Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Ah! She's awake.

    - ああ、彼女が目覚めた!

  • - I'm Dr. House. - What? Wait, where

    ハウス博士です。- 何?ちょ、ここどこ?

  • Who am I? Where am I?

    私は誰?わたしはどこにいるの!?

  • You're in the hospital.

    あなたは今、病院にいます。

  • You're Becky.

    あなたはベッキーです。

  • And you're... pretty cool.

    あなたはクールな人です。

  • Wait, who are you? Who's this?

    - 待てよ、あなた誰?これは何?

  • Have you got amnesia, love?

    - 記憶喪失になったのか、お前?

  • Becky, this is Kyle, your boyfriend.

    - ベッキー、これはカイル、君のボーイフレンドだ。

  • What? No, no, no, I wouldn't date someone who wears sunglasses inside.

    - えっ?いや、そんなことあり得ない!屋内でサングラスをかけている人なんかとは付き合わない。

  • You haven't got any recollection of us together?

    - 俺たちが一緒にいた記憶はないの?

  • I got nothing.

    - 何もない。

  • You're the boyfriend!

    - お前は彼氏じゃないか!

  • Say something; jog her memory!

    何か言えよ!彼女の記憶を呼び起こせ!

  • Yeah, yeah, I might have something. Um...

    - あぁ、あぁ、何かあるかもしれない。

  • Remember me

    ♪僕のこと忘れないで♪

  • Though I have to say goodbye

    ♪もうさよならを言わなくちゃいけなくても♪

  • Remember me

    ♪僕のこと忘れないで♪

  • Don't let it make you cry

    ♪泣いたりなんてしないで♪

  • - I do remember you! - Yes!

    - 思い出したわ!- やった!

  • - Kyle. - Yes!

    - あなたはカイル!- そう!

  • You're a douche!

    - あなたアホ!

  • - So cool.

    - いいじゃん。

  • Today's lesson is all about memory, and the most useful expressions that you can use for remembering things...

    今日のレッスンでは、記憶について、そして物事を思い出すときに最も実用な表現をご紹介します。

  • ... and... what was the other thing?

    そして......もうひとつは何だっけ?

  • First, quickly, what's the difference between "remember" and "remind"?

    まず、簡単に言うと、rememberとremindの違いは何ですか?

  • These two verbs are always confused.

    この2つの動詞はいつも混同されます。

  • So, they both talk about having a memory inside your head, but "remember" specifically means to have and to keep a memory in your head.

    どちらも「頭の中に記憶がある」という話なのですが、「remember」というのは、具体的には頭の中に記憶があり、そしてその記憶を維持するという意味です。

  • Like, "If you go out somewhere, just remember to take your key."

    例えば、「どこかに出かけるときは、鍵を持っていくのを忘れないようにね。」

  • Keep that memory inside your head; don't lose it.

    頭の中にその記憶を維持すること。失わないように。

  • And "remind" means that something or someone puts the memory into your head. Again.

    そして「remind」とは、何かや誰かがその記憶を頭の中に入れることです。

  • I'm listening to our song right now. It reminds me of you.

    「 今、私たちの曲を聴いてる。あなたのことを思い出した。」

  • So, in that situation, the song makes me remember; it gives me the memory of something.

    この場合では、この曲を聴くことで思い出した。つまり、何かの記憶を得ることができます。

  • It reminds me of the thing.

    何かを思い出します。

  • I remember your face when I listen to this song.

    この曲を聴くと、あなたの顔を思い出します。

  • Alright, so, if you are like me, then every time you meet someone new, this happens.

    さて、もしあなたが私と同じように、新しい人と出会うたびに、このようなことが起こるでしょう。

  • Hello, how you doing? I'm Maria.

    - こんにちは、お元気ですか?私はマリアです。

  • You alright? I'm Aly!

    -君でしょ!アリィです!

  • What was your name again?

    お名前は何でしたっけ?

  • Yeah, really, it's every time.

    はい、本当に毎回です。

  • But did you notice, when you want to ask someone to repeat some information that maybe you forgot, we ask it like this:

    しかし、忘れてしまった情報を繰り返してもらうときには、このようにお願いをします:

  • Sorry, what was your name again?

    すみません、お名前は何でしたっけ?

  • I know, it's still your name now, but the verb, we make it past, because we forgot, and you told me in the past.

    あなたの名前は変わらないですが、あなたは過去に私に言って、そしてもう忘れていたので、疑問文の動詞を過去形にします。

  • And also, notice, when we ask you to repeat something, we will add "again", like in these examples:

    また、ご注意いただきたいのは、「もう一回行ってください」とお願いした場合、以下の例のように「 again」と付け加えることです。

  • Sorry, my memory is terrible! What was your job again?

    すみません、記憶力が悪くて、お仕事は何でしたっけ?

  • Oh, no worries. I'm a painter.

    ああ、大丈夫ですよ。画家です。

  • What did you do again?

    で、あなたは?

  • Yes, it's still happening now, but that verb, change it to the past tense and add "again", because you're asking them to repeat themselves.

    今も起きていますが、その動詞を過去形に変えて、「 again」付け加えてください。

  • What was the next thing?

    次は何だっけ?

  • Sorry, I lost my train of thought.

    ごめんね、何の話してたんだっけ。

  • You know those times when you have a thought and then you have another thought, but then you lose it and you forget everything?

    ある考えを持った後、別の考えを持ったけど、それを失って全てを忘れてしまうような時があるでしょう。

  • In those times, we say that you "lose your train of thought".

    そういう時は、「思考回路を失う」と言います。

  • So, right now, I... I just lost my train of thought. Sorry.

    今は思考回路を失った状況です。すみません。

  • When you forget something very quickly or in a careless way, we say that that thing "slipped your mind".

    何かをすぐに忘れてしまったり、うっかりしていたりすると、「Slipped your mind」と言います。

  • "It slipped my mind!" For example:

    うっかりして忘れた。例えば:

  • Did you not hear any name? Or did you forget it? Or what?

    - 名前を聞かなかったか?それとも忘れてしまった?

  • I heard what you said, I just... it slipped my mind.

    - 聞いたんだけどね、ただ..うっかりして忘れてしまったんだ。

  • When we talk about remembering things, these are the most common expressions.

    物事を記憶するというと、このような表現がよく使われます。

  • You don't remember my name? I told you f... five seconds ago.

    - 俺の名前を覚えていないの?5秒前に言ったじゃないか。

  • It'll come back to me, I promise.

    - 必ず思い出すよ。僕を信じて。

  • Remember the phrasal verb, "come back"?

    come backという句動詞を覚えておきましょう。

  • It means "return".

    戻るという意味です

  • The memory will return.

    記憶が戻るということです。

  • I just need something to jog my memory, and then I'll remember.

    何か記憶を呼び覚ますものがあれば、思い出すことができます。

  • I came over here, I introduced myself... "Hello, I'm Aly..."

    私はここに来て、自己紹介をしました。こんにちは、わたしはアリー...

  • To "jog your memory", to shake your brain, to do something in order to help you remember something.

    記憶を呼び覚ましたり、脳を揺さぶったり、何かをすることで物事を思い出します。

  • Now, when you're trying to remember something...

    さて、何かを思い出そうとするとき、

  • No, nothing, you just can't remember, we say these:

    いや、どうしても思い出せないとき、これらを言います。

  • Oh, my God, it's⏤look, I believe in you; it's easy! What's my name? Maaaa...?

    - あなたを信じている。簡単だよ!わたしの名前は?マーー?

  • Sorry, I'm drawing a blank! My mind is a blank, sorry!

    - ごめん、頭が真っ白になってる、すまない!

  • When you "draw a blank" or your "mind is a blank", it means there's no memory in there, it's nothing.

    頭の中が真っ白になるというのは、頭の中には何の記憶もないということです。

  • No, no, come on. Mariii...?

    - いやいや、ほら。マリーー?

  • I've got nothing, sorry!

    - 何も覚えていない。ごめん!

  • Now, when I have this facelook at that stupid face⏤I'm looking or I'm staring blankly at someone or something; it means nothing is happening inside here.

    このような馬鹿げた顔をしているとき、つまり誰かや何かをぼんやりと見つめているとき、頭の中では何も起こっていないということです。

  • It rhymes with "Korea"?

    - Koreaと韻を踏んでいて?

  • Sh! Don't tell me. It's on the tip of my tongue. Um...

    - 言わないで。もう少しで思い出せそうなんだけど。

  • Something "is on the tip of your tongue".

    何かがのどまで出かかってきてるんだけど

  • The words are there, but you just can't say them.

    知ってるんだけど、それを口にすることができない。

  • You just need something to jog your memory a tiny bit, and then you'll remember.

    ほんの少しだけ、記憶を呼び覚ますものがあれば、それだけで思い出すのに。

  • Oh, ah! I had it, and now it's gone.

    あ!もうすぐなのに、忘れてしまった。

  • Yeah, no, I lost it.

    忘れてしまった。

  • Some of you want the more formal options, so let's talk about that.

    よりフォーマルな選択を希望される人もいると思いますので、それについてもお話しましょう。

  • To "have a recollection of" something or someone.

    何かや誰かの記憶を持つこと。

  • A recollection, it's a memory, but it's just a more formal word for memory.

    「recollection」は「memory」と同じ意味なんですけど、より正式的な表現です。

  • Pronunciation:

    発音は:

  • Recollection. Re-co-llec-tion. Recollection.

    Recollection.

  • The stress is here.

    アクセントはここです。

  • Recollection.

    Recollection.

  • But that's a noun, and it works like this:

    それは名詞であり、次のような使い方になっています。

  • So you don't have any recollection of my name? Nothing?

    - 私の名前を覚えていない?- 全然?

  • Yeah, I have no recollection of your name at all!

    - あぁ、全く覚えていない!

  • A formal verb that you can use would be "recall".

    フォーマルな動詞としては、「recall」が使えます。

  • Pronunciation: Recall.

    発音は Recall です。

  • That's a schwa. Re-call.

    曖昧母音です。Recall.

  • The stress is on the second syllable.

    アクセントは第二音節にあります。

  • Recall.

    Recall.

  • If you don't remember, you don't "recall".

    覚えていないとは、思い出せないということです。

  • That's a more formal way of saying I don't remember.

    「I don't remember」より正式な言い方です。

  • And we use it like this:

    そして、このように使います。

  • Do you usually have trouble recalling names?

    - 普段から名前を思い出すのが苦手なの?

  • Well, weirdly, I can actually recall every one of my exes, because... well, it's actually easy, they're all called Maria; it's really weird.

    - 不思議なことに、自分の元恋人を一人残らず思い出すことができる。簡単だから。彼女たちの名前はすべてマリアだ。本当に不思議だね。

  • Why are you angry? What did I do?

    なんで怒っているの?俺、何かしたか?

  • So, next time that you forget something in English, just remember this lesson, and...

    次回、英語で何かを忘れてしまった時には、このレッスンを思い出して...。

  • I was gonna say something then.

    何を言おうと思ったんだっけ?

  • This is embarrassing.

    なんか恥ずかしい。

  • Uh, no, I remember, I remember!

    あ、覚えた!思い出した!思い出した!

  • Um, I've got a new "Papa Teach Me" e-book.

    「教えて、パパ」の新しいの電子書籍を手に入れました。

  • You can find worksheets on my favorite lessons, including this one, on my Patreon.

    このレッスンを含くめて、お気に入りのレッスンのワークシートは、私のPatreonで見ることができます。

  • You'll see the link for that in the description.

    説明文の中にリンクがあります。

  • And I'll see you in the next class, if I remember when that is.

    次のクラスでお会いしましょう。もしその日を覚えていたら。

Ah! She's awake.

- ああ、彼女が目覚めた!

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます