字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Translated by (your name here). 字幕:有馬温泉 Previously on Mario Warfare… 前回までのあらすじ Now you will all witness the fury of Bowser's army. 今お前たちは皆 クッパ軍の怒りを思い知ることになるだろう I swore that no one would ever threaten my country again. 俺はもう二度と 誰にも国を脅かさせないと誓ったのです Teach me how to wage a war. 戦争の仕方を教えて Captain, we found these two snooping around outside. 隊長 外をうろうろしていた奴らを捕まえました There's been a shortage of new blood around here lately. 最近はここにも新しい血が足りてなかったんだ Welcome to Smash Club. 大乱闘クラブへようこそ First rule of Smash Club is: 大乱闘ルールその1: You don't talk about Smash Club. 大乱闘クラブについて口外してはいけない Second rule of Smash Club is: 大乱闘ルールその2: You DON'T talk about Smash Club. くれぐれも大乱闘クラブについて口外してはいけない The third rule is: if it's your first fight at Smash Club 大乱闘ルールその3:大乱闘クラブでの最初の夜は… you have to brawl. 「大乱闘」しなければならない Brawl? 大乱闘? I think there's been a misunderstanding. 誤解があるようだな Come on Luigi, we're getting out of here. 行くぞルイージ こんなところとはおさらばだ Where do you think you're going? どこへ行こうっていうんだ? Your first night at Smash Club, you have to brawl- 大乱闘クラブでの最初の夜は大乱闘しなければーーー Alright, fight's over. 大乱闘は終わりみたいだ Thanks guys. We'll see ourselves out. ありがとう諸君。じゃあもう行くよ Ha ha. You must be the guys that beat the Hammer Brothers. ハハハ…。ハンマーブロスを倒したのはキミだろ? Not bad…or was it just luck? やるじゃないか…それともツイてただけかな? Let's see how well you do against a fighter like me. ボクみたいな戦士にどう対抗するのか 見せてくれよ Look, lady, we're really tired. あー お嬢さん 俺たちはすごく疲れてるんだ Lady!? お嬢さんだと!? I think that's a dude, Mario. どうやら男みたいだよ 兄さん What about the hair? And that skirt? じゃあその髪は? スカートは? It's a tunic! これはチュニックだ! Mario, have an open mind! 兄さん もっと寛容にならなきゃ! I got 20 coins on Zelda. 俺はゼルダに20コイン賭けるぜ Who said that!? 今誰が言った!? How many times do I have to tell you people!? 何度言えば分かるんだお前らは! MY NAME IS LINK! ボクの名前はリンクだ! Mario, quit dodging! 兄さん 避けないで! I softened him up for you, Mario! 兄さん 僕はこいつをなだめたのに! Come on Mario, you can do it! 頑張って兄さん! 兄さんならやれるよ! It's over. We're through. おしまいだ。決着はついた No! We're not done yet! まだだ! まだ終わってない! You haven't seen anything! まだボクは何も見せちゃいないぞ! Get ready. 構えろよ That was amazing, wasn't it? すごかったね 兄さん? The way that I swept that guy. 僕がアイツをやっつけるところ Good fight Mario. 良いファイトだったよ マリオ Thanks. どうも Here's your cut of the bets. ベットの取り分だ I'm his manager. I'll take that. 僕が彼のマネージャーです。こちらは僕が! Mario, are you thinking what I'm thinking? 兄さん きっと僕たち同じこと考えてるよ Yeah. A few more fights, and we'll have enough coin to go home. ああ。もう少し戦えば家に帰るための金が手に入る And restart out plumbing business. そしてまた配管工ができる Alright! Who's next? よし! 次はどいつだ? You have mastered the art of combat, あなたはもう戦う術をマスターした but it is dangerous to go alone. しかし一人で行くのは危険です You'll need an army. 軍が必要です But Bowser destroyed our military. でも私たちの軍はもうないわ There is a place where the greatest brawlers gather とある場所…そこには最強の戦士たちが集まり to test their skills. 腕を競いあうとか They've lost their homelands to Bowser. 彼らは皆 クッパのせいで故郷を追われた者たちです Fighting is all they have left. 彼らには戦うことしか残されていない You'll need a new outfit. ちょうどあなたには新しい服も必要ですし You can't go there looking like a shyguy. ヘイホーのような格好では行けませんから You'll need to gain their respect. そこで彼らの信頼を勝ち取るんです How? どうやって? By doing the one thing the Smash Club respects above all else. 大乱闘クラブがただ一つ 信を置く方法です Alright, listen up. OK みんな。聞いてくれ A new challenger's appeared. 新しい挑戦者が現れたぞ And he wants the plumber. そんでもって そいつは配管工をお望みだそうだ MARIO! MARIO! MARIO…. マリオ! マリオ! マリオ! You will defeat their champion. あなたはそのチャンピオンを倒して下さい Where have I seen that girl before? あの女 どこかで…? Translated by (your name here). 字幕:有馬温泉
B1 中級 日本語 米 兄さん クラブ マリオ クッパ ルール 温泉 MARIO WARFARE - Part 4 23 1 tangwc01 に公開 2022 年 01 月 04 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語