字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hi, there. My name is Emma, and in today's video, I am going to teach you some new words. こんにちは、こんにちは。私の名前はエマです。今日の動画では、新しい言葉を教えます。 These words are all compound adjectives. So what is a compound adjective? Well, a compound これらの言葉はすべて複合形容詞です。では複合形容詞とは何でしょうか?さて、複合形容詞は adjective is when you have two different words together with a hyphen. English is full of 形容詞とは、2つの異なる単語がハイフンで一緒になっている場合のことです。英語には compound adjectives. I'm going to teach you maybe eight compound adjectives that all have 複合形容詞たぶん8つの複合形容詞を教えるわ to do with people's personalities. So if you're describing a friend, a roommate, your family, 人の性格に関係しています友達やルームメイトや家族のことを言うならば these are the types of words you can use. So let's get started これらの言葉を使うことができます。では早速始めてみましょう The first word I want to teach you is "open-minded", okay? "Open-minded". Students have a lot of 最初に教えたい言葉は "オープンマインド "だよ?"オープンマインド"生徒さんには、たくさんの trouble with the pronunciation of this word. Many students say, "I have" or "I am open-mind"; この言葉の発音に悩んでいます。多くの生徒が「持っている」「心が開いている」と言っています。 "I am open-mind." No. You need "open-minded", -ED. Students always forget the "-ED" at the "私はオープンマインド"いいえ "open-minded "は必要です -ED.学生はいつも「-ED」を忘れてしまいます。 end. So be aware. Be careful. What does it mean to be "open-minded"? If you are open-minded, 終わっただから気をつけて気をつけてください。心が広い」とはどういうことでしょうか?心を開いていれば it means you like to try new things. When something happens, when you have an opportunity 新しいことに挑戦するのが好きということです。何かが起きたとき、機会があるとき to try something new, you will do it. You're a "yes person". If somebody says, "Do you 新しいことに挑戦したいと思えば、あなたはそれを実行します。あなたは「イエスマン」です誰かに言われたら、「あなたは want to eat a spider?" Well, this might be extreme. But in some cultures, they eat spiders. "クモを食べたい?"これは極端かもしれないでも文化によっては クモを食べるんです They might ask you, "Do you want to eat a spider?" If you're open-minded, you'll say, "クモを食べたいか?"と聞かれるかもしれません心を開いていれば言うでしょう。 "Sure. Yeah. Let's try it." You know, that's a little extreme. There are other cases of "確かに"やってみよう"ちょっと極端だな他にも being open-minded. Here's another example. "I try to eat the local food because I'm open-minded." オープンマインドであることここにも例があります"私は心が広いので 地元の食べ物を食べるようにしています" Okay? So you like to try new things. You are open-minded. Maybe you have never been outside いいですか?新しいことに挑戦するのが好きなのね心が広いのね外に出たことがないのかもしれない of your country. If you go to a new country, maybe you'll notice there are differences あなたの国の新しい国に行けば、もしかしたら違いがあることに気づくかもしれません。 in the culture. If these differences aren't upsetting to you, if you're willing to meet 文化の中で。これらの違いがあなたを動揺させないのであれば new people, try new things, learn new ways of living, you are "open-minded". 新しい人、新しいことに挑戦する、新しい生き方を学ぶ、あなたは "オープンマインド "です。 The opposite of "open-minded" -- just like you open a door -- "closed", "closed-minded". 開放的」の反対語--ドアを開けるのと同じように--「閉ざされた」「閉ざされた」。 So be careful with the pronunciation of this. "Closed-minded." So it's not close-ed-minded". だから発音には気をつけましょう。"Closed-minded"だからclose-ed-mindedではありません。" "Closed-minded." If you are "closed-minded", you don't like to try new things. Trying new "心を閉ざしている""心が閉ざされている "人は 新しいことに挑戦するのが好きではありません。新しいことに挑戦すること things is very uncomfortable for you. So for example -- or thinking in new ways. You don't 物事はあなたにとって非常に不快なものです。だから例えば -- あるいは新しい方法で考えることですあなたは want to change the way you live. You don't want to think in new ways. You're very traditional, 生き方を変えたいと思っている新しい方法で考えようとしません伝統的な考え方をしている and you don't like change. You are "closed-minded". "My mother won't try anything new. She is と変化を嫌うあなたはあなたは "心を閉ざしている "のです。"母は新しいことに挑戦しません彼女は closed-minded." Okay? So if somebody doesn't want to change, is very uncomfortable with "心が閉ざされている"いいですか?もし誰かが変わりたくないと思っていても、 other cultures, other ideas, they are "closed-minded". 他の文化、他の考え、彼らは「心を閉ざしている」のです。 Another "minded" compound adjective, "absent-minded". "Absent" -- you might have heard this word もう一つの "minded "複合形容詞の "absent-minded"。"Absent"--この言葉を聞いたことがあるかもしれません。 before. If you are not in class, you are "absent"; the teacher will mark you absent. Okay? So の前に、授業に出ない場合は「欠席」となります。授業に出ていない場合は「欠席」となります。先生は欠席の印をつけます。いいですか?それで when you're absent, you're not there. "Absent-minded" is when your brain is not there. What does "欠席 "とは脳がそこにないとき"不在時 "とは 脳がそこにいない時のことです何のために this mean? Well, it means you are thinking about something different, so you don't see これはどういう意味ですか?そうですね、何か違うことを考えているということなので what's happening. Here's an example to help you understand. I have a friend. My friend, 何が起きているのかをわかりやすいように例を挙げてみましょう私には友人がいます私の友人です her name is Lara. She is very absent-minded. She's always thinking about boys. Always thinking 彼女の名前はララです彼女は非常に頭が鈍いいつも男の子のことを考えているいつも考えている about her boyfriend, boy troubles. So because of that, sometimes, she forgets to do her 彼氏のことや男の子のことで悩んでいますそのため、時々、彼女は彼女のことを忘れてしまいます。 homework. She's too busy thinking about one thing. She doesn't realize what's happening 宿題だよ彼女は一つのことを考えるのに忙しくて彼女は何が起こっているのか気づかない around her. She is "absent-minded". So, "Lara is absent-minded. She forgot to do her homework." 彼女の周りでは彼女は「心がない」のです。だから、"ララは心が欠けている。彼女は宿題をするのを忘れていた" So you're not thinking about something. You're absent-minded. Your mind is elsewhere. だから、何も考えていない。何も考えていないあなたの心は他の場所にある Another expression, very common expression, "laid-back". "Laid-back." What does it mean もう一つの表現、非常に一般的な表現、"ゆったりとした""のんびりした"どういう意味かというと to be "laid-back"? Well, this is a very positive expression. It's a good expression. And it を「のんびり」と言うのでしょうか?これはとてもポジティブな表現ですねいい表現だと思いますそして、それは means you're a very relaxed person; you don't get angry; you don't get annoyed; you're very は、とてもリラックスしている人、怒らない人、イライラしない人、とても calm, relaxed, you go with the flow. You're a very happy, laid-back person. For example, 穏やかでのんびりしていて 流れに身を任せているあなたはとても幸せでのんびりした人です例えば I told you my friend Lara, she's very absent-minded. She's always forgetting to do her homework 友達のララはとても無気力なんです。いつも宿題を忘れてしまうんだ because she thinks too much about boys. Well, her teacher is a very laid-back teacher. When 男の子のことを考えすぎているからだそうです。まあ、彼女の先生はとてものんびりした先生です。(徳井)いつ? she doesn't do her homework, her teacher does not get angry. He does not yell at her and 彼女は宿題をしないし、先生は怒らない。先生は彼女に怒鳴らず say, "Lara, why didn't you do your homework?" No. He's laid-back. He says, "Oh, it's okay. "ララ、なぜ宿題をしなかったの?"って言うんだいや 彼はのんびりしてる彼は「あ、いいんだよ。 That's fine. It's okay that you didn't do your homework." He doesn't the get angry. (山里)いいんですよ"宿題をしなかったからいいんだ "って怒らないんですよ He is laid-back. So let's look at some more compound adjectives. のんびりしています。では、もう少し複合形容詞を見てみましょう。 So the next word on our list is "hard-working". Okay? What does it mean to be "hard-working"? ということで、次の言葉は「努力家」です。いいですか?勤勉とはどういう意味でしょうか? If you are "hard-working", it means when you go to work, you work hard; you keep working; 勤勉」の場合は、出勤したときに、一生懸命働く、働き続ける、という意味です。 you try your best; you don't give up, you just keep working, working, working. "Hard-working" 努力しても 諦めずに 働き続けるんだ"頑張り屋" -- the opposite is "lazy". You are not lazy if you are hard-working. Okay. So here is --その反対は「怠け者」です。勤勉であれば 怠け者ではありませんそうですか それで my example. "My boss likes me because I'm hard-working." So it's a very positive thing 私の例では"努力家だから上司に好かれる"ということは、とてもポジティブなことなんです。 if you are hard-working. It's a good thing. Many times, people will say this in a job 努力家であればそれは良いことだと思います。多くの場合、仕事でこのようなことを言われるのは interview. "Why should I hire you?" "Well, because I'm hard-working." Okay? So it's good 面接で"なぜあなたを雇う必要があるのか?""勤勉だから""いいですか?だからいいんだよ for a resume, too. 履歴書のためにも "Self-conscious." What does it mean to be "self-conscious"? Well, I'll show you. If "自意識過剰""自意識過剰 "ってどういうこと?(徳井)じゃあ 見せてあげましょうかもしも I wear this hat -- I don't think it's a pretty hat. I think it's a silly, funny hat. If I 私はこの帽子を被っていますが、きれいな帽子だとは思いません。愚かで面白い帽子だと思いますもし私が wore this outside on the street, maybe everyone would look at me. Okay? Everybody would look これを外で着てたら みんなに見られるかもしれないいいかい?みんなが見るのは at me. They would think, "Why is she wearing that hat? It's not even a hat; it's a shower 私を見て彼らは「なぜ彼女はその帽子をかぶっているのか」と思うでしょう。帽子というよりも、シャワーのようなものです。 cap for when you take a shower." I would -- my cheeks would turn red; I would feel really "シャワーを浴びる時の帽子"私は...頬が真っ赤になって、本当に感じていました。 shy. I would be "self-conscious". "When I wore my pink flower hat, I felt self-conscious." 恥ずかしがり屋さん。私は "自意識過剰 "になってしまう。"ピンクの花柄の帽子をかぶっていると "自意識過剰になってしまいます。" It's similar to being embarrassed, okay? It means you feel a little bit embarrassed and 恥ずかしいのと似てるよね?それは、少し恥ずかしいと感じているということと uncomfortable, and you feel that everyone is noticing what you are doing, everyone is 違和感があり、自分がしていることに誰もが気付いていないと感じていると、誰もが watching you. I feel self-conscious now, so I will take off my hat. Okay. あなたを見ていると自意識過剰になってきたので、帽子を脱ぐことにします。(達也)はい "Cool-headed." All right. So what's your head? This is your head. Remember, "cool-headed" "冷静な頭脳"そうかあなたの頭は?これが君の頭だ覚えておけ "冷静な頭" -- "-ED". Don't forget this part. If you're cool-headed, it means you are a relaxed person; -- "-ED"この部分を忘れずに。冷静沈着な人というのは、リラックスしている人ということです。 you're a calm person; you think well during emergency situations. Okay? So for example, あなたは冷静な人で、緊急時にはよく考えている。いいですか?だから例えば "In an emergency, I'm cool-headed." It means, "I can think. I can think clearly. I don't "いざという時は冷静に""考えることができる "という意味ですはっきりと考えることができます私は panic. I think clearly." If you think about police officers, firemen, paramedics, you パニックになる"はっきりと考えます"警察官、消防士、救急隊員のことを考えれば、 probably want them to be cool-headed because you want them to be calm during an emergency. 緊急時には冷静でいてほしいから冷静でいてほしいのでしょう。 The opposite -- well, not the opposite, but another word similar to "cool-headed": "hot-headed". 反対--まあ、反対ではないが、"cool-headed "に似た別の言葉だ。"hot-headed"。 So we said "cool"; now we're saying "hot". What does it mean to be "hot- headed"? If 私たちは「カッコいい」と言っていましたが、今は「熱い」と言っています。頭が熱い」とはどういう意味でしょうか?もし you are hot-headed, it means -- when you get angry very quickly, you are hot-headed. So you are hot-headed, it means -- you are hot-headed, you are hot-headed, when you get angry very quickly, you are hot-headed.ということで a person who is hot-headed gets angry so quickly. Okay? You say something to them; they get 熱血漢はすぐに怒り出す。いいですか?あなたが彼らに何かを言うと、彼らは angry. Their face turns red. It looks like they're hot, but they're really angry. "I 怒っている。顔が真っ赤になる。暑そうに見えますが 本当に怒っています"I get angry quickly because I'm hot-headed. I'm hot-headed. I get angry very quick." Maybe 頭が熱くなってすぐに怒る私は頭が熱いの。"私はすぐに怒る"もしかしたら you know someone who is hot-headed. Do you think it would be nice to have a boss who 熱血な人を知っていますか?上司には is hot-headed? No. You don't want your boss to be hot-headed. That's a terrible situation. 頭の回転が速いのか?いや、上司には熱血漢になってほしくないでしょう。それはひどい状況だ You also don't want your boss to be "two-faced". Can you guess what the word "two-faced" means? 上司に「二刀流」になってほしくないという気持ちもあるでしょう。二刀流」という言葉の意味がわかりますか? If this is your face and you have two, what do you think that means that expression? If これが自分の顔で2つあるとしたら、その表情の意味は何だと思いますか?もしも you are two-faced, it means some of the time you seem nice to people, but then when those あなたが二面性を持っているということは、あなたが人々に良いように見える時があるということです。 people aren't around, you will be very mean. So for example, if I have a friend and I'm 人が周りにいないと、とても意地悪をするようになります。ですから、例えば、友達がいて、私が two-faced, maybe I will say to my friend, "oh, you have a beautiful dress. I love the 二刀流、もしかしたら友人に「あ、綺麗なドレスだね」と言うかもしれません。が大好きです。 way you dress. I love what you wear. You look so pretty." If I'm two-faced, when she's not あなたの着こなし方何を着ているのか好きだわ"とても可愛い"もし私が二刀流なら、彼女がそうでない時は here, I'll turn to my other friends and say, "Oh, yeah. Did you see what she was wearing? ここで、他の友達の方を向いて「あ、そうだ。彼女の服装見た? Ugh! What an ugly dress. It's the worst dress I've ever seen. She looks terrible in that うっ!なんて醜いドレスなんだ今まで見た中で最悪のドレスだわ。彼女はそれでひどいことをしているように見えます dress." So it's where you act very nice when the person you're talking to is there, but "ドレス"それは相手がいる時には とても良い振る舞いをする場所ですが when they're not there, you talk to other people and say bad things about this person. いない時は他の人に話しかけて、この人の悪口を言う。 "She's two-faced. You can't trust her." Okay? Sometimes, people we work with -- unfortunately, "彼女は二枚舌だ"彼女を信用してはいけない"いいですか?時々一緒に仕事をする人が...残念だけど。 sometimes they're very, very nice to us when we talk to them in conversation -- as soon 会話の中で話していても とても親切にしてくれることがあります -- すぐに as you leave, maybe they will say something to another coworker. "Oh, she's lazy. She's あなたが出て行くときに 他の同僚に何か言うかもしれません"ああ 彼女は怠け者だ彼女は not hard-working. He's stupid. He's hot-headed." So if someone talks badly about you behind 努力家ではない頭が悪い。"頭の回転が速い"だから、後ろで悪口を言われたら your back, they are "two-faced". あなたの背中を見て、彼らは「二刀流」です。 Okay. So I've taught you many compound adjectives. What I want you to do is practice these by さて、これまでたくさんの複合形容詞を教えてきました。あなたにやってもらいたいのは、これらを練習することです visiting our website at www.engvid.com. There, you can do a quiz, and you can see how many www.engvid.com にアクセスしてください。そこでは、クイズが出題されます。 of these you remember. You can practice the definitions, see how we use them. So come このうち覚えているものを定義を練習したり 使い方を見たりすることができますだから来てください visit our website. Hopefully you will be hard-working when you come visit our website; you will 私達のウェブサイトを訪問して下さい。うまくいけば、あなたが私たちのウェブサイトを訪問するときにハードワークされます。 work hard and you will do our quiz. So until next time, take care. 頑張ればクイズが出題されます。それでは次回まで、お大事に。
A2 初級 日本語 米 形容 複合 のんびり 帽子 新しい ララ 英単語を学ぶ。人を表す複合形容詞 13538 1643 Chris に公開 2014 年 08 月 28 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語