字幕表 動画を再生する
-
This is our solar system.
これは私たちの太陽系です。
-
Well, it's a model of our solar system.
まあ、太陽系の模型なんですけどね。
-
Sun at the center and the eight planets that orbit it.
太陽を中心に、その周りを8つの惑星が回っています。
-
Wait a second. What's this?
ちょっと待て、これは何?
-
Pluto?
冥王星?
-
What are you doing here, Pluto?
ここで何してるの、冥王星?
-
What?
何?
-
Well, don't look at me like that. What do you want me to do?
そんな顔しないで、どうしてほしいの?
-
You're technically not a planet anymore; you're a dwarf planet.
君は専門的にはもう惑星じゃないんだ、矮小惑星なんだ。
-
But that doesn't mean you're not important.
でも、だからと言って、君が重要じゃないってことではないんだよ。
-
Oh, Pluto, your discovery was very important.
ああ、冥王星、君の発見はとても重要なものだった。
-
And it led to us learning even more about our solar system.
それは、私たちが太陽系についてさらに詳しく知ることにつながったのだ。
-
Yeah, that's right.
あぁ、そうだ。
-
Let me explain, but let's go back a bit.
説明させてもらうが、少し前に戻るよ。
-
It was the ancient Babylonians that first observed the planets in our solar system.
太陽系の惑星を最初に観測したのは、古代バビロニア人でした。
-
They noticed that while most stars stayed in the same position relative to each other, some of them would move around the sky.
彼らはほとんどの星が同じ位置にあるのに対して、一部の星は空中を移動していることに気がつきました。
-
They weren't stars at all; they were planets.
それは星ではなく、惑星だったのです。
-
In fact, the word "planet" comes from the Greek word "wanderer" because they... wandered through the sky.
事実、"planet" 「惑星」という言葉は、ギリシャ語の "wanderer"(さまよう者)に由来しています。
-
At first, we thought there were only five planets: Mercury, Venus, Mars, Jupiter, and Saturn.
初めは、惑星は5つしかないと思っていました。水星、金星、火星、木星、土星の5つです。
-
Then, in the 16th century, we realized that Earth was also a planet.
そして、16世紀には、地球も惑星であることに気づきました。
-
Yep! Mind blown.
あぁ、びっくりしたよ!
-
It was Nicolaus Copernicus in 1543 that suggested the planets revolved around the sun.
太陽の周りを惑星が回っていることを示唆したのは、1543年のニコラウス・コペルニクスです。
-
It took a few years to catch on, but eventually, people accepted the idea.
普及には数年かかりましたが、最終的には人々に受け入れられました。
-
About 200 or so years later, we discovered Uranus.
それから約200年ほど経って、天王星が発見されました。
-
Hey! No jokes, please, Pluto.
おい、冗談はやめてくれ、冥王星。
-
Cheeky.
生意気だ。
-
Like the other planets, you can see Uranus without a telescope.
他の惑星と同様、天王星も望遠鏡なしでも見ることができます。
-
Because it's quite dim and moves very slowly, no one really noticed it, until 1781, when astronomer and composer Frederick William Herschel came along and discovered it.
1781年に天文学者であり作曲家でもあるフレデリック・ウィリアム・ハーシェルが発見するまで、非常に暗く、動きも遅いため、誰もその存在に気づきませんでした。
-
Then, in 1846, astronomers noticed something weird happening to Uranus's orbit.
そして1846年、天文学者は天王星の軌道に奇妙な現象が起きていることに気づきました。
-
Turns out, it was because of the gravitational pull of Planet Eight, Neptune.
判明しました、それは第8惑星海王星の引力のせいだったのです。
-
And that brings us to Pluto.
そして、冥王星に行き着くわけです。
-
In 1930, American astronomer Clyde Tombaugh was checking out images he'd taken of the stars and realized one of those specks of light kept moving.
1930年、アメリカの天文学者クライド・トンボーは、撮影した星の画像をチェックしていて、光の塊のひとつが動き続けていることに気づきました。
-
Pluto's discovery made headlines.
冥王星の発見は大きなニュースとなりました。
-
Its name was actually suggested by an 11-year-old, who thought it would be cool to name it after the Roman god of the underworld, seeing as Pluto lives in such a cold and desolate part of the Solar System.
冥王星の名前は太陽系の寒冷で荒涼とした場所にあることから、ローマ神話に登場する冥界の神にちなんで名付けるのがクールだと考えた11歳の少年が提案しました。
-
Then, we spent the next few decades remembering the names of all nine planets in our solar system, until...
それから数十年、私たちは太陽系にある9つの惑星の名前をすべて覚えました。
-
Yep, Pluto, my friend, you were downgraded to a dwarf planet.
冥王星よ、友よ、お前は矮小惑星に格下げされたのだ。
-
I mean, you are pretty small compared to the others.
つまり、君は他の惑星と比べてあまりに小さすぎるんだ。
-
Especially that one.
特にこれと、
-
And that one.
それからこれ。
-
And that one.
それからこれ。
-
Well, all of them, really.
うーん、全てだね、本当に。
-
You're actually smaller than our moon.
実は月よりも小さいのです。
-
And Australia.
そしてオーストラリアよりも。
-
Yeah, you're pretty tiny.
あぁ、本当に小さいね。
-
Plus, we've found a bunch of other objects in the Solar System that are much bigger than Pluto, but not quite big enough to be planets.
さらに、冥王星よりもずっと大きいけれども、惑星というにはまだ大きくない天体が、太陽系にたくさんあることが分かっています。
-
In 2016, we sent this spacecraft to study Pluto, found out it had a bunch of moons, and, best of all, had a big old love heart on its surface.
2016年、私たちは冥王星を研究するためにこの探査機を送り、冥王星にはたくさんの衛星があり、そして何よりも、その表面には大きな古い愛のハートがあることがわかりました。
-
Awww!
あぁ!
-
So, to some of us, you'll always have a special place in our Solar System.
ですから、私たちの一部にとって、あなたは常に太陽系の中で特別な位置を占めているのです。
-
Just, uh, not this model because, you know, accuracy.
ただ、このモデルは、その、精度が高いので、ダメです。
-
Yeah.
あぁ。