  • So, drinks are just normal, nothing special,

    僕はまだこれが好きな人に

  • but chickens are

    出会ったことがないんだけど

  • finger-licking good.

    シエラ・ミストという飲み物。

  • Desserts at a US KFC,

    最も最悪な炭酸飲料だ。

  • you can get this chocolate chip cookie.

    うん、めっちゃ不味い。

  • Recognize that guy?

    次に紹介するのが

  • I just look just like this guy.

    これも日本にないが

  • And, finally,

    こちらです。

  • a chocolate chip cake.

    マウンテンデュー。これは好きだ。

  • So, let's talk about Christmas in Japan.

    大学生の時にピザ屋でバイトしてたんだけど

  • So Christmas is one of the biggest events in Japan,

    マウンテンデュー飲みすぎて、吐いたんだ。

  • even though about 1% of Japanese people are Christians.

    そしてまたこれを飲む。

  • We just enter Christmas as just a fun event.

    今回は大丈夫かな?

  • And as for KFC for Christmas in Japan,

    僕のお気に入り、マウンテンデューのスイートライトニング。

  • back in 1970s,

    うん、美味しい。

  • Japan KFC launched

    - 飲み物は特別ではないんですが

  • a hugely successful advertising campaign

    チキンはよだれが出るほど美味しい。

  • called Kentakki ni wa Kurisumasu.

    - アメリカのKFCのデザートは

  • That's Kentucky for Christmas.

    チョコレートチップクッキーとか

  • And with that strong marketing campaign,

    これ見たことある?

  • it became so popular

    カーネルおじさんそっくりだ。

  • to have KFC for Christmas in Japan.

    そして次は

  • And now about 3.6 million Japanese families

    チョコレートチップケーキ。

  • eat KFC for Christmas.

    KFCのクリスマス

  • And talking about my personal experiences,

    - 日本のクリスマスについて話します。

  • yes, when I was young,

    クリスマスは日本でも盛大に祝います。

  • I would eat KFC for Christmas with my family.

    日本人の1%ほどしかキリスト教の人はいないんですがね。

  • But when you started dating, you know,

    なのでクリスマスは

  • Christmas makes the transformation

    ただの楽しいイベントなんです。

  • from a family event to couple's event.

    日本のKFCは

  • And I'm looking for the one

    遡ること1970年代に

  • who can enjoy KFC for Christmas with me.

    「クリスマスにはケンタッキー」

  • So, in Japan, one drumstick of ori

    という広告が

  • ooh!

    大成功を収め

  • So, in Japan, one drumstick of original chicken,

    クリスマスと言えばケンタッキーと認識されました。

  • on average, has 237 calories.

    この力強いマーケティングのおかげで

  • Chicken's looking a little limp there, George.

    日本ではクリスマスには

  • In the US, one stiff drumstick of original recipe

    KFCを食べることが人気になりました。

  • is 130 calories.

    今では3.6百万以上の日本の家族は

  • But according to KFC's US site,

    クリスマスにKFCを食べます。

  • that's for a 53-gram piece.

    僕の個人的な話ですが

  • Now, adjusting for the 87-gram piece,

    僕が小さかったとき

  • like that of Japan,

    家族でクリスマスにKFCを食べていましたが

  • the calories go up to 210.

    年頃になり彼女ができると

  • Does that make sense? Great.

    クリスマスは家族のイベントから

  • Now, take this bad boy and make him extra crispy?

    カップルのイベントに代わります。

  • You got 270 calories.

    そして、今はクリスマスに一緒にKFCを食べてくれる

  • So, in Japan, a two-piece of original chickens

    彼女を探しています。

  • and a small fry and a medium drink

    栄養

  • is roughly 717 calories.

    日本では、ドラムスティック1本は...

  • A US two-piece, individual fry, and medium drink

    おっと!

  • comes out to be 990 calories.

    日本では、オリジナルのドラムスティック1本は

  • So a lot more.

    237カロリーです。

  • It's too many calories.

    - チキンに力が入ってないようだよ。ジョージ。

  • Mm.

    アメリカでは、このしっかりしたオリジナルのドラムスティック1本は

  • Not enough calories, if you ask me.

    130カロリーだ。

  • But finger-licking good.

    だが、アメリカのKFCのサイトによると

  • I think KFC got to George.

    これは53グラムの場合で

  • He keeps dropping that slogan.

    87グラムの場合は

  • Are they paying George?

    日本と同じサイズで

  • I think George is getting some money on the side from KFC.

    カロリーは210カロリー。

  • Oh, my God.

    分かったかな?

  • If George turns out to be Colonel Sanders,

    これをエクストラクリスピーにすると

  • I will lose my mind.

    270カロリーになる。

  • So, KFC in Japan doesn't disclose their ingredients.

    - 日本では

  • So we emailed their customer support,

    2ピースのオリジナルチキンと

  • and this is what they told us.

    Sサイズのポテト、Mサイズの飲み物で

  • And in the US,

    717カロリーになります。

  • our original-recipe chicken ingredients are:

    - アメリカでは2ピースとポテトとMのドリンクで

  • first, with the fresh chicken,

    990カロリーです。

  • it is marinated with salt, sodium phosphate,

    なので日本よりだいぶ多め。

  • and monosodium glutamate.

    - カロリー多すぎだよ。

  • On to the breading,

    - うまい。

  • it's breaded with wheat flour,

    多すぎとは思わない。

  • tricalcium phosphate,

    - でも、よだれが出るほどおいしい。

  • maltodextrin,

    - KFCはジョージと契約してるのか。

  • triglycerides,

    KFCのスローガンを何度も言ってるようだが

  • natural flavor,

    お金もらってるのか?

  • Colonel's secret original recipe seasoning.

    おそらく

  • They also said our fries are made of potatoes, obviously,

    おそらくジョージはKFCからお金もらってる。

  • and vegetable oil and fat.

    やべえぞ。

  • The batter is made of rice flour,

    ジョージが次のカーネルおじさんになったら

  • vegetable starch,

    頭がおかしくなるよ。

  • and dextrose.

    材料

  • And our fries,

    - 日本のKFCでは、材料を表示していません。

  • which contain sea salt,

    なのでカスタマーサービスにメールして

  • monosodium glutamate,

    問い合わせてみました。

  • tricalcium phosphate,

    - アメリカでは、

  • hydrolyzed soy protein,

    オリジナルのチキンの材料は

  • potassium chloride,

    まず、新鮮な鶏肉に

  • potatoes, that's good,

    塩、リン酸ナトリウム

  • degermed yellow cornmeal,

    グルタミン酸ナトリウムで味付け。

  • disodium dihydrogen pyrophosphate,

    そして次にパン粉。

  • to maintain natural color.

    小麦粉で作ったパン - 塩。

  • What's more natural

    リン酸三カルシウム - 牛乳。

  • than disodium dihydrogen pyrophosphate?

    マルトデキストリン - 卵白

  • Rolls off the tongue.

    トリグリセライド - 乳清

  • And one thing I have to say

    自然の風味 - 食品用でんぷん

  • is that our fries are imported

    カーネルおじさんの秘密のシーズニングレシピでした。

  • from both America and Belgium.

    - ポテトはもちろんジャガイモから作られていて

  • And some of the Belgian fries

    植物性油と脂質が使われています。

  • are made with potatoes from France.

    衣は米粉を使用して

  • So our fries are truly, truly French.

    植物でんぷん - 砂糖。

  • Bonjour!

    そしてブドウ糖。

  • In the US, we have four chicken shapes.

    - アメリカのポテトは

  • In Japan, we have five chicken shapes.

    海塩

  • Let me explain.

    グルタミン酸ナトリウム

  • So, we have this one.

    リン酸三カルシウム

  • It's called kiru.

    加水分解大豆タンパク質

  • Kiru is like chicken's breast, right here.

    塩化カリウム

  • [laughing]

    ジャガイモ、いいね。

  • I'm gonna say chicken's chest.

    脱穀したイエローコーン

  • Breasts ...

    自然な色を保つための

  • [laughing]

    リン酸二水素ナトリウム

  • Kiru is like chicken's chest, right there.

    酸性ピロリン酸ナトリウムより

  • The first one is the breast.

    無添加な物ってあるのか?

  • This is the big piece of chicken your dad gets.

    噛みそうだった。

  • And also we got wing.

    - もう一つ伝えておきたいことは

  • It's a, as you know, chicken wing.

    日本のポテトはアメリカとベルギーからの

  • This is supposed to be a wing.

    輸入です。

  • This is laughably small.

    ベルギーのポテトは

  • And we've got this one.

    フランス製のジャガイモを使っています。

  • It's called rib.

    なのでとてもフランスを感じられますね。

  • Chickens have ribs?

    ボンジュール!

  • So, rib is, like, under the chest, right here.

    - アメリカでは4つのチキンの形があります。

  • And we got this one, thigh.

    - 日本では5つ形があります。

  • Thigh is, like, chicken's lower back.

    説明していきます。

  • And the next piece is this, which I think is the thigh.

    この形は

  • And, of course,

    "キル"と呼びます。

  • the next piece, everyone knows the drum.

    "キル"は胸ですね。この辺り。

  • And this is a chicken's leg.

    胸部ですね。

  • Hey, if you enjoyed watching this episode

    胸って...

  • of US versus Japan KFC,

    "キル"は鶏の胸部です。この辺り。

  • we actually have another series

    - 最初は胸肉。

  • comparing the US and the UK,

    これは大きいからパパが食べるやつですね。

  • and you can watch that KFC episode right here.

    - 次にウィング。

George: From calorie count to portion sizes,

- カロリーや量、大きさなど

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます