Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Coffee's one of the most consumed beverages in the world.

    - コーヒーは世界で最も消費されている飲料の一つです。

  • Some people drink it daily; some people drink it five times a day.


  • Today, we're gonna be talking about all the effects that it has on your body that you would not expect.

    本日は体への影響について、あらゆる角度から考えてみましょう。 という、思いもよらないような (不明)

  • I'm a little coffee-hyped.


  • Most people associate coffee with the sudden urge to go to the bathroom, and that is truefor some people.

    コーヒーといえば、突然の衝動を連想する人が多いのではないでしょうか。をクリックすると、トイレに行けます。 そして、それは人によっては真実なのです。

  • The reality is that coffee affects our GI systems differently.


  • And for some, it could actually cause constipation as opposed to diarrhea.


  • And we're quick to blame caffeine for this urge to go.


  • But the reality is, we have research showing that decaf coffee has similar effects, leading us to believe that it's actually the result of the secretion of the hormone named "gastrin", which actually promotes digestion.

    しかし、現実には、次のような研究結果があります。カフェインレスコーヒーにも同様の効果があること。 の結果だと思われます。 ガストリンというホルモンの分泌の というのは、実は消化を促進する効果があるのです。 (スルスル)

  • Coffee could absolutely wreck your ability to sleep.


  • Throughout the day, your body produces more and more adenosine, which actually binds to receptors generating a sleepy response from your body.

    一日を通して。体内でアデノシンがどんどん作られます。 実際に受容体に結合する 体から眠気を誘う

  • The longer that you're awakethe more adenosine, the more bindingthe sleepier you are.


  • Now, coffee comes in with its caffeine content and starts blocking those adenosine receptors, thereby making you feel less sleepy, thereby making it harder to fall asleep.

    今度はカフェインが含まれるコーヒーが登場で、そのアデノシン受容体をブロックし始める。 その結果、眠くなりにくくなります。 そのため、寝つきが悪くなってしまうのです。

  • So, its intended effect can actually become a negative effect.


  • The caffeine can actually also impact our circadian rhythm through its effects on melatonin, which can confuse our internal clock.

    カフェインは、実は私たちの概日リズムにも影響を与えるのですメラトニンに作用することで 体内時計を狂わせてしまう可能性があります。

  • It's almost like having a form of jet lag without any of the fun of travel.

    時差ボケのようなものです。旅の楽しさを味わうことなく (スルスル)

  • I'll have a large coffee with a double shot of anxiety, please.


  • You can add all sorts of tasty things to your coffee, like cream, sugar, or any of this.


  • Of course, unless you're drinking decaf, your coffee is also loaded with caffeine.


  • And while caffeine can be useful in waking you up and keeping you stimulated, it can also cause a jittery sensation in your body, causing you to be anxious or sweaty even.

    また、カフェインは目を覚ますのに有効ですがと刺激を与え続けることができます。 また、近くでジリジリとした感覚を覚えることもあります。 を、不安や汗の原因になることもあります。

  • That's because it activates the fight-or-flight response in the body known as the "sympathetic nervous system".


  • Research has even shown that overdoing caffeine by a small amount can increase baseline anxiety and the likelihood of panic attacks.

    カフェインの過剰摂取は、研究によって明らかにされているほどです。は、わずかな量でもベースラインの不安を増大させることがあります。 とパニック発作を起こしやすくなります。 (スルスル)

  • Coffee can absolutely impact your weight, as black coffee is nearly calorie-free and actually kicks up your metabolic rate.

    コーヒーは絶対に体重に影響します。ブラックコーヒーはほぼノンカロリーなので で、実際に代謝を上げることができます。

  • And in fact, as caffeine stimulates the production of adrenaline, it also decreases the level of ghrelin, the hormone that makes you feel hungry and your stomach growl.

    そして実際、カフェインが生産を促進するようにのアドレナリンを減少させ、グレリンのレベルも低下させます。 空腹を感じるホルモン とお腹が鳴る。

  • Grehlin, growl.


  • But this effect holds true even for decaf, because it has been shown to increase the hormone peptide YY, which actually makes you feel satiated or full.

    しかし、この効果はデカフェでも同じです。というホルモンを増加させることが分かっているため ペプチドYYは、実際に満腹感や満腹感を得ることができる。

  • And for intermittent fasting fans like myself, research has shown that having a black cup of coffee does not break your intermittent fast and actually keeps the majority of intermittent fasting benefits there.

    そして、私のような断食ファンにはブラックコーヒーを飲むことは、研究によって明らかにされています。 断続的な断食を中断させない で、実際に過半数をキープ 間欠的なファスティングの利点はそこにあります。

  • This means that black coffee can truly be used to aid in your weight loss efforts.


  • Cheat code vibes.


  • Coffee makes your hands feel cold because coffee stimulates those small glands that sit on top of your kidneys called the adrenals.

    コーヒーで手が冷たくなるコーヒーがその小腺を刺激するため 副腎と呼ばれる腎臓の上に乗っているものです。

  • They secrete adrenaline and a stress hormone known as cortisol.


  • One of the main effects of adrenaline is to constrict blood vessels which are not of utmost importance to your survival.

    アドレナリンの主な作用の1つがない血管を収縮させることです。 生き残るために最も重要なことです。

  • That means all the small blood vessels furthest away from the midline of your body, like in your fingertips and your toes, they start getting vasoconstricted.

    つまり、一番遠いところにある小さな血管をすべて指先のような体の正中線から と足の指の血管が収縮し始めるんです。

  • They start getting tighter, which temporarily decreases some of the circulation to your hand, making them feel cold and look pale.

    きつくなり始める。一時的に循環の一部を減少させる を手にすると、冷たく感じたり、青白く見えたりします。 (スルスル)

  • Caffeine is one of the most studied performance enhancing drugs.


  • PEDs? Yeah.


  • Why?


  • Because it works and has been shown to have significant benefits as long as you don't overuse it.

    なぜなら、それが有効であることが示されているからです大きな効果が期待できる 使いすぎなければ。

  • Focus, endurance, strength, speed have all been tested and found to have been boosted with low to moderate doses of caffeine 60 to 90 minutes before workouts and competitions.

    集中力、持久力、体力、スピードがすべてテストされ、ブーストされていることが判明しています。 カフェインが少量から中程度で 運動や競技の60〜90分前。

  • That this effect is so great, that the NCAA has actually set a caffeine limit for its athletes.

    この効果はとても大きいということ。NCAAが実際にカフェイン制限を設けていること アスリートのために

  • They restrict the amount of caffeine in an athlete's system by limiting concentrations to roughly 500 milligrams of caffeine or several cups of coffee.

    アスリートの体内のカフェイン量を制限する。約500ミリグラムに濃度を制限することで のカフェイン、またはコーヒーを数杯飲むことです。 (スルスル)

  • It's no surprise that coffee does raise the heart rate and blood pressure temporarily due to the secretion of epinephrine, adrenaline.

    コーヒーが心拍数を上げるのは当然であるにより、一時的に血圧が上昇することがあります。 エピネフリン、アドレナリンの分泌に。

  • The interesting part is that the effect has been found to be true for decaf coffee as well.


  • So another ingredient could potentially be responsible here.


  • It's also important to note that long-term consumption does not seem to cause hypertension.


  • The thinking is that those who consistently consume coffee actually build up a protective tolerance to it.


  • Will say, though, that I have treated individuals who have gotten their blood pressure under better control by removing caffeine from their diet entirely.

    しかし、私は個人を扱ったことがあります。血圧のコントロールが良くなった人 カフェインを食事から完全に取り除くことで

  • Just saying.


  • Removing coffee's a double-edged sword 'cause it could cause withdrawal symptoms as early as 12 to 24 hours.

    コーヒーの撤去は諸刃の剣禁断症状を引き起こす可能性があるため 早ければ12時間から24時間後に

  • The thought behind caffeine withdrawal headaches is that the blood vessels in the brain, which normally are kept tight and constricted due to the action of the caffeine, start to swell and cause pain.

    カフェイン離脱性頭痛に込められた思いは、脳の血管のことです。 により、普段は締め付けられている をカフェインの作用に変える。 が腫れ始め、痛みを感じるようになります。

  • The ironic part of this is that caffeine is actually found in some common over-the-counter medications like Excedrin Migraine.

    皮肉なことに、このカフェインは、実は一般的な食品にも含まれているのです。 Excedrin Migraineなどの市販薬。 (スルスル)

  • Is coffee dehydrating?


  • This one is fiercely argued on online forums.


  • Some say yes, some say no.


  • Here's the truth.


  • Coffee is a mild diuretic.


  • It makes you pee more.


  • It makes you excrete more fluids.


  • However, if you're drinking a full cup of coffee, there's fluids in there, so it replaces the fluids you lose, right?

    ただし、コーヒーを一杯飲んでいる場合。液体が入っている ということは、失った体液を補うわけですね?

  • Yes.


  • However, if you're drinking little espressos or espresso shots in your coffee, and you're getting a ton of caffeine in there, you're not replacing the loss fluid, and then in that case, it can be somewhat dehydrated.

    ただし、小さなエスプレッソを飲むのであればやエスプレッソショットをコーヒーに入れることができます。 と、カフェインを大量に摂取していますね。 ロス液を交換しないのか。 となり、その場合、やや脱水状態になることがあります。

  • That being said, if you're not overdoing it, it's usually not enough to become a problem.

    とはいえ、やりすぎなければ。通常、問題になるほどではありません。 (スルスル)

  • My dear acid reflux sufferers, coffee can absolutely impact your acid secretion.


  • First of all, we need to stop with this acid base obsession that has developed online.


  • Drinking electrolyte reduced water, alkaline water is just complete nonsense.


  • The reason coffee makes acid reflux worse is much simpler than that.


  • It is proven to stimulate gastrin release, which increases gastric acid secretion.


  • And this happens because of the bitter taste of coffee that activates a type two bitter taste receptors in your mouth.

    そして、このようなことが起こるのは、コーヒーの苦味のせいであるを活性化させるものである。 口の中の苦味受容体

  • So the bitter taste of coffee makes your body secrete more acid.

    だから、コーヒーの苦い味はは、体内でより多くの酸を分泌させる。 (爆発) (スルスル)

  • Coffee actually messes with your medications and it interacts with them in one of three ways.


  • First, it affects the absorption of the medications and studies have actually shown that common over-the-counter meds like ketoprofen, which is very similar to ibuprofen and paracetamol, which is similar to Tylenol, are significantly impacted by coffee intake.

    第一に、吸収に影響を与えるの薬と研究によって、実際に示されています。 ケトプロフェンのような一般的な市販薬であること。 は、イブプロフェンやパラセタモールに非常によく似ています。 は、タイレノールに類似している。 は、コーヒーの摂取によって大きな影響を受けます。

  • The second is through the disruption of the metabolism of the medications through enzymes.


  • For example, the blood levels of clozapine, lithium, warfarin, and several antidepressant drugs actually were increased after the ingestion of coffee, making them more potent and potentially increasing toxicity.

    例えば、クロザピン、リチウムの血中濃度。ワルファリン、およびいくつかの抗うつ薬 が、コーヒー摂取後に増加した。 は、より強力になり、毒性を高める可能性があります。

  • And the third, is through the disruption of excretion of the drugs.


  • Basically, how long they stick around.


  • In fact, we've seen increased excretion of minerals like, calcium, magnesium, sodium, chloride, and even water-soluble vitamins like vitamin B.

    実際、ミネラルの排泄量が増えていることが確認されていますカルシウム、マグネシウム、ナトリウム、塩化物など。 や、ビタミンBのような水溶性ビタミンまで。

  • Think about that.


  • You're drinking coffee, you're taking your meds, and it's all going amuck.


  • Coffee makes you pee.


  • Here's the truth about holding your pee.


  • Check this out now.


  • It's a must-watch.


  • As always, stay happy and healthy, but watch this.


  • There's a ton of great comments and questions in here.

    ここには素晴らしいコメントや質問が山ほどある。おっと (アップビート・ミュージック)

Coffee's one of the most consumed beverages in the world.

- コーヒーは世界で最も消費されている飲料の一つです。

AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます