Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • I remember the first time I held my baby boy, and knowing

    初めて我が子を抱いた時のことを覚えていますが、その時に知ったのは...。

  • my whole world was gonna change!

    私の世界は変わるはずだった。

  • What I didn't know...was that it was gonna change 3 more times!

    私が知らなかったのは...あと3回変わるということでした!(笑

  • But I wouldn't have it any other way.

    でも、それ以外の方法はありません。

  • Now, between balancing my careermy familyand still being me...let me tell you, it can be a lot.

    現在、キャリアと家庭のバランスをとりながら、自分らしさを失わないようにしていますが、これは大変なことです。

  • They're still very much so, both of them, enamored with my boobs.

    今でも二人とも、私のオッパイに夢中なんです。

  • My babies still have a whole lot of growing to do, though.

    私の赤ちゃんは、まだまだ成長しなければなりませんが。

  • And I am here for it!

    そして、私はそのためにここにいるのです。

  • And as a woman of color, I know how important it is to empower our communities with knowledge.

    また、有色人種の女性として、知識を持ってコミュニティに力を与えることがいかに重要であるかを知っています。

  • So let me share with you what I'm learning along the way.

    そこで、私が学んでいることをご紹介します。

  • I had never heard of CMV.

    CMVという言葉は聞いたことがありませんでした。

  • I was so shocked to know that there was something that was so infectious that so many babies were getting

    こんなにたくさんの赤ちゃんが感染するものがあるなんて...と、とてもショックでした。

  • I have four kids!

    私は子供が4人います!

  • And knew nothing about it, until now.

    そして、今まで何も知らなかった。

  • CMV is a herpes virus. It's not a respiratory virus.

    CMVはヘルペスウイルスの一種です。呼吸器系のウイルスではありません。

  • So the way that a woman would be exposed, or anybody, is through human-to-human contact,

    ですから、女性でも誰でも、人と人との接触で感染することになります。

  • such as with saliva, or urine, or other bodily fluids.

    唾液、尿、その他の体液などで。

  • A healthy adult may not even know they've been exposed to CMV,

    健康な成人であれば、CMVに感染したことに気づかないこともあります。

  • or they might have some cold-like symptoms, but for most of us, it's a non-event in our lives

    あるいは、風邪のような症状が出るかもしれませんが、ほとんどの人にとっては、生活の中での出来事ではありません。

  • and we're not even aware.

    そして、私たちはそれに気づかない。

  • According to the CDC, over 50% of U.S. adults will have a CMV infection by the time they're 40.

    CDCによると、米国の成人の50%以上が40歳までにCMVに感染していると言われています。

  • Look, I'm 41.

    いいですか、私は41歳です。

  • I don't know if I had it or not, but the people that SHOULD know about it are my pregnant women out there.

    私はそれがあったかどうかは知りませんが、それを知るべきなのは、そこにいる私の妊婦です。

  • Because one in 200 babies in the United States are born with a congenital CMV infection.

    なぜなら、アメリカでは200人に1人の赤ちゃんが先天性CMV感染症を持って生まれてくるからです。

  • Let me do the math for you there.

    そこは私が計算してあげましょう。

  • That's about 30,000 children every year.

    毎年、約3万人の子どもたちが参加しています。

  • And on top of that, CMV infections are higher in black infants than in white infants.

    それに加えて、CMVの感染率は白人の乳児よりも黒人の乳児の方が高いのです。

  • As a Black mom to four beautiful Black babies, I feel like I need to do what I can to help spread the word.

    4人の美しい黒人の赤ちゃんを持つ黒人ママとして、私はこの言葉を広めるためにできることをしなければならないと思っています。

  • And as Black women and Black moms, we know we have to advocate for our health and the health of our children.

    黒人女性、黒人ママとして、自分と子どもの健康のために主張しなければならないことを知っています。

  • So we have to do everything in our power to lower the risk of CMV infections.

    ですから、CMV感染のリスクを下げるために全力を尽くさなければなりません。

  • A baby can get the virus from the mom.

    赤ちゃんはお母さんからウイルスをもらいます。

  • So the virus crosses the placenta, not all the time, but when it does, then the baby can have fetal infection

    ウイルスが胎盤を通過すると、赤ちゃんが胎児感染を起こす可能性があります。

  • and can even have some damage due to that virus while they're in utero, while they're inside the mom.

    胎内にいるとき、つまりお母さんの中にいるときにも、そのウイルスによってダメージを受けることがあります。

  • So not every pregnant person with a CMV infection will pass it to their child in utero.

    そのため、CMVに感染したすべての妊娠者が、胎児にCMVを感染させるわけではありません。

  • But of the babies born with congenital CMV, about 1 in 5 will have long-term health issues.

    しかし、先天性CMVで生まれた赤ちゃんのうち、約5人に1人が長期的な健康問題を抱えることになります。

  • And the reality isthere's a pretty big range when it comes to their symptoms.

    そして、実際には、その症状にはかなりの幅があります。

  • It may cause some brain damage, we might have intracranial calcification,

    脳にダメージを与えるかもしれませんし、頭蓋内石灰化が起こるかもしれません。

  • that seeing the baby may be microcephalic, meaning it has a small head when the baby is born,

    胎児が小頭症である可能性があるということは、胎児が生まれたときに頭が小さいことを意味します。

  • something is not right with the baby.

    赤ちゃんに何かが起こっている。

  • But then other babies who we've seen, they may just end up with their rash at birth,

    しかし、他の赤ちゃんを見ていると、出生時に発疹が出てしまうこともあります。

  • they may have like a little bit of jaundicekind of yellowing of the skin

    ちょっとした黄疸のような、皮膚の黄ばみのようなものがあるかもしれません。

  • they may have an enlarged spleen or liver, they may have elevated liver enzymes

    脾臓や肝臓が肥大していたり、肝酵素が上昇していたりすることがあります。

  • something that triggers the doctor to go, "Oh, we need to check this out on this newborn baby."

    医師が「この生まれたての赤ちゃんには、これをチェックする必要がある」と思うきっかけになるもの。

  • So on one end of the spectrum a baby is born with some obvious signs that there was an infection.

    一方では、感染症の兆候が明らかな赤ちゃんが生まれてくることもあります。

  • But on the other end?

    しかし、もう一方では?

  • The vast majority of infants when they're born are probably about 90%.

    生まれた時の乳児の大半は90%程度でしょう。

  • They look like normal, healthy babies.

    普通の健康な赤ちゃんのようです。

  • They're in the well-baby nursery, they go home after two days,

    彼らはウェルビーイングナーサリーにいて、2日後に帰宅します。

  • they don't have any problems at that point due to CMV that are detectable.

    その時点では、CMVによる検出可能な問題は発生していません。

  • Even though if we tested them, we would find out they had CMV.

    検査すればCMVがあることがわかるのに。

  • I've learned that the most common symptom doesn't always show up right away.

    最も多い症状がすぐに現れるとは限らないことを知りました。

  • I think probably the most common symptom is hearing loss.

    おそらく最も多い症状は難聴だと思います。

  • So actually, after genetic causes, CMV is probably the second leading cause of permanent hearing loss in children.

    遺伝的原因に次いで、CMVは子供の永久的な難聴の原因となっています。

  • Other signs to look out for are potential issues with your infant's vision, and/or delays in the development of their motor skills.

    その他の兆候としては、乳幼児の視力に問題がある場合や、運動能力の発達が遅れている場合があります。

  • Now I'm not trying to scare you,

    今、私はあなたを怖がらせようとしているのではありません。

  • but I am trying to pass this info along because according to the National CMV Foundation,

    しかし、この情報を伝えようとしているのは、National CMV Foundationによると

  • even though it's the leading infection among infants,

    乳幼児の主要な感染症であるにもかかわらず。

  • only 9% percent of women are actually aware of it.

    実際に意識している女性は、わずか9%。

  • So to be certain that it's congenital CMV that occurred during pregnancy, you have to test in the first three weeks of life.

    ですから、妊娠中に発症した先天性CMVであることを確認するためには、生後3週間で検査をする必要があります。

  • So if you're at home and you have suspicions that something isn't right, you gotta get to your pediatrician quick.

    だから、家にいて、何かおかしいと思ったら、すぐに小児科に行かないといけない。

  • And once you have that diagnosis...

    そして、その診断を受けると...。

  • one thing the baby could see is an infectious disease specialist in pediatrics,

    赤ちゃんが受診できるのは、小児科の感染症専門医です。

  • you want them to be able to see an audiologist and get hearing tested.

    そのためには、聴力検査を受けられるようにしておく必要があります。

  • Depending on the symptoms, they might need to see a neurologist, some children may need physical therapy,

    症状によっては、神経内科を受診する必要があったり、子供によっては理学療法が必要になったりします。

  • but almost every state, you can have early intervention needs met through the state programs.

    しかし、ほとんどの州では、州のプログラムを通じて早期介入のニーズを満たすことができます。

  • Basically early intervention is like getting the services needed

    基本的に早期介入とは、必要なサービスを受けることです。

  • hearing aids, cochlear implants, and physical therapy.

    補聴器、人工内耳、理学療法など。

  • We have these services that can have a child have their full potential.

    子供の可能性を最大限に引き出すためのサービスがあります。

  • And so that's really important to know that and then also, to know when a child is born, if they have CMV,

    このことを知っておくことは非常に重要です。また、子供が生まれたときにCMVを持っているかどうかを知ることも重要です。

  • even if they have normal hearing, you can follow them over time to make sure,

    聴覚が正常であっても、時間を追って確認することができます。

  • at least the first six years of life, that they don't develop hearing loss later due to CMV.

    少なくとも生後6年間は、CMVによって後に難聴を発症しないようにしましょう。

  • And I'm sure if you're just like me, you're wondering, what can pregnant parents do to lower the risk of transmission?

    私と同じように、妊娠中の親が感染のリスクを下げるために何ができるのかと考えている人もいると思います。

  • So probably the most common way a young woman or a family member would get CMV is through exposure to young children.

    そのため、若い女性やその家族がCMVに感染する最も一般的な方法は、幼い子供との接触によるものです。

  • So children acquire CMV, maybe at the nursery, some children acquire it through breastfeeding from their mom.

    CMVは、保育園で感染することもあれば、母親の母乳で感染する子もいます。

  • And it's not causing them a problem.

    そして、それが問題になることはありません。

  • And eventually they share the virus through their saliva, urine. So through bodily fluids.

    そして最終的には、唾液や尿を介してウイルスを共有することになります。つまり、体液を通してです。

  • And as anybody that has a toddler knows they share lots of bodily fluids with us.

    幼児を持つ人なら誰でも知っているように、幼児はたくさんの体液を私たちと共有しています。

  • So they're kissing us with sloppy kisses.

    だから、ドロドロとしたキスをしてくれる。

  • They're sharing what they put in their mouth and want you to put it in your mouth, we share food and drink.

    自分が口に入れたものを、あなたにも口に入れてほしいと思って、食べ物や飲み物を共有しているのです。

  • And so a way that we could lower the risk in pregnant women is to not do those things while you're pregnant.

    妊婦さんのリスクを下げるためには、妊娠中にそういったことをしないようにすることです。

  • Don't share saliva with a toddler or a baby, whether it's your own baby, your own toddler,

    自分の赤ちゃんであれ、幼児であれ、唾液を共有してはいけません。

  • or your friend's and family's children because that is how women may acquire the virus while they're pregnant

    妊娠中の女性がウイルスに感染する可能性があるので、あなたの友人や家族の子供にも感染させないようにしましょう。

  • and then transmit it to the fetus.

    して、胎児に感染させます。

  • Wash your hands after you've changed diapers and things like that.

    オムツを替えた後に手を洗うとか、そういうことです。

  • There are so many things that they forewarn you of in your doctor's visits and your prenatal visits.

    医師の診察や出産前の訪問では、警告してくれることがたくさんあります。

  • But this is something that I was never made aware of.

    しかし、これは私が意識したことのないことです。

  • And let me tell you, I'm always kissing up on babies.

    そして言わせてもらうと、私はいつも赤ちゃんにキスをしています。

  • I was like, Oh girl, you might need to pull back.

    私は、「お嬢さん、ちょっと引いた方がいいかもしれませんよ」と言いました。

  • We'll never know the full burden of congenital CMV until we do universal screening of newborns.

    先天性CMVの全容は、新生児のユニバーサルスクリーニングを実施してみないとわかりません。

  • And any program that we develop where we're talking to women about CMV,

    また、女性にCMVの話をするようなプログラムを開発することもあります。

  • we need to make sure we include a conversation for all women, including those communities of color.

    私たちは、有色人種を含むすべての女性のための会話を確実に盛り込む必要があります。

  • So it's important to tell your people about CMVyour family, your friends, and any pregnant women you see.

    ですから、家族や友人、そして妊婦さんなど、周りの人にCMVのことを伝えることが大切です。

  • Thank you for watching Seeker Baby!

    Seeker Babyをご覧いただきありがとうございます。

  • I'm Angel Laketa Moore, and I hope you're learning as much about babies as I am.

    私はAngel Laketa Mooreです。皆さんも私と同じように赤ちゃんについて学んでください。

  • If there's a baby topic you want us to cover, leave us a comment, and keep coming back to Seeker for more on babies.

    今後もSeekerで赤ちゃんに関する情報をお届けしていきます。

  • See you next time.

    また次の機会にお会いしましょう。

I remember the first time I held my baby boy, and knowing

初めて我が子を抱いた時のことを覚えていますが、その時に知ったのは...。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます