字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hello. This is 6 Minute English こんにちは。6分間英語です。 from BBC Learning English. BBC Learning Englishより。 I'm Sam. And I'm Neil. The 20th of 僕はサム。そして僕はニールです。20日 July 1969 was a big day in 1969年7月、それは大きな日だった。 history. Do you know why, Sam? Wasn't that when Neil Armstrong 歴史なぜかわかるか、サム?ニール・アームストロングの時じゃなかった? first set foot on the Moon? Right. But it's often forgotten 月面に降り立ったのは?そうです。しかし、よく忘れられていることですが that some of the most dramatic 最も劇的なのは photographs taken on the で撮影した写真 Apollo space mission weren't アポロ宇宙作戦はなかった of the Moon at all - they 月と同じように were of Earth. It wasn't は地球だった。それは until we went to the Moon 月へ行くまで that we really saw the を本当に見たということです。 size of Earth's oceans かいようこう and named ourselves, と名乗った。 the Blue Planet. Despite most of our planet ザ・ブルー・プラネット私たちの惑星の大部分にもかかわらず being covered by water, 水に覆われている the ocean remains of place 海跡 of unexplored mystery, of 未知なる神秘の、その sea monsters like 海坊主のような Moby Dick, and the Kraken. モビーディック、そしてクラーケン。 In this programme, we'll このプログラムでは be diving into the に飛び込む。 deep seas, seeing some 深海 of its strange sights, その不思議な光景の and as usual, learning と、相変わらずの学習 some related vocabulary too. But before that I have a 関連するボキャブラリーもあります。しかし、その前に私は question for you, Sam. を質問します、サムさん。 You were right when you のとき、あなたは正しかった。 said that most of the がほとんどだという。 Earth is covered 地球を覆う by water. But do you 水辺で。しかし、あなたは know exactly how much 如何程のものか of the Earth's surface 地表の is ocean? Is it: a) 50 percent? は海か?それは、a)50%ですか? b) 60 percent? or, c) 70 percent? b) 60%? または、c) 70%? Well, it is called というものですが the Blue Planet, so ブループラネット I ll say c) 70 percent. OK. I'll reveal the answer c)70パーセントとします。OKです。答えを明らかにする later in the programme. は、プログラムの後半で紹介します。 The first thing to say 最初に言うべきこと about the deep ocean is 深海について that the rules of life 有為転変 down there are very 下は非常に different from the rules ルールと違う on land. Sunlight 陸上での太陽光 cannot reach the very には到底及ばない bottom of the ocean, 海の底 a place between two and 二間半 three kilometres down 三キロメートル下 known as the 'deep abyss', 深淵」と呼ばれる。 so it totally dark and ということで、真っ暗で extremely cold. And the 非常に寒い。そして、その weight of water creates ウエイトオブウォーター massive amounts of pressure. This extreme environment is この過酷な環境は、「憧れ」でもあり「夢」でもあります。この極限環境は stranger than fiction, and 小説よりも奇なり、そして home to things which seem まぼろし to be from another planet; は、他の惑星から来たようなものです。 things like hydrothermal 熱水性のようなもの vents - volcanic hot springs ベント(火山性温泉 which break through the を突破する。 ocean floor. Oceanographer, 海底海洋学者。 Alex Rogers, joined an アレックス・ロジャース expedition which discovered 発見探検 a hydrothermal vent in の熱水噴出孔。 the ocean near Antarctica. 南極大陸近海の He told his story to BBC BBCの取材に応じました World Service programme, ワールドサービスの番組です。 Discovery: Well, the first problem is ディスカバリーです。さて、最初の問題は actually finding them じっさいに発見 because they cover a very というのも、これらは非常に広い範囲をカバーしているからです。 small area so it's 小さい面積なので literally like trying to えもいわれず find a needle in a haystack, 干し草の中から針を探す but when you do come across が、出くわした時は them, I mean, the deep ocean 深海の is food limited, so life は食料が限られているので、生命 is quite thin on the ground, がかなり薄くなっています。 and then suddenly your と、突然あなたの camera just stumbles into ばったり遭遇 this area where there is があるこの地域は just abundant life all ふんだんな暮らし over the sea floor and 海底の上と around these vents. Alex says that finding を発見することができました。アレックスによると these small thermal vents この小さな吹き出し口 at the bottom of the ocean 海底に is like finding a needle はりをみつけるようなもの in a haystack, an idiom かやのなかに meaning almost impossible いっきょくのところ to find because the area を見つけることができます。 you have to search 探さねばならぬ is so large. Because there's no sunlight がとても大きいのです。太陽光がないため on the ocean floor, it's 海底で、それは hard for plants and 植物が苦手な方や creatures to survive, so 生き物が生きていくために、だから forms of life are thin 生き物は痩せている on the ground - there are があります。 only a few of them. Alex だけである。アレックス cannot find anything to film めぼしいものはない with his camera, until をカメラで撮影していました。 suddenly he nears the vent はき出し口にさしかかると and sees plants and animals そして動植物を見る everywhere. Here, there is をどこにでも置いておく。ここに、あるのは more than enough, or じゅうぶんすぎるほどじゅうぶん abundant life. To picture a hydrothermal 豊かな生命。熱水系をイメージするために vent, imagine an underwater は、水中を想像してください。 volcano. Billowing clouds of 火山吹き出す雲は what looks like smoke 煙害 heat the seawater to a に海水を加熱する。 temperature of 386 degrees C. 温度は386度。 This creates a warm これにより、温かみのある environment of all kinds あらゆる環境 of weird and wonderful 奇想天外 creatures, including vent ベント mussels, tube worms and ムール貝、チューブワーム、そして blind 'yeti crabs', so 盲目の「イエティ・カニ」、だから called because of their というのも hairy claws, some of 毛の生えた爪、一部 which get cooked because という理由で調理される。 the water is so hot. What's amazing is that お湯はとても熱いです。何がすごいって while these vents may be これらのベントがある一方で as old as Earth itself, 地球と同じくらい古い。 they were only discovered みつけられたばかり in the 1970s. So, are 1970年代のでは there more mysteries hiding 謎が多い in the deep ocean? That's 深海で?それは the question BBC World 質問 BBCワールド Service's, Discovery, asked サービスの, ディスカバリーの, 質問 marine biologist, Kerry Howell. 海洋生物学者、ケリー・ハウエル Here's what she said. I have absolutely no doubt 彼女の言葉はこうだ。間違いなく that there is plenty more to まだまだあること discover down there. It's really を発見してください。それは本当に vast, I mean it's quite hard to は、かなり難しいということです。 get your head around how vast めがてんになる the deep sea is, and it is 深海は、そしてそれは most of our planet. So... and 私たちの惑星のほとんどをそれで...そして we've barely scratched the をやっとこさクリアしたところです。 surface of exploration of this を探る。 unique environment, and if ユニークな環境であり、もし you think that vents were ベントが only discovered in the 70s, は、70年代に発見されました。 you know, there's great いいじゃないですか potential for a lot else よろずや to come, I think. We've only に来てくれると思います。私たちはまだ been exploring this を探求しています。 environment for the last 最後の環境 150 years, I mean. Before 150年、つまり以前 that we didn't think まさかの there was any life down いのちしらず there at all. So, it's が全くない。だから、それは a very young science is 幼い科学は Deep Sea biology. And so, 深海の生物学。といった具合に。 there's... yeah, there's あるある a lot more to discover. まだまだ発見がありそうです。 I have no doubt. In terms of ocean 間違いないです。海という点では exploration Kerry thinks 探検 ケリーは考える we've only scratched the に過ぎないのです。 surface - found out a の表面 - を発見した。 little bit about something, をちょっとだけ紹介します。 but not enough to には及ばないが fully understand it. That's because the ocean を十分に理解することができます。それは、海が is vast - extremely big. は広大で、非常に大きなものです。 So vast, in fact, that it's あまりに広大なため、実際には hard to get your head 頭が固い around it, or difficult 或いは難しい to really understand. But how vast, exactly, を理解することです。しかし、具体的にどのように広大なのか。 Sam? In my question I asked サム?私の質問では how much of the Earth's どれだけの地球が surface is covered by water. の表面は水で覆われています。 And I said it was c) 70 percent. Which was the correct answer! そして、私はc)70パーセントと言いました。どちらが正解だったのでしょうか!? Well, 71 percent to be precise, 正確には71%です。 but either way it's hard to が、どっちにしろ難しい get your head around or きをまわすか difficult to fully understand. OK, we'd better recap the 理解するのが難しい。OK、もう一度おさらいしておくと other vocabulary too, といった語彙もあります。 starting with the idiom, イディオムから始まり finding a needle in a haystack はりぼて meaning that something is ありさま almost impossible to find にゅうしゅふだん because you have to にゃならんから search so widely for it. If something is thin on the は、それほど広く検索することができます。に薄いものがあれば、それは ground, there's very little グランド、ほとんどない of it, but if it's abundant, のですが、豊富な場合。 there's plenty or 腐るほどある more than enough. When you only scratch the 十分すぎるほど。を掻くだけだと surface, you find out a を見つけることができます。 little about something, 何かについて少し but not enough to には及ばないが fully understand it. And finally, vast is を完全に理解することができます。そして最後に、広大は another way of saying 言い替えると extremely large, が非常に大きい。 huge or enormous. Unlike the vast oceans, 巨大な、あるいは巨大な。広大な海とは違い our time is limited to に限って just six minutes and わずか6分と it's up. So, join us アップしました。では、ご参加ください again soon for more また近いうちに amazing adventures and, 素晴らしい冒険と。 of course, useful 勿論、有用 vocabulary, here at 6 Minute の語彙は、ここ6ミニッツにあります。 English. Goodbye for now! Goodbye! 英語です。とりあえずグッドバイさよなら!
B1 中級 日本語 深海 海底 発見 サム 環境 アレックス 深海の発見 - 6分間英語 (Discoveries of the Deep Sea - 6 Minute English) 40 10 林宜悉 に公開 2022 年 04 月 21 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語