Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Death. It's something we're all looking forward to. But it's not all fun and games.

    死というのは私たちが待ち焦がれていることです。しかし、楽しいことばかりではありません。

  • Anyways, here's a story about death, fun, and games.

    とにかく、死と楽しみとゲームについての話です。

  • Frank Hayes was born in 1901 in Ireland. That's what I like to hear, but it also guarantees a tragic twist for this story.

    フランク・ヘイズは1901年にアイルランドで生まれました。それはそれでいいのですが、この物語に悲劇的な展開が待っているのも確かです。

  • This island somehow originated the term "Luck of The Irish",

    「アイルランド人の幸運」という言葉は、この島から生まれたのです。

  • but anyone familiar with our nation's history can tell you Ireland has historically pretty much always drawn the short straw when it comes time for basically any event at all to unfold.

    しかし、我が国の歴史に詳しい人なら誰でも、アイルランドは歴史的に、基本的にあらゆる出来事が展開されるときに、常に貧乏くじを引いてきたと言うことができます。

  • I've lived here all my life and I've never known an Irish person with good luck, only one with good looks, and that's me.

    ずっとここに住んでいますが、アイルランド人の幸運の持ち主を知らないんです。ただ一人、容姿端麗な人がいて、それが私です。

  • Growing up, Hayes had a love of horses, and he aspired to one day become a legendary horse racer.

    幼い頃から馬が好きだったヘイズは、いつか伝説のホースレーサーになることを志していました。

  • Unfortunately, for reasons that have been lost to time, whether it be his size, lack of experience, or simply the famed "Luck of The Irish", his dream didn't come true,

    しかし、体格の問題か、経験不足か、はたまた「アイルランド人の幸運」なのか、理由は定かではないですが、残念ながら彼の夢は叶うことはありませんでした。

  • and he never experienced the feeling of winning a race.

    レースで勝つという感覚を味わったことがないのです。

  • Instead, he moved to New York in the US and worked as a stable hand for a horse breeder, tending and training thoroughbred horses for racing.

    その代わり、アメリカのニューヨークに渡り、馬主のもとで厩務員としてサラブレッド馬の手入れやレース用の調教に携わりました。

  • Some of these horses were winners, and although Hayes still enjoyed his work,

    その中には勝ち馬もいて、ヘイズはそれでも仕事を楽しんでいたのですが。

  • it was a bittersweet feeling to watch the horses he had trained cross the finish line with other men on their backs, soaking up the glory.

    自分が育てた馬が、他の男たちに背負われて栄光のゴールを目指すのを見るのは、ほろ苦い思いがしたものです。

  • In June 1923, however, Frank Hayes saw an opportunity to finally be the man taking his horse to the finish in first place.

    しかし、1923年6月、フランク・ヘイズは、ついに自分の馬を1着でゴールさせる男になる機会を得ました。

  • This horse was called "Sweet Kiss".

    この馬は「スイートキス」と呼ばれていました。

  • Hayes had been training the horse for its owner, who wanted to test Sweet Kiss in a race in Belmont park on the 4th June 1923.

    ヘイズは馬主のためにこの馬を調教していたが、馬主は1923年6月4日にベルモント・パークで行われるレースでスイートキスを試したいと考えていました。

  • The only problem was, she couldn't find a jockey.

    ただ、問題はジョッキーが見つからないことだったです。

  • Hayes volunteered, and although he was a capable rider, with no competitive wins under his belt, the stable boy wasn't exactly championship material.

    ヘイズが志願してきたのだ。ヘイズは実力のあるライダーでしたが、競技での優勝経験はなく、厩務員としてはチャンピオンにはなれませんでした。

  • With no other choice, the owner accepted Hayes as Sweet Kiss' jockey, but he would have to lose weight in order to keep up with the big boys.

    仕方なくオーナーはヘイズをスイートキスの騎手として受け入れましたが、大物たちに負けないように体重を落とさなければなりません。

  • "Big boys" being a purely figurative turn of phrase, as jockeys are traditionally quite small and thin, encumbering their horses as little as possible.

    「ビッグボーイ」というのは比喩的な表現で、ジョッキーは伝統的に小柄で細いので、できるだけ馬に負担をかけないようにするためです。

  • To make sure Sweet Kiss wasn't gonna be bogged down by his fat ass, Hayes underwent training of his own, jogging non-stop and avoiding drinking water, in an effort to cut weight.

    ヘイズは、スウィート・キスが太ったケツに埋もれないようにと、水を飲まずにひたすらジョギングをするなどの独自のトレーニングを行い、体重を減らすことに成功しました。

  • He had very little time to do this before the race took place, and reportedly his training was very severe and took a lot out of him.

    レースが行われるまでの時間はほとんどなく、トレーニングは非常に厳しく、かなりの負担がかかったと伝えられています。

  • But it was all worth it in the end for Hayes; on the day of the race, there he was, dressed in jockey silks and staring down the chance to make a name for himself.

    しかし、その甲斐あって、レース当日、ヘイズはジョッキーシルクに身を包み、自分の名を成すチャンスをじっと見据えていました。

  • Sweet Kiss was a 20-1 outsider, but it wasn't going to deter Hayes.

    スイートキスは20対1のアウトサイダーだったが、ヘイズはそれをものともしませんでした。

  • After the race started, Sweet Kiss began to make her way to the front of the pack.

    レースが始まると、スイートキスは先頭集団に食い込み始めました。

  • For Hayes, this must have been exhilarating.

    ヘイズにとって、これは爽快なことだったに違いないです。

  • The 22-year-old's lifelong dreams were coming true right before his eyes, and right underneath his arse.

    22歳の生涯の夢が、目の前で、しかも尻の下で実現したのです。

  • Things were looking good, but the stakes were high.

    順調そうに見えましたが、出る杭は打たれるものであります。

  • These bloodthirsty bastards were all after the same thing, and they'd be on his ass the whole way.

    この血に飢えた野郎どもは、みんな同じものを追いかけていて、ずっと彼の尻に敷かれていたんです。

  • But one extra inch, one split second, was all he needed to be the winner.

    しかし、1インチ、1秒の差で勝敗が決まってしまいました。

  • Then, maybe the stable hand could be recognized as more than a stable hand.

    そうすると、安定した手が、安定した手以上の存在として認識されるかもしれません。

  • Maybe this could be the start of his legendary horse racing career.

    これが彼の伝説的な競馬人生の始まりになるかもしれません。

  • As all these excitements and possibilities raced through Frank Haye's mind, he died.

    そんな興奮と可能性がフランク・ヘイの頭の中を駆け巡っているうちに、彼は亡くなってしまいました。

  • Amazingly, Sweet Kiss didn't seem too bothered by this, and kept on racing.

    しかし、スイートキスはそんなことを気にする様子もなく、レースを続けていました。

  • More amazingly, Hayes didn't seem too bothered by it either, his body never leaving the horse.

    さらに驚いたことに、ヘイズもあまり気にした様子もなく、馬から体を離すことはありませんでした。

  • The crowd was astonished to see the rider lead the race lazily slumped in the saddle.

    レースをリードしていたライダーが、サドルの上でぐったりしているのを見て、観客は驚きを隠せませんせした。

  • Who is this showboating sockdologer, sloped over in his seat like some sort of baseborn coxcomb?

    この、いかにもなコックコムのような格好をした靴下屋は誰なのだろう?

  • Astonishingly, Sweet Kiss won the race.

    驚いたことに、スイートキスはレースを制しました。

  • As her owner approached to congratulate Hayes, he finally dropped from the saddle face down.

    オーナーがヘイズを祝福しようと近づくと、ついにヘイズはサドルから顔を伏せてしまったのです。

  • A doctor rushed over but Frank Hayes was pronounced dead at the scene.

    医者が駆けつけましたが、フランク・ヘイズはその場で死亡が確認されました。

  • He had apparently died of a heart attack during the race.

    レース中に心臓発作で亡くなったそうです。

  • It was thought that this was brought about by the excitement of the race, and probably a result of Hayes pushing his body to the limits in order to drop weight shortly before the race.

    これは、レースの興奮と、レース直前に体重を落とすためにヘイズが体を限界まで酷使した結果だと思われました。

  • It's similar to how a lot of the deaths in combat sports occur in the lower weight classes, as those guys often have to cut weight in a relatively short time for a fight. It can be dangerous.

    格闘技で死亡者が出るのは下の階級の選手が多く、そういう選手は試合のために比較的短時間で減量しなければならないことが多いのと似ていますね。危険なことなのです。

  • Although the winning horse was technically without a jockey, Frank Hayes was officially given the victory, out of respect to the dead man.

    勝利した馬には騎手がいませんでしたが、死者に敬意を表して、フランク・ヘイズが正式に勝利しました。

  • His first and last competitive win. Frank Hayes was dead, but he had died doing what he loved, and he had gone out a champion.

    最初で最後の競技会での勝利。フランク・ヘイズは死にました。しかし、彼は好きなことをして死にました。そして、チャンピオンとして死にました。

  • He might have been a corpse, but he was the only damn corpse to ever win a competition in sport history.

    彼は死体だったかもしれませんが、スポーツの歴史上、競技に勝った唯一の死体だったのです。

  • Maybe that's the true meaning of "Luck of The Irish".

    それが「アイルランド人の幸運」の本当の意味なのかもしれません。

  • He was buried in his racing silks.

    彼はレーシングシルクのまま埋葬されました。

  • Sweet Kiss apparently never raced again, and from that day on became known as the "Sweet Kiss of Death".

    スイート・キスは二度とレースに出ることはなかったようで、その日から「死のスイート・キス」と呼ばれるようになりました。

  • But at twenty to fucking one, I would've called her the "Sweet Kiss of Wealth"!

    しかし、20対1で、私は彼女を「富のスイートキス」と呼ぶでしょう!

  • There were definitely a lot of drinks dedicated to Frank Hayes that night!

    その夜は、フランク・ヘイズに捧げるお酒がたくさんあったのは確かです。

  • Ah, sure, why let a thing like chronology get in the way of a good time?

    ああ、確かに、年表のようなものに邪魔されていいわけがないよね?

  • This one is dedicated to Frank Hayes, without whom this video wouldn't be possible, as well as all my loyal subscribers, and if you're not subscribed, well, you can just go straight to hell.

    このビデオは、フランク・ヘイズと、私の忠実な購読者たちに捧げます。登録していない人は、そのまま地獄に落ちればいいんです。

Death. It's something we're all looking forward to. But it's not all fun and games.

死というのは私たちが待ち焦がれていることです。しかし、楽しいことばかりではありません。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます