Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Let me guess

    当ててあげよう

  • you're here to hate

    私の事が嫌いでしょ?

  • well you can stand in the

    それなら列に並んで待っていれば

  • autograph line and wait

    サインでもくれてやるよ

  • 'cause I'm all tweak

    だって、お尻フリフリしながら

  • I've got all day

    一日中

  • to spit harsh words

    このフランス産メイドに向かって

  • in this French maid's face

    鋭い悪口を吐けるもの

  • you died a virgin girl

    処女のまま死んだ癖に

  • who you think you're messing with?

    誰に立ち向かっていると思っているの?

  • it's Miley Cyrus

    マイリー・サイラスよ

  • I'm the hottest thing since Britney

    ブリトニー以来の絶妙美女だぞ

  • bitch!

    クソ尼

  • I'm getting lifted

    私がエクスタシーで

  • on that molly

    ハイになって

  • get that party turned up

    パーティが盛り上がる中、

  • you're getting lifted on a stake

    あんたは棒に縛られ

  • get that body burned up

    燃やされるのよ

  • had enough?

    私の毒舌にご満足?

  • it's my habit

    こんなの習慣よ

  • when I grab the mic I milk it

    マイクを掴むと牛乳だって出るわ

  • you can say this rap

    このラップ自体

  • is like my alter ego

    私の分身のようなもの

  • 'cause I killed it!

    あんたは出番前に終わりね

  • Lord,

    神様よ

  • forgive me for the words I speak

    私の言葉をお許し下さい

  • I know the voices of the angels

    「反発しないで」と言って下さる

  • tell me "turn the other cheek"

    天使たちの声は聞こえるけど

  • but I'm about to rip Hannah Montana's

    ハンナ・モンタナの舌を

  • tongue out through her teeth

    歯と歯の隙間から引き千切ってやる

  • I am the flaming girl

    私はまさに燃える女

  • call me Katniss Everdeen

    カトニス・エバディーンと呼ぶが良いわ

  • when it comes to bad bitches

    怖い女と来れば

  • I'm the patron saint

    私は守護神レベルよ

  • but I only get down on my knees

    けど私はお祈りをする時にしか

  • when it's time to pray

    跪かないの(フェラ女王の君と違って)

  • I came to Frenchmen's aid

    フランス人のピンチも

  • in their time of need

    救ったわ

  • 'cause I'm the Maid of Orleans

    私は歴史に名を残しているもの

  • you're the Mardi Gras beads, honey

    君なんて、ただの使い捨てよ

  • my Father taught me things

    父なる神様は私に色々教えてくれたけど

  • your daddy couldn't teach you

    君のパパは出来なかったらしいわね

  • your highest calling

    君の「天からのメッセージ」と言えば

  • was a text from Wiz Kalifa

    ハイになったウィズ・カリファからのメールだもんね

  • you've got to die for something Miley

    人は何かの為に死ぬものよ、マイリー

  • just picture your epitaph

    君の墓碑銘でも想像してみなさい

  • "Had the world watching

    「世界中から注目を浴びていながら

  • chose to show them all her flat ass"

    平ったいケツを見せびらかす事にした」と

  • Sweet burn

    燃えてるねえ

  • no pun intended

    おっと、掛詞のつもりはない

  • you're a cross-dressing peasant

    あんたは小作人の身で男装もして

  • betrayed by those you defended

    守った者に裏切られる女だけど

  • but when I come

    この私が銃火を浴びても

  • under fire I can

    (ツイッターで)ハッシュタグが

  • #handleit

    増えるだけよ、食らえ

  • if God's in your corner

    神様がついている割には

  • girl you need better management

    管理されていないようだね

  • Do not take

    神の名を

  • the Lord's name in vain

    みだりに口にするな

  • you ratchet skunk

    この売春婦が!

  • your manager's riding you

    君のマネージャーは君を

  • to the achy breaky bank

    破産へとしか導いてないわよ

  • be thankful for your talent

    自分の才能で股関節を掻いてないで

  • don't just rub it on your crotch

    ありがたみを持て!

  • keep your party in the USA

    パーティもいつまでもアメリカでな

  • "vive la France"

    フランス万歳!

Let me guess

当ててあげよう

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 フランス パーティ サイラス 食らえ ウィズ ブリトニー

[TRANSLATED] マイリー・サイラス vs ジョーン・オブ・アーク歴史に残る壮大なラップバトル[CC] ([TRANSLATED] Miley Cyrus vs Joan of Arc. Epic Rap Battles of History. [CC])

  • 668 34
    施學翰 に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語