字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Throughout his novel /1984/, Orwell maintains that in order to protect yourself from the オーウェルは、小説「1984/」の中で、自分を守るためには authoritarian, you must never abandon the truth. 権威主義者は、決して真実を捨ててはならない。 The authoritarian wants absolute power over you, and one of the things they need to achieve 権威主義者は、あなたに対する絶対的な権力を求めており、そのために必要なことの一つが this is for you to abandon the truth. これは、あなたが真実を捨てるためです。 How does holding on to the truth protect you from the authoritarian? 真実を持ち続けることで、権威主義者からどのように守られるのでしょうか? That's what I'm interested in exploring, and as always, I'm gonna explore this idea それは私が興味を持っていることで、いつものようにこのアイデアを探ってみると through a dialogue. 対話を通じて --- --- The following is a conversation between a monk (M) and a student (S). 以下は、僧侶(M)と学生(S)の会話です。 M: If you wanna protect yourself from the authoritarian, never abandon the truth. M:権威主義者から身を守りたいなら、決して真実を捨ててはいけない。 S: Well, before I can even decide whether to abandon it or not, I need to know something: S:さて、捨てるかどうかを決める前に、知っておきたいことがあります。 what is truth? 真実とは何か? M: Truth is the only way to get what you want. M:真実は、あなたが望むものを手に入れる唯一の方法です。 S: What do you mean? S:どういうことですか? Can't I lie to you in order to get what I want from you? 欲しいものを手に入れるために、嘘をついてはいけないのか? M: You can, but you're not understanding what I mean by the truth. M:できますが、私が言っている「真実」の意味を理解していません。 We're using the word differently. 言葉の使い方が違いますね。 Let me explain. 説明しましょう。 Let's say I wanna walk to a particular point across the room. 例えば、部屋の中の特定の場所まで歩きたいとします。 There are several ways I can get to that point. そのためには、いくつかの方法があります。 For one, I can walk directly to it. 一つは、直接歩いて行けること。 Or, I can take an indirect path. あるいは、間接的な道を選ぶこともできます。 I can walk around the room until I eventually arrive at the point. 部屋の中を歩き回って、最終的にポイントにたどり着くまで。 And the truth contains all of those ways. そして、真実にはそのすべての方法が含まれています。 /So truth is all of the ways you can reach your goal./ /So truth is all of the ways you can reach your goal.and / S: Hmm… all of the ways I can reach my goal. S:ふむふむ、自分の目標を達成するための方法はすべてある。 M: Yeah. M:ええ。 So we could say the truth /is/ what works, and in fact, it is the /only/ thing that works! つまり、真実はうまくいくものであり、実際、うまくいくものはそれだけだと言えるのです。 So if you wanna get something from me and lying helps you get it, then that's the もしあなたが私から何かを得たいと思っていて、嘘がそれを手助けしてくれるなら、それは truth. の真実を知ることができます。 Truth isn't something you speak. 真実は話すものではありません。 It isn't even something you act. それは自分が行動することでもない。 Rather, it's more like a road between where you are and where you wanna be. というよりも、今いる場所となりたい場所を結ぶ道のようなものです。 If you travel down that road, then you arrive at the point where you wanna be. その道を通っていけば、自分のなりたい場所にたどり着く。 S: So truth is like a road. S:真実とは、道のようなものなのですね。 Can you give me an example? 一例を教えてください。 M: Sure. M:もちろんです。 So imagine a cup on a table. そこで、テーブルの上に置かれたカップを想像してみてください。 Let's say you wanna move that cup across the table. 例えば、そのカップをテーブルの上に移動させたいとします。 There are two separate moments. 2つの別々の瞬間があります。 There's the present: that's where the cup is now. 今がある。カップが今ある。 And there's the future: that's where you want the cup to be. そして、未来があります。それは、カップをどこに置くかということです。 Now there are several ways you can get that cup from where it is to where you want it さて、そのカップをある場所から欲しい場所に持っていくには、いくつかの方法があります。 to be. になります。 You can drag the cup across the table, you can lift it up and put it down, you can call テーブルの上でカップをドラッグしたり、持ち上げたり置いたり、電話をかけたり。 a friend and ask them to move it for you, and so on. 友達に頼んで動かしてもらうなどしていました。 Now here comes the important part. さて、ここからが大事なところです。 There are several /roads/ you can take to get the cup to where you want it to be. カップを思い通りにするためには、いくつかの道があります。 But there are other roads, that if you take them, won't get the cup to where you want しかし、他にも道があり、その道を通っても、カップを目的の場所に届けることはできません。 it to be. になるようにしました。 For example, you can't just knock the cup off the table and expect it to be where you 例えば、カップをテーブルから叩き落としても、その場所には want. を望んでいます。 When you take the right roads, which is to walk the truth, you get what you want, but 真理を歩むという正しい道を歩むと、欲しいものは手に入りますが when you take the wrong roads, which is to walk falsehood, you don't get what you want. 誤った道、つまり偽りの道を歩むと、欲しいものは手に入らない。 Do you understand now? これでわかりましたか? S: I think I do. S:私はそう思います。 So when we began talking, you told me that if I wanted to protect myself from the authoritarian, だから、話を始めたときに、もし私が権威主義者から自分を守りたいと思ったら、あなたは私にこう言った。 I should never abandon the truth. 私は真実を捨ててはいけない。 What does it mean to abandon the truth? 真実を捨てるとはどういうことなのか? M: If you reject evidence that contradicts your current beliefs, that means you have M:現在の信念に反する証拠を否定するということは、あなたが abandoned the truth. は真実を捨てました。 S: Why does the authoritarian want me to abandon truth? S:なぜ、権威主義者は私に真実を放棄させようとするのでしょうか? M: So they can take advantage of you. M:だから、彼らはあなたを利用することができる。 S: How will they take advantage of me? S:どのように利用されるのか? M: By making you dependent on them. M:あなたが彼らに依存することによって。 Once you're dependent on them, they can make you do and believe whatever they want. 一旦、彼らに依存してしまえば、彼らはあなたに好きなことをさせたり、信じさせたりすることができます。 S: But how will they make me dependent on them? S:でも、どうやって私を依存させるのでしょう? M: If you abandon the truth, you will have no choice. M:真実を捨てれば、選択の余地はありません。 S: How does abandoning truth make me dependent on them? S:真実を捨てることで、どのように彼らに依存することになるのでしょうか? M: Because once you abandon truth, you reject any evidence that contradicts your current M:真実を放棄すると、現在の自分の考えに反する証拠をすべて否定することになるからです。 beliefs. の信念を持っています。 And once you start rejecting evidence that contradicts your beliefs, you stop being able そして、自分の信念に反する証拠を否定するようになると、できなくなってしまいます。 to learn. を学ぶことができます。 And once you stop learning, you start losing the ability to take care of yourself. そして、学ぶことをやめてしまうと、自分を大切にすることができなくなってしまいます。 And once you start losing the ability to take care of yourself, you look to others to take そして、自分で自分のことができなくなると、他人に自分のことを頼ってしまうのです。 care of you. あなたを大切にしています。 And when others are in a position of care over you, they have immense power over you. そして、他人が自分に対して世話をする立場にあるとき、その人は自分に対して絶大な力を持っています。 And it's the authoritarians dream for you to be in their care, because once they have そして、あなたが彼らの世話になることは、権威主義者の夢なのです。 you, they have every intention of abusing their power. あなたは、自分の権力を乱用するつもりでいるのです。 They'll make you do and believe whatever they want. 自分の好きなことをさせたり、信じさせたりする。 S: Well, what if I hold on to the truth? S:では、もし私が真実を握っていたらどうでしょう? What happens then? その後、どうなるのか? How will that protect me? それでどうやって自分を守るのか。 M: When you hold on to the truth, you acknowledge any evidence that contradicts your current M:真実を追求すると、それに反する証拠を認めることになります。 beliefs. の信念を持っています。 You use that contradiction to learn and expand your mind. その矛盾を利用して学び、心を広げるのです。 And as your knowledge grows, you get better and better at taking care of yourself. そして、知識が増えれば増えるほど、自分を大切にすることができるようになります。 And as you get better at taking care of yourself, you become more independent. そして、自分のことは自分でできるようになると、自立できるようになります。 And when you become independent, no one can have absolute power over you. そして独立すると、誰も絶対的な力を持つことができなくなります。 Independence is the greatest threat to the authoritarian, because it undermines the source 独立性は権威主義者にとって最大の脅威であり、それはソースを損なうからである。 of their power: dependence. その力の源は「依存」です。 S: So dependence is the source of the authoritarian's power? S:つまり、権威主義者の力の源は依存なのですね。 M: Yeah. M:ええ。 Think about a baby. 赤ちゃんのことを考えてみましょう。 A baby is completely dependent on its parents, and practically speaking, the parents have 赤ちゃんは親に完全に依存しており、現実的には親が absolute power over that baby. その赤ちゃんに絶対的な力を与える。 But as the baby grows up, it becomes educated. しかし、赤ちゃんが成長すると、教育を受けるようになります。 And as it becomes more and more educated, it learns to take care of itself. そして、教育を受ければ受けるほど、自分のことは自分でできるようになります。 It becomes more independent. 自立していく。 And this independence decreases the power that the parents have over it. そしてこの独立性は、親が持つ力を減少させます。 S: But education isn't enough to be independent, right? S:でも、独立するには教育だけでは不十分ですよね。 What if I lose my ability to move? 動くことができなくなったら? Then I'll be dependent on others to take care of me. そうなると、人に頼ってばかりになってしまいます。 M: That's true. M:そうですね。 Education isn't the only cause of independence, but it is, perhaps, the one you have the most 教育だけが独立の原因ではありませんが、おそらく、あなたが最も持っているものです。 control over. をコントロールすることができます。 Independence is a very easy thing to lose. 独立性は非常に簡単に失われるものです。 You may even spend your whole life educating yourself on how to do a certain job, and all 自分の人生をかけて、ある仕事をするための教育をしても、すべては of a sudden, that job may no longer be useful to society. 突然、その仕事が社会的に役に立たなくなるかもしれない。 And so you lose that job, and not just that, but your education may becomes useless. そのため、仕事を失い、それだけでなく、教育も無駄になってしまう可能性があります。 And so you instantly go from independent back to dependent. そうすると、独立していたのが一瞬で依存に戻ってしまう。 Independence is a very rare, fragile, and treasured thing, and it's not a bad thing 独立というのは非常に珍しく、壊れやすく、宝物のようなものであり、それは悪いことではありません to be dependent. に依存しています。 You might even say that we're all dependent on each other to some degree. ある程度、お互いに依存していると言えるかもしれません。 We can't even breathe without the trees. 木がなければ呼吸もできない。 But you should always keep this in mind: the more dependent you are on others, the more しかし、常に心に留めておくべきなのは、他人に依存すればするほど power they'll have over you. 彼らはあなたを支配する力を持っています。 And the authoritarian thrives among the most dependent people. そして、権威主義者は最も依存的な人々の間で繁栄する。 --- --- In his novel /1984/, George Orwell consistently wrote about the importance of never abandoning ジョージ・オーウェルは、小説『1984/』の中で、常に「絶対に捨ててはいけない」と書いています。 the truth, and I explored this idea more deeply through a dialogue. この考えを、対話を通してより深く掘り下げていきました。 When you abandon the truth, you stop being able to learn. 真実を捨ててしまうと、学ぶことができなくなる。 And when you stop being able to learn, you become less able to take care of yourself. そして、学ぶことができなくなると、自分を大切にすることができなくなります。 And when you become less able to take care of yourself, you become more dependent on そして、自分のことが自分でできなくなると、自分のことは自分でするようになります。 others. の人たちがいます。 And the authoritarian uses this dependence to gain absolute power over you. そして、権威主義者はこの依存性を利用して、あなたに対する絶対的な権力を手に入れます。 But by holding on to the truth, educating yourself, and becoming independent, you become しかし、真実をつかみ、自分を教育し、自立することによって、あなたは a threat to the authoritarian. 権威主義者にとっての脅威です。 You undermine the source of their power, which is dependence, and you become capable of liberating 彼らの力の源である「依存」を損ない、自分を解放できるようになるのです。 yourself, and others, from their control as well. 自分も、そして他人も、そのコントロールから解放される。 But at the end of the day, this is just my opinion and understanding of Orwell's words, しかし、結局のところ、これはオーウェルの言葉に対する私の意見と理解に過ぎない。 not advice. アドバイスではありません。 Feel free to use this information however you like, and if you have a different take この情報は自由に使っていただいて構いませんし、もしあなたが違う考えを持っているなら on his words, I'd love to hear your perspective in 彼の言葉に、あなたの見解を聞いてみたいと思います。 the comments. とコメントしています。
A2 初級 日本語 真実 権威 依存 主義 カップ 教育 ジョージ・オーウェル 「真実を見捨てない」|1984年 (George Orwell - Never Abandon the Truth | 1984) 34 3 Summer に公開 2022 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語