Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • a lot of dancers have normal feet, they've been pretty good to me.

    ダンサーは足が普通の人が多いので、結構お世話になっています。

  • Hi, my name is scout for a safe and I'm a professional ballet dancer with american ballet theater and today I'm going to be debunking misconceptions about ballerinas when people find out I'm a professional ballet dancer, They always have some weird stuff to say.

    私はアメリカン・バレエ・シアターでプロのバレエダンサーをしています。今日は、私がプロのバレエダンサーであることを知った人が、バレリーナについての誤解を解いていこうと思います。

  • So I'm going to be answering some of the most common assumptions and misconceptions about ballerinas.

    そこで今回は、バレリーナに関するよくある思い込みや誤解にお答えします。

  • Today I threw it out there on Instagram for people to write in what they thought.

    今日はインスタグラムで感想を書いてもらおうと投げかけてみました。

  • I got over 185 responses so I broke them down into categories, Diet, lifestyle, body, personality, career point shoes and dance.

    185件以上の回答があったので、「ダイエット」「ライフスタイル」「ボディ」「パーソナリティ」「キャリアポイントシューズ」「ダンス」というカテゴリーに分けて考えてみました。

  • This is definitely the biggest section and the most common question I get all ballerinas are teeny tiny skinny people who don't eat, they never eat anything like ballet dancers eat nothing slash starve themselves eating disorders, Body dysmorphia.

    これは間違いなく最大のセクションであり、私はすべてのバレリーナが食べていない10代の小さな痩せた人々、彼らはバレエダンサーのように何も食べていない、彼らは何も食べないスラッシュ飢えている摂食障害、身体醜形ですが、最も一般的な質問です。

  • You're working out from 10 to 7 with an hour break and you're eating a lot of food because you need fuel for that, but you're working your body so hard that naturally you just become lean.

    10時から7時まで、1時間の休憩を挟んでワークアウトをし、そのための燃料が必要なのでたくさんの食事をしていますが、体を酷使しているので自然と痩せていくだけです。

  • Yes, there is a skinny culture and ballet, there is a stigma and reward system for being and looking a certain way.

    確かに、痩せ型の文化やバレエには、ある特定の姿でいることや見た目に対するスティグマや報酬制度があります。

  • I think that needs to change.

    それを変える必要があると思います。

  • I personally would rather see a woman out there dancing than somebody who looks like they're about to lose their last breath on stage eating disorders.

    個人的には、摂食障害のステージで息絶えそうな女性よりも、ダンスをしている女性の方が見たいです。

  • Body dysmorphia.

    身体醜形症。

  • I think it's something that dancers struggle with, I can say I've struggled with looking at myself in the mirror and just being like, you don't like that.

    ダンサーが悩むことだと思います。私も鏡の中の自分を見て、「これは好きじゃない」と思ってしまうことに悩んだことがあります。

  • but our generation is becoming so much more knowledgeable about health, we're understanding that the starving yourself and then trying to get a full performance out, like that's just not possible for a human to do that.

    しかし、私たちの世代は健康に関する知識が非常に豊富になってきており、飢えた状態でフルパフォーマンスを出そうとすると、人間には不可能だということがわかってきました。

  • Okay, so these are the more like realistic assumptions, I would say, dancers take good care of themselves and live a healthy lifestyle.

    さて、これらはより現実的な仮定と言えるでしょう。ダンサーは自分自身を大切にし、健康的なライフスタイルを送っています。

  • They're all super healthy eaters and vegans and perfectionists.

    彼らは皆、超健康的な食事をし、ビーガンで、完璧主義者です。

  • The perfectionist thing is probably true.

    完璧主義者というのは、たぶん本当だと思います。

  • Not everybody is a vegan, they eat a lot of protein you eat to aid your digestion and mood.

    誰もがビーガンというわけではなく、消化や気分を助けるために食べるタンパク質をたくさん食べています。

  • I think one of the biggest things that people don't understand about dancers is like, we are so in tune with our bodies, you're eating a bunch of salts and you feel swollen the next day, alcohol wise, I really don't like to drink a lot of alcohol, especially don't do it during the week, alcohol, super dehydrating to the body, so I'm not going to be drinking while I've got a full 23 hour show that night, multiple ones of like, they're vegan, they're vegan, they're vegan personal story.

    ダンサーについて理解されていない最大のことの一つは、私たちは自分の体ととてもよく調和しているということだと思います。特に平日は飲まないようにしています。アルコールは体を脱水させてしまうので、その日の夜に23時間のショーがある間は飲まないようにしています。「彼らはビーガンだ」「彼らはビーガンだ」「彼らはビーガンだ」というような個人的な話を何度もします。

  • I went vegan for five years and I was really struggling with my hormones at that point, I started skipping periods and that is kind of scary because that affects your bone health.

    私は5年間ビーガンを続けましたが、その頃はホルモンの分泌量にとても悩んでいて、生理をスキップするようになりました。これは骨の健康に影響するので、とても怖いことです。

  • So I started re introducing me to my diet, you know, monthly, like when I was menstruating, I crave red meat and I'm gonna give myself that like, here's an example of like a day I wake up in the morning, love, love, love my coffee and then avocado toast, fried egg on top.

    私は自分の食生活を紹介し始めました。毎月、例えば月経時には赤身の肉が欲しくなりますが、それを自分に与えようと思っています。例えば、朝起きてコーヒーを飲み、アボカドトーストに目玉焼きをのせる。

  • And then I always have like a banana or apple or something to snack on.

    そして、いつもバナナやリンゴなどのおやつを食べています。

  • I'm sipping coconut water throughout the whole day.

    一日中、ココナッツウォーターを飲んでいます。

  • Lunch is usually some kind of salad or soup and then going home to dinner of like roasted veggies and like a big kale salad and then maybe occasionally like a piece of steak or salmon or just some tofu.

    昼食はたいていサラダかスープで、夕食は野菜のローストや大きなケールのサラダ、そしてたまにステーキやサーモン、豆腐などを食べます。

  • Like I'm down kind of for whatever.

    私は、何があっても落ち込むことはありません。

  • Yeah, just trying to eat clean.

    ええ、ただクリーンな食生活を心がけています。

  • And then there's definitely like potato chips somewhere thrown in there and like maybe a piece of chocolate or like a pint of ice cream.

    あとは、ポテトチップスとか、チョコレートとか、アイスクリームとか、そういうのが絶対に入っている。

  • So here's something I got a lot.

    そこで、私がよくもらったものを紹介します。

  • Their entire life is ballet and no private life as possible, no social life.

    彼らの生活の全てはバレエであり、プライベートな生活は極力しない、社会生活もしない。

  • I assume that ballerinas don't have time for much outside of training.

    バレリーナは練習以外の時間はあまり取れないのではないでしょうか。

  • There's a little bit of truth in that, but a normal rehearsal chunk, which would be like usually a week to Maybe six weeks were working Tuesday through Saturday, and then, you know, multiple times out of the year we're performing until late in the evening, but that's very seasonal, it's not all the time.

    しかし、通常のリハーサルは、1週間から6週間程度で、火曜から土曜まで働き、年に何度も夜遅くまで演奏することがありますが、それは非常に季節的なもので、常にではありません。

  • So, you know, yeah, you're hustling for two months, three months out of the year.

    つまり、1年のうち2ヶ月か3ヶ月は仕事をしているということですね。

  • But other than that, like you're able to just finish your day and go have a dinner with friends or go get a massage or on the weekends, like run out to the beach.

    それ以外にも、一日を終えて、友達と食事をしたり、マッサージに行ったり、週末にはビーチに出かけたりすることができます。

  • The next one is ballet is the most important thing in your life.

    次は、バレエは人生で一番大切なもの。

  • Like black swan serious?

    ブラックスワンのような真剣さ?

  • Not just passion.

    情熱だけではない。

  • No the thing I can't stress enough is black swan is someone's imagination in a movie.

    強調しておきたいのは、「ブラックスワン」は誰かの想像で作られた映画だということです。

  • It is not real.

    リアルではありません。

  • There's a lot of stuff in that movie that I'm just uh yeah it's funny in the beginning of the movie of black swan when they're waiting for casting and he comes around and taps all the girls in class.

    ブラックスワンの映画の冒頭で、キャスティングを待っているときに、彼がやってきてクラスの女の子たちをタップしているのが面白いんだ。

  • Like that just would not happen.

    そんなことはありえない。

  • You know what's going to happen for the season ahead Like there's preparation that goes into it, it's not just like oh you get it, you get it like the casting goes up, you see it, you walk by, you might have already been in rehearsal for it.

    それには準備が必要で、キャスティングが出て、それを見て、通り過ぎて、すでにそのためのリハーサルをしているかもしれない、というようなものではありません。

  • So that seems a little funky to me towards the end of the movie where Natalie apartment character, she is late for rehearsal and the Milligan's character is dancing and rehearsing and her hair is down like you know you wouldn't be rehearsing swan like with your hair down and out of a but like that's just silly to me and then also in the end to when she jumps off onto the mattress which it wouldn't be a mattress, it would be like full stationary foam, like good stuff to fall into.

    映画の終盤、ナタリー・アパートのキャラクターがリハーサルに遅刻して、ミリガンのキャラクターがダンスやリハーサルをしているときに、彼女の髪が下がっているのは、髪を下ろして白鳥のようなリハーサルをすることはないだろうと思うのですが、私にはそれがちょっとおかしなことに思えます。

  • Not just like an old mattress bed bugs, like new york and she's like, I was perfect.

    古いマットレスのようなベッドバグではなく、ニューヨークのように、彼女は「私は完璧だった」と言ってくれました。

  • It's a live performance and that's something that's so beautiful about ballet and so enticing.

    生のパフォーマンスであり、それがバレエのとても美しいところであり、魅力的なところでもあります。

  • I think for dancers is that there's never perfection.

    ダンサーにとっては、完璧なものはないということだと思います。

  • Like you can always constantly build on its never ending.

    絶え間なく積み重ねることができるような、終わりのないもの。

  • Yes.

    はい。

  • Ballet is extremely important to me, but it's not life consuming where I identify only with ballet and if somebody gets a role that I wanted, I'm not going to be pushing them down the stairs, backstabbing like the sabotage stuff that just doesn't happen.

    バレエは私にとって非常に重要なものですが、私がバレエだけに集中するような人生ではありません。もし誰かが私の望んだ役を得たとしても、その人を階段から突き落としたり、妨害行為のような裏切り行為をしたりすることはありません。

  • I've heard stories from the older ones, but I think there's a really cool vibe happening with our generation of dancers.

    年配の方から話を聞くこともありますが、私たちの世代のダンサーにはとてもクールな雰囲気が漂っていると思います。

  • We understand that life is life and ballet is that life?

    人生は人生であり、バレエはその人生であると理解しています。

  • So continuing on the body section, this is my favorite.

    さて、ボディ編の続きですが、これが私のお気に入りです。

  • Your feet bleed bruised feet.

    あなたの足は血まみれのあざだらけの足。

  • They've been pretty good to me.

    彼らは私にとても良くしてくれました。

  • I've had like two blisters my entire life.

    私は人生の中で2つのマメを持っています。

  • I have calluses for sure.

    確かにタコはあります。

  • I have a corn in one of my pinky toes, dancers do work their butts off, but isn't really that big of a deal to have calluses now.

    私は小指の片方に角質があります。ダンサーは一生懸命仕事をしていますが、角質があってもそれほど大きな問題ではありません。

  • It's so badass that our bodies literally make callouses to protect themselves and to like build up like basically a coat of armor.

    私たちの体は、文字通り自分自身を守るためにタコを作り、基本的に鎧のようなものを作り上げるのです。

  • Like I think it's such like a badge to have these like super, you know, like these feet can handle stuff I can walk across rocks and not even bat an eyelash like my feet are strong.

    この足で岩の上を歩いても平気なんだから、足が強いのは当たり前。

  • A lot of dancers have normal feet definitely for sure have calluses blisters corns.

    ダンサーの多くは普通の足をしていますが、確かにタコや水ぶくれ、角質があります。

  • But for the most part, like we have such good technology of like toe padding space, there's all that stuff and are so much more aware of like self care when it comes to feet that I think this is kind of an old school way of thinking.

    しかし、ほとんどの場合、私たちは足指用のパットスペースなどの優れた技術を持っていますし、足に関してはセルフケアを意識していますので、これは古い考え方のような気がします。

  • Here's another one.

    ここにもある。

  • They have constant injuries.

    怪我が絶えない。

  • The dancer injury rate is 100% dancers get injured.

    ダンサーの怪我率は100%です。

  • It's a part of the job.

    それも仕事のうちです。

  • I've been a professional now for six years and I've only had one injury that really just took me out for a good solid like four months, 14 month injury in a span of six years.

    私はプロになって6年になりますが、6年の間に4ヶ月、14ヶ月としっかり休んだ怪我は1度だけです。

  • Like the odds are pretty good at that point.

    その時点でかなりの確率であるような。

  • You avoid injuries by working smart, really working on that technique and getting that strength and doing things properly and having somebody help.

    怪我をしないようにするには、賢く、技術を磨き、体力をつけ、適切に行動し、誰かに助けてもらうことです。

  • You just ask for help.

    あなたはただ助けを求めているだけです。

  • So, hey, I need a coach right now, I need somebody to look at this.

    そこで、今すぐコーチが必要だ、誰かに見てもらいたいと思ったのです。

  • There's a weird feeling here.

    何か変な感じがしますね。

  • And yeah, just being aware of that.

    そして、そのことを意識しています。

  • Ballerinas will have long term body issues because of their work.

    バレリーナは仕事柄、長期的に体の問題を抱えることになります。

  • Yeah, you see replacements with the answer's quite often.

    そうですね、答えのある置き換えをよく見かけます。

  • So there is some truth in the long term issues, but ballet technique has been crafted for hundreds and hundreds of years.

    しかし、バレエの技術は何百年も前から培われてきたものです。

  • So there's a lot of thought process that also went into like landing from jumps.

    そのため、ジャンプからの着地には多くの思考プロセスが必要となります。

  • The reason we roll through the feet is one, it's aesthetically pleasing in two.

    なぜ足を通すのかというと、1つには美観のため、2つには美観のためです。

  • It's helpful for shock absorption on your body were going to pretend this is my Marley right here and here's my point shoes.

    これは、私のMarleyをここに、そして私のポイントシューズをここに置くと仮定すると、体への衝撃吸収に役立ちます。

  • I jump up and I roll through the foot coming down instead of just going conch.

    飛び上がって、降りてくる足をコンコンと転がすのではなく、転がす。

  • And that hard landing that's shocks into your ankle which goes into your knee and hits bodies and everything.

    そして、その激しい着地が足首に衝撃を与え、それが膝に伝わり、体などに当たる。

  • So it's like that roll down that helps with allowing the body to slowly control the weight that's coming from up above.

    つまり、このロールダウンによって、上から来る重量を体がゆっくりとコントロールできるようになるのです。

  • So ballet is like any other sport out there.

    バレエは他のスポーツと同じですね。

  • There is going to be long term effects that happen down the road because of just how much we're working our bodies.

    体を酷使しているので、長期的な影響が出てくる可能性があります。

  • But I mean it's kind of the sacrifice that you make because you love what you do.

    でも、自分の仕事が好きだからこそ、犠牲になることもあるということです。

  • You do not have to have long hair to be a dancer or to put it in a but there's ways you can make fake buns.

    ダンサーになるために長い髪を持っている必要はありませんし、髪をまとめる必要もありませんが、フェイクのおだんごを作る方法もあります。

  • I knew a girl that has full pixie cut and she was a professional ballet dancer.

    私の知り合いの女の子はフルピクシーカットで、プロのバレエダンサーでした。

  • You just work with what you've got cos can't require you to have a certain type of hair.

    あなたが持っているものを使って仕事をするだけです。

  • I think kind of the only requirement.

    唯一の条件だと思っています。

  • And ask is that you keep your hair and natural color.

    そしてお願いしたいのは、自分の髪と自然な色を保つことです。

  • Okay, so now we're moving on to personality, There's a lot of competition and meanness within dancers.

    さて、ここからは個性の話になりますが、ダンサーの中には競争心や意地悪な人がたくさんいます。

  • Huh?

    え?

  • Dancers are neurotic obsessive narcissistic ballerinas are catty competitive and mean, no it's not black swan.

    ダンサーは神経質で強迫観念的なナルシスト、バレリーナは猫舌で負けず嫌いで意地悪、ブラックスワンではありません。

  • Like I can't stress that enough.

    そのことを十分に強調することができません。

  • People aren't putting shards of glass and other people's point shoes, especially the culture at A B.

    人々はガラスの破片や他人のポイントシューズを置いていない、特にA Bの文化は。

  • T.

    T.

  • I feel like I've been so fortunate and lucky.

    私はとても幸運でラッキーだったと思っています。

  • Like the support we have for each other, where I've gone in there, had a bad day crying in the dressing room, I've got at least six women around me being like, let's talk.

    私がドレッシングルームで泣いていたとき、少なくとも6人の女性が私の周りにいて「話そう」と言ってくれました。

  • How are you feeling?

    気分はどうですか?

  • Women are the best things ever.

    女性は最高の存在です。

  • Like, come on, we support each other and love each other and that's how we get stuff done and that's how our performance happens.

    私たちはお互いに支え合い、愛し合い、そうやって物事を成し遂げ、パフォーマンスを発揮するのです。

  • Ballerinas need a strong character and ego in order to handle the job.

    バレリーナは、この仕事をこなすためには、強い性格と自我が必要です。

  • There is some truth in that you have to be a strong person.

    強い人間でなければならないというのは、ある意味では真理です。

  • You're going to take some criticism.

    批判を受けることもあるでしょう。

  • I don't know one single person out there that hasn't had no said to them, You're never going to do this, You're not good enough and you can either take that and allow it to cripple you or you can be like, I'm gonna show you You do not determine my fate, I do moving onto career.

    世の中には、「お前には無理だ」「お前には無理だ」と言われたことのない人はいないと思います。

  • Uh this is something I think everybody gets asked a million questions about.

    あー、これは誰もが100万回は質問されることだと思います。

  • You have to start when you're young, you need to start when you were a child and when the bones and body are still flexible.

    子供の頃、骨や体がまだ柔軟な時に始めなければなりません。

  • If not started young, then not accepted.

    若いうちに始めないと、受け入れられない。

  • You cannot become a professional ballerina if you start late at 16, I started 11.

    プロのバレリーナになるには、16歳からでは遅く、私は11歳から始めました。

  • I consider that early to be starting a professional career.

    私は、プロとしてのキャリアをスタートさせるには、そのくらいの年齢が必要だと考えています。

  • I have really dear friend of mine, he was 20 years old when he waltzed into a ballet class he was like, oh, that looks cool, I'm gonna try it for the year.

    私の大切な友人がいますが、彼は20歳の時にバレエのクラスにふらっと入ってきて、「ああ、これはいいね、1年間やってみようかな」と思ったそうです。

  • He had a successful professional career, misty Copeland didn't start until she was later in life.

    彼は成功したプロのキャリアを持っていましたが、ミスティ・コープランドは人生の後半になってから始めました。

  • There's no magic number in order to become a professional.

    プロになるためのマジックナンバーはありません。

  • Here's the other end of this question.

    ここで、この質問のもう一方の答えがあります。

  • Ballerinas retire.

    バレリーナは引退する。

  • Super young Ballerinas have to retire in their early 30s.

    超若手のバレリーナは、30代前半で引退しなければならない。

  • You know, you become a professional and you've probably got 10-15 years and that's about it.

    プロになって、10年から15年くらいで終わりでしょう。

  • I would say like 30 35 is probably the average age that people retire, what we're doing is so hard and rigid and extreme on the body that you can kind of only handle it until you're in your prime.

    私たちがやっていることは、体に負担をかけ、硬く、過激なものなので、全盛期にならないと対応できないのです。

  • That being said alessandra Ferri is in her fifties and still performing Juliet, there are anomalies out there, but it's not a shock that I'm going to be turning around 35 have to end my career as a dancer.

    それは、アレサンドラ・フェリが50代でまだジュリエットを演じているということであり、そこには変則的なものがありますが、私が35歳になってダンサーとしてのキャリアを終えなければならなくなったとしても、ショックではありません。

  • I think that's why a lot of people also give it their all.

    だからこそ、多くの人も全力で取り組むことができるのだと思います。

  • And this ties into the beginning question of like, you have no social life, you can't do anything like our career short.

    このことは、最初の質問である「社会生活を送ることができない」「キャリアを積むようなことができない」ということにもつながります。

  • So we're gonna put everything my heart and soul into it because I know that it's only temporary.

    だからこそ、一時的なものだとわかっているからこそ、私の心と魂をすべて注ぎ込むつもりです。

  • And so you gotta enjoy it while you can just because you're not dancing on stage after you're retired.

    引退したらステージで踊ることはないのだから、今のうちに楽しんでおかなければならない。

  • Doesn't mean your career in ballet is over.

    バレエのキャリアが終わったわけではありません。

  • Like so many dancers go into choreography teaching open up their own dance studio.

    多くのダンサーが振り付けを教える仕事に就き、自分のダンススタジオを開くように。

  • Give back to the new generation coming up.

    これから生まれてくる新しい世代への恩返し。

  • Like if you feel like you want to stay within the ballet industry, it's totally possible to do.

    バレエ業界に残りたいと思っても、それは十分可能です。

  • All right.

    わかった。

  • Next assumption.

    次の仮定。

  • Ballerinas automatically retired after having a baby false with so many moms in the company right now.

    バレリーナは子供を産むと自動的に引退してしまいますが、今の会社にはたくさんのママがいます。

  • It's so awesome.

    めちゃくちゃすごいですよね。

  • A lot of dancers have their babies take their year off usually to do everything and then come back sometimes stronger than ever.

    ダンサーの多くは、赤ちゃんが1年休んですべてのことをやり遂げた後、時には以前よりも強くなって戻ってきます。

  • Coaches are mean a f Yeah, I've had many coaches in the past.

    コーチとは意地悪なものです ああ、これまで多くのコーチがいました。

  • I had one teacher.

    先生は一人でした。

  • She wouldn't allow us to wear toe pads and her pointe shoes.

    彼女は私たちにつま先のパットや彼女のポアントシューズを履かせてくれませんでした。

  • So I used to wear my toe pads in my flat shoes with the tights over it and then I would just slip them into my point.

    だから、フラットシューズに足指パッドを入れて、その上からタイツを履いて、そのままポイントに滑り込ませていました。

  • She's real quick when she wasn't looking.

    自分が見ていないところでは、彼女は本当に速い。

  • But I think everybody's different.

    でも、人それぞれだと思います。

  • Everybody's personalities different.

    人それぞれの個性がある。

  • I wouldn't say coaches are mean, I would say their sometimes harsh there sometimes very truthful, but I don't think truth is mean.

    コーチが意地悪だとは言いません。厳しいこともあれば、とても正直なこともありますが、真実が意地悪だとは思いません。

  • I think sometimes it's hard to hear.

    聞くに堪えないこともあると思います。

  • These are questions I get from men mostly.

    これは、主に男性から受ける質問です。

  • Is that a real job?

    それが本当の仕事なのか?

  • You get paid for that.

    その分、お金がもらえる。

  • They don't get paid a lot.

    彼らには多くの報酬はない。

  • Ballet dancers struggled to make a living out of your job over in europe.

    バレエダンサーは、ヨーロッパではあなたの仕事で生計を立てるのに苦労しました。

  • They're really lucky.

    彼らは本当に幸運です。

  • They're government funded over there.

    あちらでは政府が出資しています。