Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • In 2020, one story has consumed everything.

    2020年、ひとつの出来ことががすべてを変えてしまいました。

  • But in 2021, the world will start looking to life beyond the pandemic.

    しかし2021年に、世界はウイルス感染リスク緩和後の生活に目を向け始めました。

  • So behind the headlines, what are the other moments you should be watching out for in the year ahead?

    では、この一番大きかった出来事のほかに、今年注目すべきニュースはなんしょうか。

  • From the launch of an asteroid smashing spaceship to the event that could help the world turn a corner on climate change, here are five stories set to shape the post COVID world.

    小惑星を破壊する宇宙船の打ち上げから、世界が気候変動に立ち向かうきっかけとなる出来事まで、新型ウイルスになってから世界に影響を及ばした5つのニュースをご紹介します。

  • In 2021, democracy will be especially tested.

    2021年は、特に民主主義が試される年です。

  • There will be an abundance of elections, many postponed from 2020 by the pandemic.

    パンデミックによって2020年から延期された多くの選挙が行われるでしょう。

  • And in fragile democracies, autocratic leaders will use the excuse of COVID-19 to crack down on opposition, such as in Uganda which is due to hold its presidential election in January.

    また、民主主義が脆弱な国では、独裁的な指導者が新型ウイルスを口実に反対派を弾圧しました。例えば、1月に大統領選挙が予定されているウガンダでは、このようなことが起こっています。

  • Maria is a 25 year old activist who was campaigning for the opposition candidate Bobi Wine.

    マリアは25歳の政治活動家で、野党候補のボビ・ワインのために選挙活動をしていました。

  • But Ugandan authorities have banned rallies because of COVID-19.

    しかし、ウガンダ当局は、新型ウイルスの感染拡大予防を理由に集会を禁止しています。

  • They're not implementing COVID guidelines with the people that who live day to day lives.

    日常生活に取り組んでいる新型ウイルスの感染予防方針を、守っていないという。

  • They're only implementing these guidelines with opposition politicians. That is all. So it is just an excuse.

    この方針を野党の政治家だけに実行してるんです。それだけなんです。だから言い訳に過ぎない。

  • At a recent rally, Police arrested Bobi Wine accusing him of flouting COVID-19 restrictions.

    最近の集会で、警察はボビー・ワインを新型ウイルスの制限に違反したとして逮捕されました。

  • When they were arresting Bobi Wine, what they did was to first block all the vehicles that were around, and only his vehicle was allowed to go in front.

    ボビ・ワインを逮捕するとき、彼らがしたことは、まず周囲の車をすべて封鎖し、彼の車だけ前に出ることを許したことです。

  • They pepper-sprayed all his bodyguardsthose that are personal bodyguards, not the ones Electoral Commission gave to us.

    彼らは彼のボディーガード全員に唐辛子スプレーを浴びせました。選挙管理委員会から渡されたものではありません。

  • They pepper-sprayed them, and they were beaten.

    ペッパースプレーを浴びせられ、殴られました。

  • Protests broke out. Almost 1000 people were arrested and 45 were killed.

    抗議デモが勃発し、1000人近くが逮捕され、45人が死亡しました。

  • Crackdowns on opposition politicians are not just happening in Uganda.

    野党政治家への弾圧は、ウガンダだけでなく、日本でも起こっています。

  • Since the pandemic started, democracy and human rights have deteriorated in 80 countries, according to Freedom House, a think tank.

    シンクタンクのフリーダムハウスによると、パンデミックが始まって以来、80カ国で民主主義と人権が悪化しているという。

  • The largest number are in Africa.

    最も多いのはアフリカです。

  • This is certainly a problem in in Africa, because there are many countries there that have made a partial transition towards democracy and respect for human rights.

    アフリカには、民主主義や人権尊重の方向に部分的に移行している国も多いからです。

  • But because it's fairly recent and the institutions that protect it are not particularly strong, there's always a danger of backsliding.

    しかし、それはかなり最近のことであり、それを保護する制度も特に強力ではないため、常に後戻りの危険性があります。

  • Uganda's president, Yoweri Museveni has been in power for almost 35 years.

    ウガンダの大統領、ヨウェリ・ムセベニは、約35年にわたって政権を維持しています。

  • In 2017, he changed the country's constitution to allow him to serve a 6th term.

    2017年には、同国の憲法を改正し、6期目を務めると見込まれました。

  • The pandemic has made it easier to block opposition and dissent.

    新型ウイルスにより、反対意見や異論を封じることが容易になりました。

  • All we want is our freedom back.

    私たちが望むのは、自由を取り戻すことです。

  • All we want is to change power, and so the power comes back to the people and the institutions that must protect the people. That is all we want!

    私たちが望むのは、権力を変えることです。そうすれば、権力は国民と、国民を守るべき機関に戻ってきます。それが私たちの願いです。

  • Maria can't even campaign on social media.

    マリアは SNS でキャンペーンすることすらできません。

  • Government rules brought in in 2020, require many Internet users to register with the regulator before they can publish anything online.

    2020年に導入された政府の規則では、多くのインターネットユーザーがオンラインで何かを公開する前に、規制当局に登録することが義務付けられています。

  • Across the world, 91 countries have experienced new or increased restrictions on the news media as a result of the pandemic.

    世界では、91の国で新型ウイルス関連情報や報道規制が新たに、あるいは更に強化されました。

  • I think there's a real danger that democracy will continue to retreat in 2021.

    2021年も民主主義が後退していく危険性があると予想されています。

  • I'm hoping that eventually we'll be able to get widespread vaccines out there,

    いずれは、広くワクチンが行き渡るようになればいいなと考えています。

  • and that will make it easier for people to gather together and to organize, which is what you need to be able to do if you're going to resist tyranny.

    そうすれば、人々が集まり、組織化することが容易になり、専制政治に抵抗するために必要なことができるようになります。

  • We must campaign so that we win this election. We are ready to fight for our victory.

    私たちは、この選挙に勝つために、選挙運動をしなければなりません。私たちは勝利のために戦う準備ができています。

  • It is either bullets, or a ballot.

    弾丸か、投票券か、どちらかです。

  • 2021 will be a tipping point for electric cars, as more manufacturers roll out their electric range.

    2021年は、より多くのメーカーが電動レンジを展開し、電気自動車の転換期となるでしょう。

  • Suddenly there's going to be a huge array of electric vehicles for people to choose from.

    突然、膨大な数の電気自動車が登場し、消費者はその中から選ぶことができるようになりました。

  • In the autumn, the gas guzzling SUV brand of General Motors, Hummer, will start production on all electric cars.

    秋には、ゼネラルモーターズのガソリンを消費する SUV ブランド、ハマーが全車電気自動車での生産を開始しました。

  • And at the end of the year, Elon Musk's Tesla will launch its futuristic looking Cybertruck.

    そして年末には、イーロン・マスクのテスラが、未来的な外観のサイバートラックを発売する予定です。

  • So I present to you the Cybertruck.

    そこで、サイバートラックを紹介します。

  • The Cybertruck may not be to everyone's taste.

    サイバートラックは、万人受けするものではないかもしれません。

  • I think that's significant because in the American market, the real profits there to be made on pickups.

    アメリカ市場では、ピックアップが本当の利益を生み出せるので、それが大きいのかなと思います。

  • Un, so Tesla have come out with their own version of the pickup, the Cybertruck.

    ウン、そこでテスラが独自に開発したのが、ピックアップのサイバートラックです。

  • The electric Hummer is trying to tap into that market.

    電動ハマーは、その市場を開拓しようとしているのです。

  • It's the America's biggest and most profitable market.

    アメリカ最大の市場であり、最も収益性の高い市場です。

  • Investment in the electric revolution has surged.

    電気革命への投資が急増しています。

  • Over 250 firms are currently manufacturing electric vehicles, and 47 battery factories are under construction.

    現在、250社以上が電気自動車を製造しており、47のバッテリー工場が建設中です。

  • Tesla, the market leader, has seen its share price surge.

    市場をリードするテスラは、株価が急騰しています。

  • It's now so valuable, it's been added to the S&P 500, America's main stock market index, putting it in the same bracket as companies like Apple and Microsoft.

    今では、アメリカの主要な株価指数である S&P500 に採用され、アップルやマイクロソフトなどの企業と同じ枠に入るほど、その価値は高まっているようです。

  • Tesla is a remarkable story. No car company has gone from nothing to where Tesla is in such a rapid period of time.

    テスラは驚くべき物語です。何もないところから、これほど短期間でテスラのような存在になった自動車会社はないでしょう。

  • So you have to take your hat off to Elon Musk for doing that.

    だから、それをやってのけたイーロン・マスクには脱帽するしかないでしょう。

  • Tesla's success convinced established carmakers that there was a market for electric cars.

    テスラの成功は、既存の自動車メーカーに電気自動車の市場が存在することを確信しました。

  • The car companies that made the biggest bet on the future is Volkswagen, which has invested huge sums, but all car companies are introducing electric models every week.

    未来に最も大きな賭けをしたのは、巨額の投資をしたフォルクスワーゲンですが、どの自動車会社も毎週のように電気自動車を発表しています。

  • You hear about a new plan to electrify an old model or bring out a new model from various car companies. So it really is picking up the pace.

    各自動車会社から、古いモデルを電動化する、あるいは新しいモデルを出すという新しい計画を耳にします。本当にペースが上がってきているんですね。

  • Although all car sales dropped in 2020, in 2021, they are expected to pick up again, and sales of battery powered vehicles are projected to grow rapidly over the next decade.

    2020年には全自動車販売台数が減少したものの、2021年には再び持ち直し、今後10年間でバッテリー駆動車の販売が急拡大すると予測されています。

  • 2021 is just the start.

    2021年はスタート地点に過ぎません。

  • If more governments commit to future bans on the sale of petrol and diesel cars, the growth in the electric vehicle sector could accelerate even more.

    今後、ガソリン車やディーゼル車の販売禁止を約束する政府が増えれば、電気自動車分野の成長はさらに加速する可能性があります。

  • In November, all eyes will be on Glasgow, Scotland, as world leaders meet for the UN's climate change summit.

    11月、スコットランドのグラスゴーで開催される国連気候変動サミットに、世界のリーダーたちが注目します。

  • Known as COP 26, it was originally scheduled for 2020, but postponed due to the pandemic.

    COP26と呼ばれ、当初は2020年に予定されていたが、新型ウイルスの影響により延期されました。

  • If it had gone ahead as planned, COP 26 would have marked five years since the Paris Agreement.

    予定通り開催されていれば、COP26 でパリ協定から5年が経過したことになりますが、

  • Built into the Paris Agreement was this ratchet mechanism that basically said governments need to, every five years. increased the promises to cut emissions.

    パリ協定にはラチェット機構が組み込まれており、基本的に各国政府は5年ごとに排出量削減の約束を増やす必要があるとされています。

  • The Paris Agreement set a target of limiting global warming to between 1.5 and 2°C above pre industrial temperatures.

    パリ協定では、地球温暖化を産業革命以前の気温から1.5〜2℃の間に抑えるという目標が設定されました。

  • But experts predict that the pledges governments made in 2015 would not be enough to achieve this target.

    しかし、専門家は、2015年に各国政府が行った誓約だけでは、この目標を達成することはできないだろうと予測しています。

  • So this ratchet mechanism, the purpose of COP 26, is really to get closer to this target of 1.5 to 2°C, and what's needed for that are bigger, better promises to cut national emissions.

    このラチェットメカニズム、COP26 の目的は、1.5~2℃という目標に近づくことであり、そのために必要なのは、各国の排出量を削減するためのより大きな、より良い約束なのです。

  • It looks likely that 2021 will be the boldest year ever for tackling climate change.

    2021年は、気候変動への取り組みにおいて、これまでで最も大胆な年となりそうです。

  • So the EU has said that it will reach net zero emissions by 2050.

    そこで EU は、2050年までにネットゼロエミッションを達成すると言っています。

  • Climate change is caused by us. So in other words, it's up to us to make a turnaround.

    気候変動は私たちが原因です。つまり、好転させるのは私たち次第なのです。

  • They have an expansive package of policies that they will be expanding on and agreeing on in 2021 for how they head towards that goal.

    その目標に向かうために、2021年に拡大し、合意する広範な政策パッケージがあるそうです。

  • The surprise announcement really of this year came in September when Xi Jinping announced that China would be heading towards carbon neutrality by 2060.

    今年9月、習近平が「2060年までにカーボンニュートラルに移行する」と発表したことは、まさにサプライズでした。

  • The details of how China does this are still unclear and are anticipated at some point in 2021.

    中国がこれをどのように行うのか、詳細はまだ不明で、2021年のある時点で予想されます。

  • In America, Donald Trump has undermined global efforts to tackle global warming.

    アメリカでは、ドナルド・トランプ氏が地球温暖化に対する世界的な取り組みを損なっています。

  • We are going to put our coal miners back to work.

    私たちは、炭鉱労働者を仕事に戻すつもりです。

  • What is our mandate?

    私たちの使命は何でしょうか?

  • I believe it's this: the battle to save our planet by getting climate under control.

    それは、「気候をコントロールすることで地球を救う戦い」だと思います。

  • Joe Biden is going to mark a real U-turn, in particular American foreign climate policy.

    ジョー・バイデンは、特にアメリカの外交気候政策において、正真正銘のUターンを歴史に残ることになるでしょう。

  • Biden has promised to put America back into the Paris Agreement pretty much as soon as he enters the oval office, and as such, America will once again be influencing global climate politics.

    バイデンは大統領執務室に入るとすぐに、アメリカをパリ協定に戻すと約束しており、そのため、アメリカは再び世界の気候変動政治に影響を与えることになりました。

  • America is the world's second biggest emitter.

    アメリカは世界第2位の排出国です。

  • Joe Biden has promised to make the country carbon neutral by 2050.

    ジョー・バイデンは、2050年までに国をカーボンニュートラルにすると約束しました。

  • His greatest challenge however, is getting these ambitious pledges through Congress.

    しかし、彼の最大の課題は、これらの野心的な公約を議会で実現することです。

  • There is a lot of ease in making these long term promises.

    このような長期的な約束をすることには、緩いところは多くあります。

  • It's a lot harder to back those up with the real policies at home that are going to achieve them.

    それを実現するための自国での実際の政策で裏打ちするのは、もっと大変なことです。

  • But having the European Union, the United States, China all headed towards some kind of mid-century target—2050, 2060—of eliminating their emissions,

    しかし、欧州連合、米国、中国が、2050年、2060年という今世紀半ばの排出量ゼロの目標に向かっているのは、

  • should give confidence to the rest of the countries that they can also amp-up their targets.

    他の国々にも目標を高めることができるという自信を与えるはずです。

  • So all of that put together means that 2021 could really mark a turning point in international climate negotiations.

    つまり、2021年は国際的な気候変動交渉のターニングポイントになる可能性があるということです。

  • In 2021, the eagerly awaited next installment in the James Bond franchise will be released, as shown in this slick trailer.

    2021年、この巧みな予告編にあるように、ジェームズ・ボンド・フランチャイズの待望の次回作が公開されました。

  • Why would I betray you?

    なぜ、私があなたを裏切らなければならないのか。

  • We all have our secrets.

    誰にでも秘密はある。

  • But its release could be eclipsed at the box office by a movie most people in the west may never even have heard of.

    しかし、この映画の公開は、西洋のほとんどの人が聞いたこともないような映画に興行的に追い抜かれるかもしれません。

  • The slapstick comedy, Detective Chinatown 3 will help china's box office to take more money than America's, to become the biggest in the world.

    ドタバタコメディーの『チャイナタウン刑事3』は、中国の興行収入がアメリカを上回り、世界一になることに貢献します。

  • For a century, Hollywood has ruled the movie world. Now it's china's turn.

    100年もの間、ハリウッドは映画界を支配してきましたが、今度は中国の番です。

  • Hollywood was the first kind of global, truly global film industry which exported worldwide, and it has held that dominance for a long time.

    ハリウッドは、世界中に輸出する最初の種類のグローバルな、真に世界的な映画産業であり、長い間その支配力を維持してきました。

  • Now with China becoming the biggest box office, and it feels like a milestone simply because it sort of shakes that Hollywood dominance.

    今、中国が最大の興行収入になり、ハリウッドの支配を揺るがすようになったことは、映画産業歴史上の大きな転換点になるでしょう。

  • China's cinema industry has been growing for a number of years.

    中国の映画産業は、ここ数年、成長を続けています。

  • But in 2021, projections show America's box office revenues stagnating as China's continued to rise.

    しかし2021年の予測では、中国の興行収入が増え続ける一方で、アメリカの興行収入は伸び悩んでいます。

  • China's building more screens, particularly in third tier and fourth tier cities.

    中国では、特に3次、4次の都市でスクリーンの建設が進んでいます。

  • Uh, so it was something that was gonna happen. It was just a question of what year it was going to happen. The trend is there.

    つまり、それは起こるべくして起こったことだったんですが、何年後に起こるかが問題です。トレンドはそこにあります。

  • In America, film fans are shunning the cinema in favor of video on demand, but in China, both online streaming and cinema attendance are on the rise.

    アメリカでは、映画ファンが映画館を敬遠し、ビデオ・オン・デマンドに流れていますが、中国では、オンライン・ストリーミングと映画館への入場がともに増加しています。

  • The key element of it is the, is the young audience who goes to the cinema regularly, you know, going out with friends to go to the cinema is still something of an event and experience.

    映画館に定期的に通う若い観客は、友人と映画館に行くということが、いまだにイベントや体験のようなものであることが重要な要素となっています。

  • China's rise to the top of the box office has been helped by the pandemic.

    中国が興行的にトップに躍り出たのは、新型ウイルスの流行に助けられたからです。

  • Hollywood delayed productions and movie theaters have been closed. Yet in China, cinemas are now back up to almost 75% capacity and production of new films is steaming ahead.

    ハリウッドでは制作が遅れ、映画館が閉鎖されました。しかし、中国では、映画館はほぼ75%のキャパシティに回復し、新作映画の製作も急ピッチで進められています。

  • They are not too reliant on foreign productions in a way that they were perhaps previously.

    以前のように、海外作品に頼りすぎることはないでしょう。

  • Um, nowadays, something like 65 to 75% of the cinema slate in China is actually local content, and the budgets of those films that has risen quite a lot in recent years.

    現在、中国の映画館の65〜75%がローカルコンテンツで、その予算はここ数年でかなり上がっています。

  • Despite this, big American films still do very well in China.

    にもかかわらず、アメリカの大作映画は中国で非常によく売れています。

  • The 8th installment of the Fast and Furious series took nearly twice as much in China as it did in North America.

    「ワイルド・スピード」シリーズ第8弾は、中国での売上が北米の約2倍となりました。

  • But Hollywood's reliance on chinese ticket sales has started a worrying trend.

    しかし、ハリウッドが中国人のチケット販売に依存することで、心配な傾向が出始めています。

  • Well, there's a lot of self-censorship, no question.

    まあ、自己検閲が多いのは間違いないですね。

  • Um, China will not always tell you, and normally will not tell you, what you have to do to get the film into the China market.

    、映画を中国市場に投入するために何をすべきか、いつも教えてくれるとは限りませんし、普通は教えてくれません。

  • They will let you decide, and you end up self-censoring more than China might censor you. So that that can be a problem.

    外国では国側が検閲するより、観客の自己検閲がもっと厳しいので、何を見るかは自分次第です。だから、それが問題になることもあります。

  • Tilda Swinton's Marvel character in Doctor Strange, The Ancient One, was changed from a Tibetan to a Celt, in part it was thought to placate China.

    ティルダ・スウィントンが『ドクター・ストレンジ』で演じた驚異のキャラクター、エンシェント・ワンは、中国をなだめるためもあって、チベット人からケルト人に変更されました。

  • But despite the soft power China may wield on Hollywood films, it's unlikely it will succeed in exporting its own blockbusters anytime soon.

    しかし、中国がハリウッド映画に対してソフトパワーを発揮しても、自国の大ヒット映画をすぐに輸出することはできないでしょう。

  • It's very hard for China, given the stories they tell, giving their emphasis on the domestic market, given the issue of dubbing and subtitling, for them to do very well overseas.

    中国の場合、ストーリーの内容や国内市場重視の姿勢、吹き替えや字幕の問題などを考えると、海外でうまくやるのは非常に難しいです。

  • While a lot of those local films from the Chinese industry are very culturally specific,

    中国の業界では、そういったローカルな映画が多い中、文化の面では非常に特殊です。

  • I think we might well see western studios taking on titles that performed well in china, and remaking them for a US or a Western audience.

    中国でヒットした作品を欧米のスタジオがアメリカや欧米の観客向けにリメイクする、ということもあり得るかもしれませんね。

  • While much of next year will be focused on protecting the world from dangers on earth, some scientists will be focusing on how to defend the planet from threats in outer space.

    来年は、地球上の危険から世界を守ることに焦点が当てられますが、一部の科学者は、宇宙空間の脅威から地球を守る方法に焦点を当てます。

  • In July 2021, NASA will launch the world's first trial in planetary defense.

    2021年7月、NASA は惑星防衛における世界初の試みを開始しました。

  • Basically we're purposely slamming a spacecraft into an asteroid to move it a little bit.

    基本的には、小惑星にわざと宇宙船をぶつけて、小惑星を少し動かすということです。

  • And this is the sort of thing that you might want to do if an asteroid was on a course to hit the Earth.

    そして、小惑星が地球に衝突するコースにある場合は、こういうことをするといいかもしれませんね。

  • This might sound like the plot of a Hollywood blockbuster, but the threat of an asteroid hitting earth is real.

    まるでハリウッドの超大作のような話だが、小惑星が地球に衝突するという脅威は現実のものとなっています。

  • A tiny asteroid streaking across southern Russia.

    ロシア南部を横切る小さな小惑星です。

  • Just seven years ago, an undetected meteor exploded over the Russian city of Chelyabinsk, injuring at least 1200 people.

    ちょうど7年前、ロシアのチェリャビンスク市の上空で未検出の隕石が爆発し、少なくとも1200人が負傷したことがありました。

  • I think the Chelyabinsk impact really brought a lot of visibility to the fact that this is something that happens to the earth all of the time.

    チェリャビンスクの衝突は、このようなことが地球上で常に起こっているという事実を、多くの人に知らしめたと思います。

  • If something like that happens over a large city, you can get this sort of unfortunate devastation.

    もし大都市の上空でそのようなことが起これば、このような不幸な惨状になる可能性があります。

  • Something that's Chelyabinsk's size happens every few decades to maybe 100 years or so.

    チェリャビンスクのような規模のものは、数十年から100年に一度くらい起こるものです。

  • As you go up to something that's a bit bigger, sort of 160m, that's more rare,

    もう少し大きい160mくらいのものになると、もっと希少価値が高くなります。

  • but the amount of damage that it would cost could potentially wipe out a large region, perhaps a small country, if it was over one of those.

    しかし、その被害額は、もしそのうちの1つを超えたら、広い地域や小さな国を一掃してしまうかもしれません。

  • This is a rare event, but the consequences are so big and devastating that it really makes sense to take a step to do something about it.

    これはまれな出来事ですが、その結果は非常に大きく、破壊的であるため、何か対策を講じることは本当に意味のあることだと思います。

  • NASA's Double Asteroid Redirection Test, or DART, will practice defending Earth by altering the course of an asteroid using what's known as kinetic impactor technology.

    NASA のダブル・アステロイド・リダイレクト・テスト(DART)は、キネティック・インパクターと呼ばれる技術を使って小惑星の軌道を変え、地球を防衛する訓練を行います。

  • This asteroid is not a threat to the Earth. It's not going to hit the Earth in the foreseeable future.

    この小惑星は地球にとって脅威ではありません。近い将来 地球を直撃することはないでしょう。

  • But, we do know that Earth is hit by asteroids all the time, and so we really want to take this first step to develop the technology to do something about that if we needed to in the future.

    しかし、地球には常に小惑星が衝突していることが分かっていますので、将来的に必要であれば、その対策ができるような技術を開発するために、この最初の一歩を踏み出したいと思っています。

  • The target is the asteroid Didymos, which is orbited by a smaller asteroid, Dimorphos.

    ターゲットは小惑星ディディマスで、ディモルフォスという小さな小惑星が周回しています。

  • The DART spacecraft will hit the moonlit, adjusting its path and shortening its orbit by several minutes.

    DART 探査機は月明かりに当たって進路を調整し、軌道を数分短くしました。

  • The impact will happen in 2022, when the asteroid is close enough to Earth for scientists to be able to study the change in momentum using powerful telescopes.

    小惑星が地球に接近し、強力な望遠鏡で運動量の変化を調べることができるようになる2022年に、衝突が起こる予定です。

  • The DART mission is just one part of a wider worldwide effort in planetary defense.

    「The DART」ミッションは、惑星防衛のための世界的な取り組みの一つに過ぎません。

  • Knowing where everything is is really a crucial foundation for planetary defenses.

    どこに何があるのかを知ることは、惑星防衛のための重要な基礎となっています。

  • Finding all the asteroids, tracking them and then being ready to do something about them in order to take that next step,

    すべての小惑星を見つけ、追跡し、そして次のステップに進むために、何かをする準備ができています。

  • and turn what was science fiction into a reality of being able to do something about asteroids.

    そして小惑星をどうにかできるように、SF だったものを現実へと変えていきます。

  • The probability of a giant asteroid hitting Earth is extremely small, but if 2020 has shown anything, it's that it pays to be prepared for the unexpected.

    巨大な小惑星が地球に衝突する確率は極めて低いが、2020年が示すものは、予期せぬ事態に備えることが重要です。

  • I'm Tom Standage, editor of the Economist Annual: The World in 2021. Click on the link opposite for more analysis of the year ahead.

    エコノミスト誌の編集者、トム・スタンデージです。「2021年の世界」の編集者です。これからの1年についての詳しい分析は、反対側のリンクをクリックしてください。

  • Thank you for watching. And don't forget to subscribe to our channel.

    ご視聴いただきありがとうございました。そして、チャンネル登録も忘れずに。

In 2020, one story has consumed everything.

2020年、ひとつの出来ことががすべてを変えてしまいました。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます