字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hi, Vogue, I'm Kaia Gerber, we're at the Carlyle; I'm getting ready for my first Met. こんにちは、Vogue。カイア・ガーバーです、今はカーライルにいます。初めての「メットガラ」に向けて準備をしています。 Come on in! どうぞ、入りください。 I am just looking forward to being there. その場に立つことが楽しみでしかたありません。 I feel like I've seen it for so many years, so it'll be interesting to see what the reality of the Met really is. なんと言いますか...メットガラを長年見てきまして、実際どうなっているのか興味があります。 I expect to be terrified, and I also expect to... to just be like mesmerized by everything. 雰囲気に飲まれることもあれば、すべてに魅了されてしまうこともあるん...ですね。 I started planning my look four months ago. 4ヶ月前からコーディネートを考え始めました。 One word I'd use to describe my look is elegant, I think. 私のビジュアルを一言で表すと、エレガントだと...思います。 I hope. ..そう思ってくれると嬉しいです。 All right, let's do it. よし、やっていきましょう。 - We're doing very well on time. - Okay, good. - 時間通りにうまくいっています。- ええ、いいですね。 I think we're okay. 大丈夫だと思います。 The inspiration for my look tonight was actually a gown that Bianca Jagger wore to the Met Ball in 1981, and, um, Oscar de La Renta so kindly remade it for me. 今夜の私のビジュアルのインスピレーションは、実は1981年のメットガラでビアンカ・ジャガーが着ていたガウンなのですが、それをオスカー・デ・ラ・レンタが快くリメイクしてくれました。 So that was the inspo for this. それが今回のインスピレーションになりました。 All my accessories tonight are from Omega, including my watch and my ring and my little earrings. 今夜の私のアクセサリーは、時計、指輪、イヤリングなど、すべてオメガのものです。 And I was drawn to them because they're all very dainty and they all remind me of the very vintage pieces. そして、私がそれらに惹かれたのは、どれもとても可憐で、歴史を感じさせてくれるからです。 Okay, gotta go, see you there! では、そろそろ行かないと、そこで会いましょう! That's it, that's it. Gorgeous! Yes! それです、それ。ゴージャスですね、素晴らしい!
B1 中級 日本語 米 Vogue ビジュアル インスピレーション 今夜 オメガ リメイク 【VOUGE】モデルのカイア・ガーバー撮影前インタビュー 4575 190 13 に公開 2021 年 11 月 15 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語