字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント How could you possible date anyone? 誰かと付き合うなんてありえない。 I mean, look at you. つまり、あなたを見てください。 She must be blind. 彼女は目が見えないのだろう。 Ooh, a limousine. おっと、リムジンだ。 Oh, here she is. ああ、彼女はここにいる。 Oh, I can just smell the money already. ああ、もうお金の匂いがプンプンします。 Here you go, my dear, a throne befitting a queen. お待たせしました、女王にふさわしい玉座です。 Oh. Good evening, monsieur. ああ。Good evening, monsieur. What might we have on the menu at this fine establishment? この店のメニューは何だろう? Well, you should know considering the fact それは、あなたが知っておくべきことです。 that you work here, sod for brains. あなたがここで働いているということは、脳みそがないということです。 Speaking of sod, why don't you get rid of this garbage? ソードといえば、このゴミを処分してはどうだろうか? It's starting to stink up the joint. だんだん臭くなってきましたね。 Don't say such a thing, Squidward! そんなこと言うなよ、イカちゃん。 Patty's just a little sick is all. パティはちょっとした病気なんだ。 Wight, Wubbie-Wubbie? ワイト、ワビーワビー? I'll show you sick! 病気を見せてやる! Squidward, what are you doing with my beautiful Patty? Squidward、私の美しいPattyに何をしているの? Beautiful, huh? 美しいでしょう? How beautiful do you think this is? どれくらい美しいと思いますか? [shuddering] [shuddering] Stop it, Squidward! やめてよ、イカちゃん! Maybe you can't see Patty's beauty, パティの美しさがわからないのかもしれない。 but to me, she's the most gorgeous creature in the sea. しかし、私にとっては、海の中で最もゴージャスな生き物です。 [gasping] [gasping] [smooching] [スモーキング] Mmh, honey... What? うーん、ハニー...何? I wonder how the Dutchman and his new girlfriend are doing. オランダ人の彼と新しい彼女はどうしているのだろう。 [Flying Dutchman] I can't do it! [できません。 She wants to marry me! 彼女は私と結婚したいと思っています。 I ain't the marrying type. 私は結婚するタイプではありません。 [shrieking] [shrieking] [screaming] [Screaming] Mr. Krabs, this dinner has been so wonderful. クラブスさん、このディナーはとても素晴らしいものでした。 The coral was cooked to perfection. 珊瑚の焼き加減が絶妙でした。 [chuckling] [chuckling] I don't think I could eat another bite. もう一口も食べられないと思います。 Oh, I doubt that, my little shrimp boat. それはどうでしょうか、私の小さなエビボート。 [giggling] [gigling] You're spoiling me, Mr. Krabs. 私を甘やかしているのは、Mr.Klabです。 I mean, foot rubs between courses, コースの合間に足を揉むとか。 caricatures, 風刺画です。 imported music... 輸入音楽... [playing a jazz tune] [playing a jazz tune] Nothing's too good for you, my prickly peach. あなたには何もないのよ、私のトゲトゲピーチ。 Oh, what I'm trying to tell you, Mr. Krabs, is-- 私が言いたいのは、ミスター・クラブス、つまり・・・。 Uh, sir, your fancy-pantsy limousine is here. えーと、お客様、お洒落なリムジンが来ました。 Wonderful! すばらしい! Pufflily-poo, your chariot awaits! Pufflily-poo, your chariotwaits! - Well... - [whistles] - さて... - [whistles] [screaming] [Screaming] You'll never have to walk again, my little lobster bib. もう二度と歩かなくていいんだよ、僕の小さなロブスター・ビブ。 And now, the couple will exchange their vows. そして今回、二人は誓いの言葉を交わすことになりました。 Eugene, you have everything I've ever wanted with a man: ユージン、あなたは私が男性に求めていたものをすべて持っています。 An exoskeleton, freakishly long eyestalks, 外骨格、異常なほど長い眼球。 and the secret Krabby Patty formula. と、クラビーパティの秘密の製法を紹介しています。 [attendees] Aww...! [出席者】あわわ...!? Cashina, you came into my life カッシーナ、君は僕の人生に現れた when I thought I'd live the rest of it alone. あとは一人で生きていくんだと思っていたときに You showed me once and for all あなたは私に最後に見せてくれた that while money can't buy you love, 愛はお金で買えないけれど it can give you love. それはあなたに愛を与えることができます。 [attendees] Aww...! [出席者】あわわ...!? You may now kiss the bride. 花嫁にキスをしてください。 [smooching] [スモーキング] [cheering] [Cheering] Oh, no, what about the bouquet? あ、いや、ブーケはどうするんだ? Uh, one bouquet coming up, Mrs. Krabs! えーと、ブーケを1つお持ちします、ミセス・クラブス! Hey, Karen, guess what?! ねえ、カレン、何か当ててみて!? I finally got the Krabby Patty secret formula! ついにクラビーパティの秘密の製法を手に入れた! How do you like me now? 今の私をどう思いますか? [beeping] [ビープ音] It's genuine. 本物です。 Come here, you big hunk of aquatic organism! 大きな水生生物の塊よ、ここに来なさい。 [smooching] I knew you could do it! [あなたならできると思っていました。 [smooching] [スモーキング] Just don't blow it this time. 今度は失敗しないようにね。 Your gentleman caller awaits. あなたのジェントルマンコーラーが待っています。 Hello, my dear. こんにちは。 I must say, you look ravishing tonight. 今夜のあなたは、とても魅力的ですね。 Oh, my, you're a tiny thing, but awfully cute. あら、あなたは小さいけれど、とてもかわいいわね。 Tell me about yourself. あなたのことを教えてください。 Well, I'm in the food service business. さて、私はフードサービスの仕事をしています。 I'm a bit of a restaurateur. 私はちょっとしたレストラン経営者でもあります。 I'm the founder and owner of the Chum Bucket. 私はチャムバケットの創設者でありオーナーです。 Never heard of it. 聞いたことないですね。 It's across the street. 通りの向こう側です。 Doesn't ring a bell. ピンとこないですね。 It's on the back of the phone book. 電話帳の裏に書いてあります。 Come on, I paid a lot of money for that ad! 勘弁してくれよ、あの広告には大金を払ったんだぞ! Never mind. Never mind. Never mind.気にしないでください。 I'd like to hear about you. あなたのことを聞きたいです。 Well... さて...。 - Plankton! - Krabs! - プランクトン!- クラブス! - Eugene! - Mommy? - ユージーン!- ママ? "Mommy"? "Mommy"? SpongeBob! スポンジ・ボブ!? There be no such thing as opening too early, me boy. 早すぎる開店ということはありませんよ。 Excuse us, miss. お嬢さん、すみません。 Huh? え? SpongeBob, who's your friend? スポンジ・ボブ、あなたの友達は誰? Mr. Krabs, this is Patricia. クラブスさん、こちらはパトリシアです。 Patricia, the most beautiful sound I've ever seen. パトリシア、今まで見たこともないような美しい音。 SpongeBob, スポンジ・ボブ do we need any more help down at the Krusty Krab? Krusty Krabではもっと助けが必要ですか? - No. - We do? - そうなんですか? Great, she can start right away. 素晴らしい、彼女はすぐに始められる。 Huh? え? And who are you, my Rubenesque beauty? そして、あなたは誰ですか、私のルベネスクの美女? That's Patricia, our newest Krusty Krab employee. パトリシアだよ、クラスティー・クラブの新しい従業員だ。 Well, she sure is stunning. 確かに、彼女は素晴らしいですね。 Just keep your eyes on the customers, Mr. Squidward. お客さんから目を離さないでくださいね、Mr.Squidward。 SpongeBob! What's the meaning of this? スポンジ・ボブ!?これはどういうことかというと Meaning of what, Mr. Krabs? 何の意味があるのかな、ミスター・クラブス? "Local Resident Watches Pole?" "地元住民がポールを見る?" No one's gonna pay to read this malarkey! 誰もお金を払ってまで、こんなくだらないものを読もうとは思わないでしょう。 When you write these stories, こういう話を書くと you've gotta use a little imagination, boy. あなたは少し想像力を働かせなければなりません、少年。 Imagination...! 想像力...!? Yeah! そうなんです。 Maybe instead of "Man Watches Pole", Man Watches Pole」ではなく「Man Watches Pole」かな。 you could say something like, oh... のように言うことができます。 "Man Marries Pole." "Man Marries Pole" Then you can alter the photo そして、その写真を加工します。 a little to fit the headline and, see? を見出しに合わせて少し変えてみると、ほら。 Now that's a juicy story! これはすごい話ですね。 It's time to use my imagination! 想像力を働かせる時が来た!」と。 Hey, guys, can you fix me and the wife up ねえ、みんな、僕と妻の仲を取り持ってくれない? a couple of Krabby Patties? Krabby Pattiesのカップル? SpongeBob? スポンジ・ボブ? Hello, friends. 皆さん、こんにちは。 Enjoying the outside world? 外の世界を楽しむ? What are you all doing 皆さんは何をしていますか? sitting in the middle of the floor like that? そのように床の真ん中に座っていたのですか? Oh, living out the remainder of my life in safety. ああ、安全に余生を過ごせた。 If you guys were smart, you would join me. お前らが賢かったら、俺に加勢してくれるだろう。 Just sitting in your house? 家に置いてあるだけ? Ain't you gonna get lonesome? 寂しくならないのか? I won't be lonesome, 寂しくないよ。 I've got all the friends I need right here. 必要な友人はすべてここにいます。 This is Penny, こちらはペニー。 and Chip, とチップ。 and say hello to Used Napkin. と、Used Napkinにご挨拶。 No, Gary! No, Gary! ノー、ゲイリー!ダメだ、ゲイリー! Meow... ニャー... What?! えっ!? Hmm? ん? Gary? ゲイリー? [purring] [Purring] Oh...! あ...!? [audience] Aww...! [観客】あわわ...!? [chuckling] My, oh, my! [私の、私の、私の! Folks, I have never seen anything quite like this. 皆さん、こんなものは見たことがありません。 It seems Snellie, the leader, just went back to comfort Gary! リーダーのスネリーは、ゲイリーを慰めるために戻っただけのようだ。 Looks like you and I are in-laws, eh, Squidward? 君と僕は義理の兄弟のようだね、えっと、Squidward? You still have that horse after I ordered you to get rid of it! 処分しろと言ったのに、まだあの馬を持っているのか!? Well, now I'm going to get rid of it once and for all! これからは、それを解消していきたいと思います。 No, Mr. Krabs! Please, don't make me give up Mystery! ダメだよ、ミスター・クラブス!お願いだから、ミステリーを諦めさせないで! I know you think she's just a horse, 彼女をただの馬だと思っているのは分かっている。 but she's more than that, I tell you. しかし、彼女はそれ以上の存在なのです。 She listens to me, 私の話を聞いてくれる。 she understands everything I say 私の言うことを全て理解してくれる and I understand her. と、彼女を理解している。 She's my best friend. 彼女は私のベストフレンドです。 [sobbing] [sobbing] Hey, who left this bowl of onions here? ねえ、誰がこの玉ねぎのボウルをここに置いていったの? Squidward! Hey, Squidward! Squidward!おい、スクイッドワード! Squidward! Squidward! Squidwardiard! イカワザ!? Squidward, look at my new pet! Squidward, look at my new pet! That's no pet, that's a wild animal. あれはペットではなく、野生の動物だ。 No, he isn't! Watch this! いいえ、そうではありません。これを見てください! Fetch! Fetch! How many fingers am I holding up? 私は何本の指を支えているのだろう? [buzzes three times] [buzzes three times] Play dead! Play Dead! [bell ringing] [Bell ringing] I wouldn't let that thing in my house あれは家に入れたくない。 even if it was potty-trained! 例えトイレトレーニングをしていたとしても! [humming and buzzing] [Humming and buzzing] I didn't need to see that. それを見る必要はなかった。 Well, we're going to my house to have a little fun. さて、私の家に行ってちょっとした遊びをします。 How can you possibly have fun with a jellyfish? クラゲと一緒に楽しめるわけがない。 [electronic music playing] [電子音楽の演奏] All is as it should be. すべては当然のこと。 I promise never to use this net このネットは絶対に使わないと約束します for anything but pure sport again. は、純粋なスポーツ以外の目的では使用しません。 Jellyfish aren't meant to be captured forever. クラゲは永遠に捕獲されるものではありません。 - [buzzing] - [gasping] - [buzzing] - [gasping] Oh, No Name! Oh, No Name! I guess I can name you now. もう名前をつけてもいいんじゃないかな。 I'll call you... "Friend." 私はあなたを..."Friend" [chuckles nervously] [chuckles nerves] Cnidaria rex! Cnidaria rex! King Jellyfish! キングクラゲ!? [growling] [Growling] [smooching] [スモーキング] Kissy face! キッス顔!? [panting] [Panting] [panting] [Panting] Hmm? ん? [trembling] [thrembling] Kevin! ケビン!? [beeping] [ビープ音] Oh, Spat, we've been through so much together. ああ、スパット、私たちは一緒にいろいろなことを経験してきました。 [romantic music playing] [Romanic music playing] [laughing] [笑] Oh... Uh-huh... ああ・・・うんうん・・・。 Wait, you forgot about this pet! 待って、このペットのことを忘れていませんか? Oh, that's only Wormy. He don't eat much. ああ、それはWormyだけです。彼はあまり食べません。 Look at him, Patrick. Isn't he great? 見てごらん、パトリック。彼は素晴らしいと思いませんか? Hey, little fella. やあ、お坊ちゃま。 Coochie coochie coo coo! キュキュキュキュキュキュキュキュキュキュキュキュキュッ Oh, look! Isn't he just precious? ああ、見て!貴重な存在じゃないか。 Let's take him out to play. 彼を遊びに連れて行こう。 998, 999, 1000! 998, 999, 1000! Ready or not, here I come! 準備ができていなくても、私はここに来る You found me... あなたは私を見つけた...。 [both] There you are! [そこにいたのか!? [stifled laughter] [stifled laughter] [both] Oh, he found us! [見つかっちゃったよ [upbeat music playing] [upbeat music playing] [upbeat music keeps playing] [upbeat music keeps playing] [crowd chanting] Pop that bubble! [バブルがはじけろ! No, you can't! いや、無理だよ!? He's not just a bubble, he's a Bubble Buddy! 彼はただのバブルではなく、Bubble Buddyなのです。 He's my friend and I love him! 彼は私の友人であり、私は彼を愛しています! Haven't you ever had a very special friend? あなたには、特別な友人がいたことはありませんか? [sobbing] [sobbing] Nickel Buddy, I'll never spend you! Nickel Buddy, I'll never spend you! Funny Muffler... Funny Muffler... Jerky Pal... ジャーキー・パル... Boo-boo Keys... Boo-boo Keys... Snake Eyes... スネークアイズ... [together] We love you! [私たちは、あなたを愛しています。 [crying] [crying] So, what do you say? それで、何を言うのか? [crowd chanting] Pop that bubble! [バブルがはじけろ! Pop that bubble! Pop that bubble! ポップ・ザ・バブル!ポップ・ザ・バブル! Pop that bubble! Pop that bubble! ポップ・ザ・バブル!ポップ・ザ・バブル! Pop that bubble! ポップ・ザ・バブル! Let's get this over with 早く終わらせたい so I can go home and play my clarinet! そうすれば、家に帰ってクラリネットを吹けるからね [screaming in slow-motion] No...! [やめてくれ... [screaming continues] [Screaming continues] [mumbling in slow-motion] [mumbling in slow-motion] - Whoa! - [gasping] - おっと! [gasping] [gasping] Hey, don't I get a say in this? ねえ、私には発言権がないの? I'll see you later, SpongeBob. それではまた、スポンジ・ボブ。 Things are getting a little weird around here. ちょっと変なことになってきましたね。 So long. では、また。 [chuckling] Happy Leif Erikson Day! [Happy Leif Erikson Day! Remember the day Sandy and I got married? サンディと私が結婚した日のことを覚えていますか? [gasping] [gasping] - What? - No! - 何? I'm freaking out! めちゃくちゃ気になるじゃないですか Mm-hm... うんうん...。 [playing wedding march] [ウェディング マーチを演奏] Friends, we have gathered here today 友よ、私たちは今日ここに集まった。 to join these two hearts in the bonds of love. この2つの心を愛の絆で結ぶために。 SpongeBob, do you take Sandy as your lawfully wedded wife? スポンジ・ボブ、あなたはサンディを正式な妻としますか? I do. しています。 And Sandy, do you take SpongeBob そしてサンディ、あなたはスポンジ・ボブを as your lawfully wedded husband? を合法的に結婚した夫として? And how! そして、どのように! Well then, I now pronounce you sponge and squirrel. では、私は今、あなた方をスポンジとリスと宣告します。 You may kiss the bride. 花嫁にキスをしてもよい。 [wedding music playing] [wedding music playing] [smooching] [スモーキング] [squeaking] [squeaking] [music dies down] [music dies down] Boo! You stink! ブー!あなたは臭い! Worst play I've ever seen. 今まで見た中で最悪のプレー。 And a total rip-off! そして、完全なぼったくりです。 [complaining] [文句を言う] What has happened to the theater? 劇場に何が起こったのか? Lousy costumes. お粗末なコスチューム。 This was a waste of time! これは時間の無駄だった!? I didn't know this was a play. これが芝居だとは知りませんでした。
B1 中級 日本語 SpongeBob スポンジ バブル クラブス ボブ ポップ ビキニボトムのWEIRDESTカップル!| スポンジ・ボブ・スクエアパンツ (WEIRDEST Couples in Bikini Bottom! ??| SpongeBob SquarePants) 22 2 Summer に公開 2021 年 10 月 09 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語