Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • According to AAA, driving a mile in a new car costs the average American 57 cents.

    AAA によると、新車で1マイル走ると、平均的なアメリカ人は57セントかかることがわかりました。

  • The average American drives 15,000 miles a year, so this adds up to quite a bit of money, about $8,500.

    アメリカ人の平均的な年間走行距離は15,000マイルなので、これを合計すると約8,500ドルとかなりの金額になります。

  • With shifting societal needs and emerging technologies being announced nearly every day, some people are asking if the cost of owning a car is even worth it.

    社会のニーズが変化し、新しい技術が毎日のように発表される中、自動車を所有するコストに見合うだけの価値があるのかという声も聞かれます。

  • Breaking down that 57-cent figure, only about a dime of that goes towards fuel and maintenance.

    この57セントという数字を分解すると、燃料やメンテナンスに使われるのは10セント程度です。

  • The most expensive part, by far, of driving a new car is depreciation.

    新車に乗るときに一番お金がかかるのは、圧倒的に減価償却費です。

  • On average, a new car loses $15,000 of value during the first five years of ownership, about $3,000 a year.

    新車の場合、最初の5年間で平均15,000ドル、1年で約3,000ドルの価値が失われると言われています。

  • While this hasn't been a sales issue to car buyers or manufacturers yet, car makers are worried about the future.

    まだ、自動車購入者やメーカーにとって販売上の問題にはなっていませんが、自動車メーカーは今後を心配しています。

  • Millennials now make up more than a quarter of all Americans, making them the largest generation in the US.

    ミレニアル世代は現在、米国人全体の4分の1以上を占め、米国で最大の世代となっています。

  • And according to a report by the Brookings Institute, a huge number of them are moving to urban centers, where alternative services like Uber and Lyft, as well as public transportation or even walking and biking, are feasible driving replacements.

    ブルッキングス研究所の報告書によると、これらの人々の多くは、Uber や Lyft などの代替サービスや、公共交通機関、あるいは徒歩や自転車が運転に代わるものとして実現可能な都市中心部に移動しています。

  • A few short years ago, if you wanted something, you had to go get it, and that usually meant hopping into your car.

    数年前までは、欲しいものがあれば取りに行かなければならず、それはたいてい車に飛び乗ることでしたが、

  • But these days, if you need to buy anything, you can just get on your smartphone and have it delivered to your door.

    最近は、何か買いたいものがあれば、スマートフォンを使い、玄関先まで届けてくれるようになりました。

  • And if you live in a city, same-day shipping and grocery deliveries are becoming more and more common.

    また、都市部にお住まいの方は、当日配送や食料品の配達が一般的になってきています。

  • This decreased reliance on the car is changing how we see the automobile.

    このように自動車への依存度が下がることで、自動車を見る目も変わってきます。

  • Cars used to be a symbol of what it meant to be an American: freedom and the open road.

    かつてクルマは、アメリカ人たる所以である自由とオープンロードの象徴でした。

  • And because of this, they became an integral part of our society.

    そして、そのおかげで、彼らは私たちの社会に不可欠な存在となったのです。

  • The classic representation of this is the rush to get your license when you turn 16, finally granting you the ability to do whatever you want, like see your friends or other stuff high schoolers do.

    その典型的な表現が、16歳になったときに免許を急いで取得し、やっと友達に会うなど、高校生のやりたいことができるようになることです。

  • Now, though, a study released by the Center for Disease Control and Prevention, the CDC, who oddly track this kinda thing,

    しかし今、この種のことを奇妙に追跡しているCDC、疾病管理予防センターが発表した研究によると、

  • shows that fewer teens are choosing to get their driver's licenses, with the total number of high school senior drivers falling nearly 10% from 2006 to 2015.

    運転免許証の取得を選択する10代が減っており、高校3年生の運転者の総数は2006年から2015年にかけて10%近く減少しています。

  • These teens are choosing not to drive for a number of reasons.

    これらの10代の若者たちは、さまざまな理由で運転しないことを選択しています。

  • These include things like the cost of owning and buying a car, and the fact that public transportation and ride-sharing apps have become more common,

    その中には、自動車の保有・購入コストや、公共交通機関やライドシェアアプリが一般的になってきたことなどが含まれます。

  • and the ability/convenience to do things online without leaving their home.

    そして、家に居ながらにしてネットで用が足せる能力・利便性があるからです。

  • I mean, think about it, when I was in high school, I wasn't going anywhere unless I knew someone with a car or my parents were down to drive me.

    考えてみてください、私が高校生の頃、知り合いが車を持っているか、親が運転してくれるのでなければ、どこにも出かけられませんでした。

  • But now, any 15-year-old with a smartphone and an iTunes gift card can get a ride across town to Lindsey Luckenbach's house when her parents aren't home.

    しかし今では、スマートフォンと iTunes ギフトカードがあれば、15歳なら誰でも、両親が留守のときに町中のリンジー・ルッケンバックの家まで送ってもらうことができるのです。

  • What a time to be alive.

    なんという時代なんでしょう。

  • For people my age, the keys to freedom started your car.

    私の年代では、自由への鍵が車がスタートでしたが、

  • But now, it's a smartphone passcode.

    今は、スマートフォンのパスコードです。

  • To try to attract these otherwise lost customers, new methods of ownership are being thought up and tried out.

    このような失われた顧客を獲得するために、新しい所有の方法が考え出され、試されているのです。

  • Manufacturers like Lincoln and Volvo are launching subscription programs in a number of locations around the world.

    リンカーンやボルボなどのメーカーは、世界の多くの場所でサブスクリプションプログラムを開始しています。

  • Rather than having to deal with purchasing or financing a car, then insuring it and maintaining it, all while dealing with depreciation, subscription programs roll all of that into a single monthly price and no down payment.

    車の購入や融資、保険やメンテナンスに悩まされることなく、安心して車を購入することができます。サブスクリプションプログラムは、減価償却費も含めて、すべてを月々の料金にまとめ、頭金も不要です。

  • It's sort of like how cell phone companies have started rolling insurance and the cost of a phone and usage all into one bill.

    携帯電話会社が保険と電話機代と使用料をまとめて請求するようになったのと同じようなものです。

  • For instance, Volvo's subscription services offer a vehicle, maintenance, and insurance, starting at $600 a month for 24 months, with the option to upgrade to a new vehicle after a year.

    例えば、ボルボのサブスクリプションサービスは、車両、メンテナンス、保険を24ヶ月間、月600ドルから提供し、1年後に新車にアップグレードすることも可能です。

  • Although, if you upgrade, your 24 months restart, and that's how they keep you.

    ただし、アップグレードすると24ヶ月が再開され、それがあなたを引き留める手段です。

  • I'm keeping my eye on you, you Swedish bas

    お前から目を離さないぞ、スウェーデン人め...

  • And it isn't just Volvo.

    そして、それはボルボだけではありません。

  • Lincoln, Cadillac, Porsche, BMW, and Mercedes-Benz are all trying out subscription programs in one way or another.

    リンカーン、キャデラック、ポルシェ、BMW、メルセデス・ベンツは、何らかの形でサブスクリプション・プログラムを試みています。

  • They're all trying to (bleep) us.

    みんな私たちを(ピッー)とさせようとしてるんです。

  • Some companies are thinking even further into the future.

    さらに先のことを考える企業もあります。

  • Unless you've been living under a rock or in my apartment, then you may have heard of Uber and Waymo testing autonomous cars on public streets.

    Uber や Waymo が公道で自律走行車のテストを行っていることは、岩の下や私のアパートで暮らしているのでなければ、ご存じかもしれませんね。

  • Such developments might make car ownership a thing of the past.

    このような開発により、自動車を所有することが過去のものとなるかもしれません。

  • AAA estimates that your car is doing nothing but sitting, turned off, for 95% of the time that you own it.

    AAA は、あなたが所有している車の95%は、電源を切ったまま何もしていないと推定しています。

  • In this future world, vehicles are in use 95% of the time, constantly being summoned to and from where they are needed by connected devices.

    この未来の世界では、自動車は95%の時間帯で使用され、コネクテッドデバイスによって常に必要な場所に呼び出されます。

  • Imagine, it's 2024, you're subscribed to an autonomous ride service.

    想像してみてください。2024年、あなたは自律走行サービスに加入しているとします。

  • You go to work at 8:00 every morning, so a car's waiting outside your house.

    毎朝8時に出勤しているので、家の前に車が待機しています。

  • It already knows where you're going and will combine your trip with others to make the journey more efficient.

    すでに行き先を把握しているので、他の旅行と組み合わせて効率よく旅をすることができます。

  • Your phone will tell the car you're inside, and it'll just drive away.

    スマホが車内にいることを伝えると、そのまま走り去ります。

  • You slip on your Acme-brand VR goggles to distract yourself from the hellish, lonely, subscription-based dystopia, Ubertron is now driving you through.

    あなたは Acme ブランドの VR ゴーグルを装着し、Ubertron はあなたを地獄のような、孤独な、定額制のディストピアから目を逸らせてくれます。

  • As you arrive at Obey Corp., your car leaves for the next rider.

    オベイコーポレーションに到着すると、車は次のライダーを迎えるために出発します。

  • And you think to yourself, hey, you didn't even need to find parking.

    そして、駐車場を探す必要さえなかったと思います。

  • On top of the financial hurdles of such a future is the hurdle of convincing the public, you know, you and me.

    このような未来には、経済的な課題に加えて、一般の人々を納得させるという課題もありますよね。

  • In Uber's world, cars are simply a means of transportation.

    Uber の世界では、自動車は単なる移動手段です。

  • You use them to get from point A to point B.

    A地点からB地点への移動に使います。

  • While this may be true on paper, for many of us, including most of you watching this, our cars are so much more.

    しかし、私たちにとって、そしてこれをご覧になっている皆さんにとっても、クルマはそれ以上の存在なんです。

  • They're our happy place.

    私たちの幸せな場所なんです。

  • Somewhere to escape the day-to-day, to put the hammer down and drive.

    日常から逃れ、疲れを下ろし、ドライブできるような時間を手に入れるために、

  • And even if that's getting more expensive, I'm not ready to give that up.

    費用が高くなったとしても、手放す気にはないと思います。

  • What do you think?

    どう思われますか?

  • Is it inevitable that we give up driving, or would you ever own an autonomous vehicle?

    運転をあきらめるのは必然なのでしょうか、自律走行車の普及は実現可能なのでしょうか?

  • Let me know in the comments. Subscribe to Donut Media so you never miss an episode of WheelHouse.

    コメントで教えてください。Donut Media に登録していただけますと、WheelHouse の新着動画を見逃しません。

  • If you wanna know how cars got so expensive, check out this episode of WheelHouse.

    自動車がどうしてこんなに高くなったのか知りたい方は、WheelHouse のこのエピソードをご覧ください。

  • How about you watch this episode of Up to Speed?

    アップトゥスピードのこのエピソードをご覧になってはいかがでしょうか?

  • It's on the Ford GT.

    フォードGTに搭載されています。

  • If you liked this video, share it with your friends, wear your seatbelt, I'll see you in

    この動画がいいと思っている方は、お友達とシェアして、シートベルトを着用してください。では、次の....

  • Oh, what's that?

    ああ、なんでしょう?

  • Oh, my... my Uber's here. Oh, well. See you later.

    あらら...私の Uber が来たみたいでよ。ああ、では、またね。

According to AAA, driving a mile in a new car costs the average American 57 cents.

AAA によると、新車で1マイル走ると、平均的なアメリカ人は57セントかかることがわかりました。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます