字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント There's nothing less natural than reading. 読書ほど自然なものはない。 Reading is an acquired set of skills that literally changes the brain. 読書は、文字通り脳を変える後天的なスキルです。 Everyone should be reading books. This is it. 誰もが本を読むべきだ。これがそうです。 Books are life experience, books are knowledge. 本は人生経験、本は知識。 Books are community. 本はコミュニティです。 Without books, we wouldn't be human in the way that we are. 本がなければ、私たちは今のような人間にはなれません。 Literacy is one of the greatest inventions of the human species. 識字率は、人類の最大の発明の一つです。 First fire, then reading, I'd say. 最初に火を放ち、次に読む、と言ったところでしょうか。 Reading is the blink of the eye in our evolutionary clock. 読書は、私たちの進化の時計の中では、瞬きのようなものです。 It's only six thousand years old, and it began in such a simple way たった6,000年の歴史しかないのに、こんな簡単な方法で始まったのです。 to mark how many wine vessels or sheep we had. ワインの器や羊の数を示すマークです。 And with the birth of alphabetic systems, そして、アルファベットシステムの誕生とともに we began to have an efficient means of remembering, 私たちは、効率的な記憶の手段を持つようになりました。 and storing knowledge. と知識を蓄えることができます。 What reading does is exploit a principle of design 読書は、デザインの原理を利用しています。 in the human brain, that allows it to make new connections 人間の脳では、新しい接続を行うために between visual regions, language regions, 視覚領域と言語領域の間 regions for thought and emotion. 思考と感情のための領域。 It begins actually afresh in every new reader. 読者の皆様の中で、新たに始まるのです。 It doesn't exist inside our head. 頭の中には存在しないのです。 Each person who has to learn to read, 読むことを学ばなければならない一人一人が has to create a brand new circuit in their brain. は、脳内に全く新しい回路を作らなければなりません。 Reading a great story is so much more than entertainment. 素晴らしい物語を読むことは、単なる娯楽ではありません。 Reading actually has many therapeutic benefits. 読書には多くの治療効果があります。 Bibliotherapy is the art of prescribing fiction ビブリオセラピーとは、フィクションを処方する技術である。 to cure life's ailments. 人生の悩みを解決するために Claustrophobia, rage, exhaustion and the cure is Zorba The Greek. 閉所恐怖症、怒り、疲労、そして治療法はギリシャ人のゾルバです。 Reading brings three magical powers - 読書は3つの魔法の力をもたらす-。 creativity, intelligence and empathy. 創造性、知性、共感性。 Reading for the joy of it is one of the two key factors 読書を楽しむことは、2つの重要な要素の1つです。 in a kids later economic success. 子供たちが後に経済的成功を収めるために You're more likely to not be in prison, 刑務所に入らない可能性が高くなります。 to vote, to own your own home. 選挙権、自分の家を持つことができる。 All of these advantages and benefits happen as a result of literacy. これらの利点や利益はすべて、リテラシーの結果として起こるものです。 Your brain goes into a meditative state. 脳が瞑想状態になります。 A physical process which slows your heartbeat and calms you down, 鼓動が遅くなり、心が落ち着く物理的なプロセスです。 and reduces anxiety. と不安感を軽減します。 When we read at a surface level, we're just getting the information. 表面的なレベルで読むと、情報を得るだけになってしまいます。 When we read deeply, we're using much more of our cerebral cortex. 深く読むときには、大脳皮質の多くを使っています。 Deep reading means that we make analogies, we make inferences, ディープリーディングとは、アナロジー(類推)やインファレンス(推論)を行うことです。 which allows us to be truly critical, analytic, empathic, human beings. 批判的、分析的、共感的な人間になることができます。 We think of the book as the work, 私たちは、本を作品として考えています。 but the book is just a delivery mechanism. しかし、本はただの伝達手段に過ぎません。 The novel is evolving. 小説は進化しています。 There's all sorts of amazing books which are being written deliberately 意図的に書かれた様々な素晴らしい本があります。 to be read on phones. を携帯電話で読むことができます。 These kind of new mediums, they are giving a voice このような新しいメディアは、声をあげています。 to a new generation of writers, 新しい世代の作家たちに who don't have to kind of get through a bottleneck. ボトルネックになるようなことはありません。 Stops us from having this kind of conditioning このようなコンディショニングを行うことを阻止する as to what is 'good writing' 何が「良い文章」なのかについて and it actually allows people just to talk and share stories そして、実際に人々が話をしたり、ストーリーを共有したりすることができます。 and to share experiences. と経験を共有することができます。 It doesn't matter the medium, it doesn't matter how you get it, 媒体は問わず、入手方法も問わない。 it's a story. それは物語です。 And the book maybe provides this illusion that this is it. そして、この本は「これだ!」という錯覚を与えてくれるかもしれません。 It's never been it, it's a way into a thought process. それは決してそれではなく、思考プロセスへの道なのです。 We brought together scholars and scientists from over 30 countries, 30カ国以上の学者や科学者が集まりました。 to do research about the impact of digitisation on reading. デジタル化が読書に与える影響について研究するために。 We found that there is, what they call, a screen inferiority. その結果、「画面の劣等感」と呼ばれるものがあることがわかりました。 There is a lot that can be equally well read on your smartphone, スマートフォンでも同じように読めるものがたくさんあります。 shorter news updates, but with something 短いニュースの更新ですが、何かと that is cognitively or emotionally challenging. 認知的にも感情的にも困難なこと。 Reading on a screen leads to poorer reading comprehension スクリーンでの読書は読解力の低下につながる than reading on paper. 紙で読むよりも The reality is, it's not what or how much we read 現実には、何をどれだけ読むかではなく but how we read, that's really important. しかし、どのように読むか、それがとても重要です。 The very volume is having negative effects because to absorb that much, それだけの量を吸収するために、非常に多くの悪影響が出ています。 there's a propensity towards skimming. スキミングをする傾向があるようです。 The reading brain has a plastic circuitry. 読書脳は、プラスチックの回路を持っています。 The circuit will reflect the characteristics 回路には特性が反映されます。 of the medium with which it reads. 読んでいる媒体の The characteristics of the digital デジタルの特性 are going to be reflected in the circuit. は回路に反映されることになります。 If we don't train those capacities, we may eventually lose その能力を鍛えていかないと、いずれは失ってしまうかもしれません。 the ability to understand more complex content, より複雑な内容を理解する能力を and also perhaps to engage and to imagine. そして、おそらくは、関与し、想像することでもある。 The human imagination is a fantastic thing - we're very flexible. 人間の想像力というのは素晴らしいもので、とても柔軟性があります。 We find ways of doing what we want with the technology we've got. 今ある技術でやりたいことをやる方法を探す。 I think we'll see a lot more short story connections, 短編小説のつながりがもっともっと増えていくと思います。 and I think we'll see a lot more shorter books. で、もっと短い本がたくさん出てくると思います。 I've changed the way that I write 書き方を変えました because children's attention span has got shorter. 子供たちの注意力が低下しているからです。 The chapters are short, it's incredibly visual. チャプターが短くて、ものすごくビジュアルなんです。 Look, shiny like a sweet. 見てください、スイーツのように輝いています。 Just and people can be bi and trilingual, ただ、人はバイリンガル、トリリンガルになることができます。 my hope is that we will be developing a biliterate brain. 私の願いは、バイリンガルの脳を育てることです。 We can discipline ourselves to choose the medium 自分を律してメディアを選ぶことができる that is best suited for what we're reading 読んでいる内容に最も適した so that we don't lose the extraordinary gift 私たちは、この特別な贈り物を失うことのないように that reading has given our species. 読書が私たちの種に与えたもの。 So, what would happen if we stopped reading books? では、本を読まなくなったらどうなるのか? We'd die. 死んでしまいます。 We'd die. We'd be so boring. 私たちは死んでしまう。つまらない人間になってしまう。
B1 中級 日本語 読書 読む バイリンガル 領域 小説 共感 スクリーンでの読書は脳に何をもたらすか?| BBC Ideas (What does reading on screens do to our brains? | BBC Ideas) 41 2 Summer に公開 2021 年 10 月 28 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語