Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • ever clean your room by just shoving everything under the bed?

    ベッドの下に全部押し込んで部屋を片付けたことがありますか?

  • What if we could do this with all the extra carbon dioxide in our atmosphere?

    もし、大気中の余分な二酸化炭素を利用して、このようなことができるとしたらどうでしょう?

  • Just shove it underground.

    地下に押し込めばいいんだよ。

  • Well, some people are actually already trying this, and we've poured millions of dollars research and time into this strategy known as soil sequestration.

    私たちは、土壌隔離と呼ばれるこの戦略に何百万ドルもの研究費と時間を費やしてきました。

  • The thinking goes that soil can lock carbon underground and help with the climate crisis, but much like how messes don't disappear when shoved into your closet soil.

    土は炭素を地中に閉じ込め、気候変動に貢献するという考え方です。しかし、押し入れの土にゴミを押し込んでも消えないのと同じことです。

  • Carbon may not stick around in the ways we had previously thought.

    カーボンは、これまで考えていたようには定着しないかもしれません。

  • In fact, our entire understanding of how carbon dioxide stays in the soil may need some major reworking.

    実際、二酸化炭素が土壌に留まる仕組みについて、私たちの理解を大きく見直す必要があるかもしれません。

  • To be clear, we do know that carbon can stick around in the soil for centuries or even millennia.

    はっきり言って、炭素は何世紀、何千年にもわたって土の中に留まっていることが分かっています。

  • If we want to store carbon in the soil, we first need to understand what that thin layer of material covering Earth is actually made of.

    炭素を土壌に貯蔵するためには、まず、地球を覆う薄い層が実際に何からできているかを理解する必要があります。

  • At its most basic, soil is made up of minerals, air, water and organic matter like leaves.

    最も基本的なことですが、土はミネラル、空気、水、そして葉のような有機物でできています。

  • Organisms feast on this organic matter, breaking it down and releasing carbon dioxide or CO two into the air, with one major exception.

    生物はこの有機物を食べて分解し、二酸化炭素(CO2)を大気中に放出しているのだが、ひとつだけ大きな例外がある。

  • Humans first described in 1786.

    人類が初めて記述されたのは1786年。

  • This group of complex organic molecules has long been considered stable enough to resist decomposition from microbes, which instead of the other shorter molecules present in the soil, this meant that all the carbon stored inside of these humans particles sort of just stayed put.

    この複雑な有機分子群は、微生物による分解に耐えられるほど安定しており、土壌中の他の短い分子の代わりに、人間の粒子の中に蓄積されたすべての炭素がそのまま残っていることを意味するのです。

  • Because of this, some scientists have been trying to harness the potential of humans as a carbon sink.

    このため、科学者の中には、人間が持つ炭素吸収源としての可能性を利用しようとする人もいます。

  • The Salk Institute's Harnessing Plants Initiative has received millions of dollars in funding to research methods of creating more humans.

    ソーク研究所のHarnessing Plants Initiativeは、より多くの人間を作り出す方法を研究するために、数百万ドルの資金を受け取っています。

  • But we still don't know how carbon cycles and soil, and there's very little that we actually understand about humans Like doesn't even exist.

    しかし、炭素の循環や土壌の状態はまだ分かっていませんし、人間について実際に理解していることはほとんどありません。

  • In a groundbreaking study from 2015, the researchers argue that the available data collected on the soil doesn't actually provide any evidence for the formation of humus and soils, mostly because traditional soil extraction methods don't analyze the material as precisely as they should.

    2015年に発表された画期的な研究では、土壌について収集された利用可能なデータは、実際には腐植や土壌の形成について何の証拠にもならないが、それは主に従来の土壌抽出法が物質をそれほど正確に分析していないためだと論じています。

  • Traditionally, scientists study soil organic matter by adding a harsh alkaline treatment to the soil sample.

    従来、土壌有機物の研究は、土壌サンプルに刺激の強いアルカリ処理を施して行われてきました。

  • This treatment causes different components of the soil organic matter to react differently.

    この処理により、土壌有機物の成分によって反応が異なる。

  • Some of it becomes more soluble in water where some of it isn't affected by the treatment at all.

    あるものは水に溶けやすくなり、あるものは処理の影響を全く受けません。

  • To account for these differences, scientists concluded that there were different types of human substances in the soil.

    この違いを説明するために、科学者たちは土壌中に異なる種類のヒト由来物質が存在すると結論づけました。

  • Instead of trying to figure out how soil organic matter functions as a whole.

    土壌有機物の機能を全体として把握しようとするのではなく

  • Basically, it created a lot of confusion.

    基本的に、多くの混乱を招いた。

  • But now scientists have a much more sophisticated way to study soil organic matter.

    しかし、現在、科学者たちは土壌有機物を調査する、より洗練された方法を手に入れました。

  • Put a little bit of soil in a magnetic field, beam it with timed radio frequency pulses and directly examine it.

    磁場の中に土を少し置いて、時間差で高周波パルスを照射し、直接調べる。

  • Recent studies have found that humorous mostly contains components from plants and microbes, meaning that humans may be a snack from microorganisms to.

    最近の研究では、ユーモラスはほとんどが植物や微生物からの成分を含んでいることがわかり、人間は微生物からおやつになる可能性があることを意味しています。

  • And if they're able to digest us, that means the carbon that we once thought was locked away is actually being released right back into the atmosphere.

    そして、もし彼らが私たちを消化することができれば、私たちが一度閉じ込めたと思った炭素が、実は大気中に放出されていることになるのです。

  • So you can imagine how this changes our plans for having humans captured.

    ですから、人間を捕獲する計画がどう変わるかは想像がつくと思います。

  • CO two underground.

    地下に2つCOする。

  • But remember, carbon can stick around in the soil for a very long time.

    しかし、炭素は非常に長い間、土の中に留まっていることを忘れないでください。

  • So if humans isn't sequestering carbon, what is well, one idea is that minerals and clumps of soil particles or aggregates could be responsible.

    では、人間が炭素を隔離していないとしたら、何が原因なのでしょうか。一つの考え方として、鉱物や土の粒子の塊、凝集体が原因ではないかと考えています。

  • They could present a challenge to microbes looking for a snack, essentially locking away carbon in the soil and preventing them from digesting it.

    炭素を土の中に閉じ込め、消化することを妨げてしまうのです。

  • But we don't have enough studies about this interaction or how it's vulnerable to natural and human processes like freezing, thawing or cultivation.

    しかし、この相互作用や、凍結、融解、栽培といった自然や人間のプロセスに対してどのように脆弱なのかについては、まだ十分な研究がなされていません。

  • Meanwhile, we've got to apply our new understanding of humans to climate crisis solutions, starting with our climate models.

    一方、人間に関する新しい理解を気候危機の解決に生かすためには、まず気候モデルから始めなければならない。

  • Back when scientists started making models of the global climate, they simplified them by putting soil carbon into short term and long term pools.

    科学者が地球気候のモデルを作り始めた頃、土壌の炭素を短期的なプールと長期的なプールに分けて、モデルを単純化したのです。

  • Those classifications continued to be used for the next few decades.

    この分類は、その後数十年にわたり使われ続けた。

  • So now a bunch of models like the one used by the Intergovernmental Panel on Climate Change overestimate how much carbon is sequestered underground and underestimate how much carbon comes out, which becomes a bigger problem when you factor in that warm soil releases way more Co two.

    そのため、気候変動に関する政府間パネルで使用されているような多くのモデルは、地下に固定された炭素の量を過大評価し、排出された炭素の量を過小評価しているのです。

  • The reality is that we just don't have precise enough ways to figure out how soil carbon cycles, so it's really hard to write a perfect model.

    現実には、土壌の炭素循環を解明する精密な方法がないため、完璧なモデルを書くのは難しいんです。

  • But researchers could add certain elements to our models, like the fraction of carbon associated with minerals.

    しかし、研究者は、鉱物と結びついた炭素の割合など、特定の要素をモデルに追加することができます。

  • And since soil microbes are such huge drivers of carbon flow, maybe adding microbial, biomass or the microbial growth rate into the mix could be the move, even though it's a blow to learn that long term carbon storage and humans doesn't actually happen.

    土壌微生物が炭素の流れを大きく左右するので、微生物やバイオマス、微生物の成長速度をミックスに加えることで、長期的な炭素貯蔵や人間が実際に起こらないことを知るのは痛手ですが、もしかしたら、その動きがあるかもしれませんね。

  • It is great to have this knowledge to better inform our decisions.

    このような知識を得ることで、より良い判断材料になるのは素晴らしいことです。

  • Science isn't perfect, but it's ever improving our understanding of the world.

    科学は完璧ではありませんが、世界を理解するために日々進歩しています。

  • Any other ground breaking news you'd like us to cover?

    その他、取り上げてほしいニュースなどがあれば教えてください。

  • Pun definitely intended.

    ダジャレのつもりで。

  • Let us know down in the comments and make sure to subscribe to seeker for all your soil.

    コメントでお知らせください。また、すべての土壌のためにシーカーを購読してください。

  • Science news.

    科学ニュース

  • Thanks for watching.

    ご視聴ありがとうございました。

  • And I'll see you next time.

    そして、また次回お会いしましょう。

  • Mm.

    ん。

ever clean your room by just shoving everything under the bed?

ベッドの下に全部押し込んで部屋を片付けたことがありますか?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます