Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Cars and sea lionstwo things you wouldn't expect to interact.

    車とアシカ、相互に作用すると思っていない2つのもの。

  • How and where that's happening is coming up.

    これから、その事件がどこでどのように起きたのかを明らかにしていきます。

  • I'm Carl Azuz.

    カール・アズスです。

  • Our first topic concerns the US economy.

    最初のテーマは、米国経済についてです。

  • What happens with it doesn't only apply to Americans; it can impact many more people around the world.

    それがどうなるかは、アメリカ人だけでなく、世界中の多くの人に影響を与える可能性があるのです。

  • And one indicator, one measure of that economy is the US stock market.

    その景気を測る指標のひとつが、アメリカの株式市場です。

  • April was not a good month for it.

    4月は株式市場にとって良い月ではありませんでした。

  • In that 30-day period, several major US stock indexes saw their worst decreases since March of 2020 when the COVID pandemic was sinking in.

    その30日間で、いくつかの主要な米国株価指数は、コロナパンデミックが沈んでいた2020年3月以来の最悪の下げ幅を記録しました。

  • And the NASDAQ⏤a stock exchange that includes tech companies like Amazon, Apple, and Googlesaw its biggest drop since October of 2008 when the great recession was taking place.

    アマゾン、アップル、グーグルなどのハイテク企業を含む NASDAQ は、大不況が起こっていた2008年10月以来の大幅な下落を記録しました。

  • A lot of things contributed.

    いろいろなことが絡んできます。

  • COVID cases have been increasing in China, and that country is so populated and so economically powerful that its strict lockdown policies don't only hit the Chinese economy.

    コロナの感染者が増えているのは中国ですが、中国は人口が多く、経済力もあるため、その厳しい締め付けは中国経済だけに打撃を与えるものではありません。

  • They can affect others as well.

    他の人にも影響を与える可能性があります。

  • The ongoing war in Ukraine is creating global uncertaintyinvestors don't like that.

    ウクライナ戦争は世界的な不確実性をもたらしており、投資家はそれを好ましく思っていないです。

  • The US Federal Reserve is planning to raise interest rates again.

    米国連邦準備制度理事会(FRB)は再び利上げを予定しています。

  • That might help reduce inflation but also might reduce economic growth, and the fears of a recession⏤a decline in the nation's economyare also hurting stocks.

    インフレを抑えるのに役立つかもしれませんが、経済成長を鈍化させる可能性もあり、国家的な景気後退の懸念が株式市場に打撃を与えています。

  • Another economic indicator is the US government's monthly jobs report.

    もう一つの経済指標は、米国政府が毎月発表する雇用統計です。

  • The newest one will have information from April, and it's due out later this week.

    最新のものは4月からの情報が載っていて、今週末に発売される予定です。

  • American employers have added several hundred thousand jobs each month this year and the unemployment ratethe percentage of workers who don't have a jobhas been steadily decreasing, both good economic signs.

    今年に入ってから、米国の雇用主は毎月数十万人の雇用を増やしています。 職のない労働者の割合である失業率は着実に低下しており、いずれも良好な経済指標といえます。

  • But while Americans' average wages have also been increasing, they haven't risen enough to keep pace with inflation, the hike in prices for many things we buy.

    アメリカの平均賃金も上昇していますが、インフレ、つまり物価の上昇に追いつくにはまだ不十分です。

  • Last year, inflation rates rose to their highest level in decadesthey've only gotten worse in 2022, and that's having ripple effects across the economy.

    昨年、インフレ率は過去数十年で最も高い水準に上昇し、2022年にはさらに悪化し、経済全体に打撃を与えることになります。

  • At Stellina Pizzeria in D.C., the food has been hot and the tips steady throughout the pandemic.

    ワシントンD.C. の Stellina's Pizzeria は、アウトブレイク中も安定した客足とチップ収入を確保し続けました。

  • Have the tips been good during the pandemic?

    パンデミック時のチップは良かったのでしょうか?

  • Oh, for sure.

    ええ、確かに。

  • But now, the staff, suppliers, customerseveryone is facing a tipping point, and service workers in some places are paying the price.

    しかし今、スタッフ、サプライヤー、顧客を含むすべての人が転換期を迎えており、その影響を大きく受けているサービスマンがいます。

  • Just ask Isabella Sarmiento, the operations manager.

    オペレーション・マネージャーのイザベラ・サルミエントさんに聞いてみればわかります。

  • Tipping has grown a lot more complicated.

    チップもずいぶん複雑になりましたね。

  • It has; you are not wrong.

    そうですね。

  • The pandemic, by many accounts, pushed tips to new prominence in home deliveries, at take-out stands, food trucks, and in ride-sharing services far beyond the spots where many consumers were used to seeing them

    デリバリー、テイクアウト、フードトラック、カーシェアリングなど、コロナによってチップを要求される場所が増え、多くの消費者が慣れ親しんだ場所よりもはるかに多くなったと感じています。

  • At the New York Times, food writer Christina Morales says, "That's left a lot of folks wondering where to tip, when, and how much?"

    ニューヨークタイムズで、フードライターのクリスティーナ・モラレスは、「いつ、いくらチップを渡せばいいのか、多くの人が悩むようになる」と述べています。

  • What's driving, really, a lot of this anxiety and confusion is the fact that these changes in tipping have happened so fast.

    この不安と混乱の多くは、チップの文化が急速に変化していることに起因しています。

  • She says even the social norms for tipping have become unsettled, noting one company which tracks credit card transactions found tips rose as the pandemic began, then leveled off, and now are falling amid the confusion and inflation.

    チップの社会的規範さえも不安定になっている、と彼女は言いました。クレジットカードの取引を追跡しているある会社によると、チップは流行の始まりに上昇し、その後横ばいになり、現在は混乱とインフレの中で再び下落しています。

  • So, should you tip at a coffee stand, a supermarket, a convenience store?

    では、コーヒースタンドやスーパーマーケット、コンビニエンスストアではチップを渡すべきなのでしょうか?

  • I'm a good tipper.

    チップをはずむ客です。

  • Some customers say it's simple: if someone helps you, tip; if you help yourself...

    サービスを受けたらチップを渡すことは、一部のお客さんにとっては簡単なことです。でも、自分で...。

  • I was at the airport and I grabbed a bottle of water from, like, a convenience store, and it asked me for a tip, and I was, like, "Uh... that's not happening."

    空港のコンビニで、自分で水を買うのに、チップを払わなければならないなんて、「させるか!」と思ったんです。

  • To make it all clearer, Stellina now puts a 20% service charge on your bill.

    わかりやすく言うと、ステリナでは会計時に20%のサービスチャージがかかるようになったのです。

  • That is the tipunless you want to add a little more.

    聞いた通り、チップの話です。 もう少しお金を出したいなら別ですが。

  • For me, I personally evaluate the service that I'm receiving and I also take into account the person behind the counter, and I say, you know, "How much could they possibly be making?"

    私自身は、自分が受けているサービスを評価し、「彼らはいったいいくら稼いでいるのだろう?」とカウンターにいる人のことも考慮します。

  • Just understand, like, I think we're all just trying to do what's best for the people around us.

    ただ、理解してほしいのは、皆、周りの人たちのために最善を尽くそうとしているということです。

  • - That's a good tip. - Thanks.

    - これは良い提案だと思います。 - ありがとうございます。

  • Inflation is just complicating things more as people count every dollar and try to make every dollar count on both sides of the tipping wall.

    インフレは、人々がすべてのドルを数え、転倒の壁の両側ですべてのドルを数えようとするため、物事をより複雑にしているだけです。

  • Tom Foreman, CNN, Washington.

    ワシントン CNN のトム・フォアマンです。

  • 10-second trivia: Which of these countries is made up of two main islands and about 600 smaller ones?

    10秒豆知識:2つの主な島と約600の小さな島からなる国はどれでしょう?

  • Indonesia, Philippines, New Zealand, or Hispaniola.

    インドネシア、フィリピン、ニュージーランド、ヒスパニョーラのいずれか。

  • It's the two main islandsthe north and the souththat distinguish New Zealand from other island countries.

    ニュージーランドが他の島国と異なるのは、北と南の2つの主要な島であることです。

  • There's a species of sea lionthe New Zealand Sea Lionthat is only found in that country.

    ニュージーランドには、その国にしかいないアシカ⏤という種がいるんです。

  • And according to New Zealand's government, it's one of the rarest types of sea lion[s] on the planet.

    ニュージーランド政府によると、このアシカは地球上で最も希少な種類のアシカの1つです。

  • There are an estimated 12,000 of them; they are endangered.

    推定12,000匹が生息しており、絶滅の危機に瀕しています。

  • The threats they face include everything from diseases and lack of food to being caught by accident in the fishing industry and even road accidents.

    病気や食料不足、漁業での事故、さらには交通事故など、さまざまな脅威にさらされているのです。

  • These animals like to move inland and they're encountering cars, people, and dogs along the way.

    この動物たちは内陸に移動するのが好きで、その途中で車や人、犬などに遭遇しています。

  • But this isn't a report about what's killing them off.

    しかし、これは彼らの死亡の原因についてのニュースではありません。

  • It's about what's bringing them back to New Zealand's south island and what's being done to help them and people live together.

    どうして彼らがニュージーランドの南島に帰ってきたのか、そして彼らと共に生きるために人々は何をしているのかについてです。

  • As a volunteer with New Zealand Sea Lion Trust, Hanna Yeardley is monitoring the sea lions where she lives near the Otago Peninsula on the country's South Island.

    ニュージーランド・アシカ・トラストのボランティアであるハンナ・イェアドリーさんは、南島のオタゴ半島近辺に住んでアシカを観察しています。

  • It's kind of like babysitting, you know, especially when... when they're pregnant or they have pups.

    子守のようなものです。特に妊娠中や子犬がいるときは。

  • You kind of make sure that someone's at least seen them or checked up on them during the day.

    少なくとも日中は誰かに見られている、あるいはチェックされていることを確認するわけです。

  • There he is, having a wee stretch.

    小躍りしています。

  • These pups are part of a new generation of sea lions that have returned to this coast after a long absence.

    この若いアシカたちは、この海岸に戻ってくる新世代のアシカの一部なのです。

  • Driven off the mainland over a century ago by hunting, New Zealand Sea Lions survived on subantarctic islands until one day in 1993.

    100年以上前に本土から狩り出された後、1993年のある日まで南極大陸の島々で生き延びてきたのです。

  • A female from the Auckland Islands had a pup here on the mainland and she proceeded to have 11 pups.

    オークランド諸島の雌のアシカがここにやってきて子グマを出産し、その後11頭のアシカが生まれました。

  • So, essentially, this one female was responsible for bringing back a population of sea lions to Otago.

    つまり、この1頭のメスが、オタゴにアシカの個体数を回復させる役割を担っていたのです。

  • That pivotal sea lion was named "Mum".

    その肝心のアシカは「お母さん」と名付けられました。

  • She left behind a dynasty of sea lions that continues to thrive on this coast today.

    彼女は、今日でもこの海岸で繁栄しているアシカの王朝を残しました。

  • But they don't just stick to this coastline.

    しかし、彼らはこの海岸線だけにこだわっているわけではありません。

  • They really push inland as far as they can, and that usually puts them up against the road.

    そのため、できる限り内陸に入り、道路に突き当たるようにします。

  • You take care around those roads.

    このような道路では注意が必要です。

  • And, so, actually, one of the biggest threats are some of those modes of transport.

    実は最大の脅威のひとつが、こうした輸送手段です。

  • The sea lions have returned to a very different coastline to the one they left over 100 years ago.

    アシカたちは、100年以上前に去った海岸線とはまったく異なる場所に戻ってきました。

  • One with crowded beaches.

    混雑する海水浴場。

  • Keeping them safe is the job of biodiversity ranger Jim Fyfe.

    その安全を守るのが、生物多様性レンジャーのジム・フィフです。

  • Humans love to go to the beach at summer.

    人間は夏になると海に行くのが大好きです。

  • The young sea lions are really curious and playful.

    若いアシカは本当に好奇心旺盛で、遊び好きなんです。

  • They know that the surfers are there having fun as well, and so they want to join in; they're, you know, social animals.

    サーファーが楽しんでいるのを知ると、自分も参加したくなるんです。彼らは社会的な動物ですからね。

  • Our advice is that you just don't interact with them.

    私たちのアドバイスは、とにかく彼らと交流しないことです。

  • Just ignore them and get on with what you're doing.

    無視すればいいんですよ。

  • Hello.

    こんにちは。

  • Despite their recovery here, New Zealand Sea Lions are one of the world's rarest sea lion species, facing threats from disease and accidental capture in local fisheries.

    ニュージーランドアシカは、この地で回復したものの、病気や地元の漁業による誤捕獲などの脅威にさらされ、世界で最も希少なアシカの1種となっています。

  • That makes protecting this burgeoning population even more important.

    そのため、急増するアシカを保護することがより重要になります。

  • And that's where local residents come in.

    そのために地域住民が参加します。

  • Communities, usually, once they start to learn about them, take a real interest and are... are really protective of the sea lions that are breeding in the communities.

    地域社会は通常、アシカについて学び始めると、本当に関心を持ち、地域で繁殖しているアシカを本当に大切にします。

  • People are just surprised to find these animals in their backyard.

    裏庭にこれらの動物がいることに、人々はただただ驚いています。

  • This year, 21 sea lion pups were born on the Otago Peninsula, Fyfe says.

    Fyfe によると、今年、オタゴ半島では21頭のアシカの子供が生まれたということです。

  • It's the highest number since they returned to these shores and will keep sea lion babysitters like Yardley busy for years to come.

    アシカがこの海岸に戻ってきて以来、最高の数です。ヤードリーのようなアシカのベビーシッターは今後何年も忙しくなることでしょう。

  • It's very cool because you're gonna get to see their wee faces again.

    また彼らの顔を見ることができるのだから、すばらしいと思います。

  • Once you get to know them, sea lions do have personalities.

    アシカを知れば、アシカにも個性があることがわかります。

  • It's just seeing them, enjoying them while respecting their space, of course.

    もちろん、相手のスペースを尊重しながら、見て、楽しむだけなのですが。

  • That's the thing that I enjoy the most.

    それが一番楽しいことなんです。

  • Even in South Dakota, you're not building a snowman in 60-degree weather.

    サウスダコタ州でも、気温60度の中で雪だるまを作るわけではありません。

  • That's why this came as a surprise to residents of an assisted living center who woke up last week to see this in the yard.

    ですから、先週起きて庭にこれがあるのを見た介護付有料老人ホームの入居者はびっくりしました。

  • The snow had been imported.

    この雪は輸入品でした。

  • A local man had been away at a meeting in the mountains of western South Dakota when they were smacked by a snowstorm.

    サウスダコタ州西部の山中にある会合に出かけていた地元の人が、吹雪に襲われました。

  • So, he shoveled a bunch of it into his pickup truck, drove back home to the eastern part of the state, and he and his daughter gave Frosty new life outside a care center in Sioux Falls.

    そこで、彼はピックアップトラックに大量のフロスティを積み込み、州東部の自宅に戻り、娘と一緒にスーフォールズのケアセンターでフロスティに新しい命を与えたのです。

  • Well, the sun was hot that day, but they still had some fun before he melted away.

    まあ、その日は日差しが暑かったのですが、それでも彼が溶けてしまう前に、楽しい時間を過ごすことができたようです。

  • Of course, the scene looked more like a "Winter Wonderland" that's more common "In the Bleak Midwinter".

    もちろん、その光景は真冬に多いウィンターワンダーランドのようなものです。

  • But the effort made it a "Silent Night" brought a little "Joy to the World" for those who still needed "A Little Christmas" at springtime even if critics would've rather "Decked the Halls" with a hippopotamus.

    しかし、彼らの努力の結果、春になってもクリスマス気分を味わいたい人たちのために、「静かなクリスマス・イブ」が誕生したのです。

  • Wall High School, you guys are "wall-some"!

    ウォール高校の皆さん、最高です!

  • Shout-out to our viewers in Wall, New Jersey.

    ニュージャージー州ウォールの視聴者の皆様へ。

  • The one and only place we look for your shout-out requests is youtube.com/CNN10; I'm Carl Azuz.

    他にリクエストはありますか?youtube.com/CNN10 へどうぞ。 カール・アズスです。

Cars and sea lionstwo things you wouldn't expect to interact.

車とアシカ、相互に作用すると思っていない2つのもの。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます