Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • How does a ragtag volunteer army in need of a shower

    バー:ろくに シャワーも浴びれない 素人の 寄せ集めの 軍隊が

  • Somehow defeat a global superpower?

    なぜ 世界一の超大国に 勝てたのか?

  • How do we emerge victorious from the quagmire?

    どうして泥沼から 勝利を掴めた?

  • Leave the battlefield waving Betsy Ross' flag higher?

    ベッツィ・ロスの旗(星条旗)を掲げ 戦場から帰ってこれた 理由は?

  • Yo!

    じつは

  • Turns out we have a secret weapon!

    秘密兵器があったんだ!

  • An immigrant you know and love who's unafraid to step in!

    皆 大好き 恐れ知らずの 移民

  • He's constantly confusin', confoundin' the British henchmen,

    彼は 幾度も 英国軍を 翻弄する

  • Everyone give it up for America's favorite fighting Frenchman!!

    アメリカ中の 人気者 勇猛果敢な フランス男!

  • Lafayette!!

    (ラファイエット!)

  • I'm takin' this horse by the reins makin' redcoats redder with bloodstains!

    華麗に 馬を乗りこなし 敵の 赤服を 血で 赤く 染める

  • Lafayette!

    (ラファイエット!)

  • And I'm never gonna stop until I make 'em drop and burn 'em up and scatter their remains, I'm

    俺は 止まらない 敵を討ち なぎ払い 撃滅するまで 俺の名は──

  • Lafayette!!

    (ラファイエット!)

  • Watch me engagin' em! Escapin' em! Enragin' em! I'm out!!

    突撃し 逃げ切り 挑発する! 俺こそ──

  • Lafayette!

    (ラファイエット!)

  • I go to France for more funds!

    フランスに 軍資金を 求め

  • Lafayette!

    (ラファイエット!)

  • I come back with more guns

    それ以上のものを 持ち帰ったぞ 銃 と 軍艦 だ

  • And ships

    そして 軍事バランスが 変わった

  • And so the balance shifts

    ワシントン:ロシャンボーと合流し 戦力を 統合する

  • We rendezvous with Rochambeau, consolidate their gifts!

    ラファイエット:ヨークタウンで この戦争が終るぞ 海上で 奴らを叩く

  • We can end this war at Yorktown, cut them off at sea,

    だが!

  • BUT!

    これを成功させるのに 必要な人間がいる

  • For this to succeed, there is someone else we need

    ワシントン:分かっている

  • I know..

    (ハミルトンだ!)

  • HAMILTON!

    ラファイエット:彼は 戦える男だ フランス語も できる つまり──

  • Sir, he knows what to do in a trench ingenuitive and fluent in French, I mean,

    (ハミルトンだ!)

  • HAMILTON!

    ラファイエット:彼の力が 必要です 控えにしてる余裕は ない つまり──

  • Sir, you're gonna have to use him eventually what's he gonna do on the bench? I mean,

    (ハミルトンだ!)

  • HAMILTON!!

    ラファイエット:あんなに 強くて 俺の 冴えた戦術に ふさわしい奴は いない─

  • No one has more resilience Or matches my practical tactical brilliance!

    (ハミルトン!)

  • HAMILTON!

    国を 取り返すのでしょう?

  • You wanna fight for your land back!?

    (ハミルトン!)

  • HAMILTON!!

    ワシントン:私の右腕を 呼び戻す

  • I need my right-hand man back!

    ラファイエット:そうだ! あなたの右腕を 呼び戻せ 奴が必要なことは はっきりしてる

  • Yeah, get ya right-hand man back You know you gotta get ya right-hand man back

    手紙を書く必要が あるかもしれないが すぐに あの男を 呼び戻すのです!

  • I mean you gotta put some thought into the letter but the sooner the better to get your right-hand man back!

    アレグザンダー・ハミルトン

  • Alexander Hamilton...

    我々は 戦場で 君を待つ

  • Troops are waiting in the field for you

    君が 戻ってくれば 形勢が 逆転できる

  • If you join us right now, together we can turn the tide

    アレグザンダー・ハミルトン

  • Oh, Alexander Hamilton

    兵士たちが 君の指揮を 待つ

  • I have soldiers that will yield for you

    ここで うまくやれれば 敵は 夜明けには 降伏する

  • If we manage to get this right, they'll surrender by early light!

    世界が 永遠に 変わる

  • The world will never be the sameeee~

    アレグザンダー…

  • Alexander!!

How does a ragtag volunteer army in need of a shower

バー:ろくに シャワーも浴びれない 素人の 寄せ集めの 軍隊が

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます