Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Most things in the universe happen too slowly for us to see them happening. Stars like the

    宇宙で起こっていることのほとんどは、私たちが目で見ることができないほどゆっくりと起こっています。のような星は

  • sun take tens of millions of years to form, and hundreds of millions of years to orbit

    太陽は数千万年かけて形成され、数億年かけて軌道に乗ります。

  • their galaxies; colliding galaxies take billions of years to merge. And yet we have a pretty

    衝突した銀河が合体するには何十億年もかかります。衝突する銀河が合体するには何十億年もかかります。

  • decent understanding of how all these things happen, because there are so many of them

    これらのことがどのようにして起こるのかをきちんと理解することは、非常に多くのことがあるからです。

  • in the observable universe that we can look out and see different versions of similar

    観察可能な宇宙の中で、外を見れば同じようなものの異なるバージョンを見ることができます。

  • events happening in different places, and because light takes time to get here we see

    様々な場所で起こっている出来事で、光が届くまでに時間がかかるために

  • places at different distances at different times thoughout the history of the universe,

    宇宙の歴史の中で、異なる時間に異なる距離にある場所。

  • and from all that we can piece together an understanding of how stars are born and how

    その結果、星がどのようにして生まれるのか、どのようにして生まれるのかを理解することができます。

  • they die, how galaxies develop and interact, and so on. It's kind of like if you only

    銀河がどのように発展し、相互に影響し合っているかなどです。それはまるで、あなたがただ

  • had ten minutes to study how humans growyou couldn't see any one person grow very much

    10分間で人間の成長を調べたところ、一人の人間が大きく成長する様子は見られなかった。

  • in that time, but by looking at humans of different ages all around the world, you can

    しかし、世界中のさまざまな年代の人間を見ることで、その時代の

  • get a pretty good picture of what a human life looks like.

    は、人間の生活の様子がよくわかる。

  • However, the very first galaxies to ever form were so small and dim that we don't have nearly

    しかし、最初に形成された銀河は非常に小さく、薄暗いものであったため、私たちはほとんど知らないのです。

  • as good an idea of how baby galaxies are born as we do about how they behave and interact

    銀河がどのように生まれ、どのように行動し、どのように相互作用するかについては、私たちと同じくらい良いアイデアがあります。

  • later in life.

    後の人生で

  • Our current understanding is that in the early universe, before any stars had formed, everything

    現在の理解では、星が形成される前の初期宇宙では、すべてのものが

  • was just spread-out gas and a lot of dark matter. Gravity would have caused slightly

    は、広がったガスと大量の暗黒物質に過ぎませんでした。重力によって、わずかに

  • denser areas of dark matter to attract into clumps, pulling in bits of gas until they

    暗黒物質の密度の高い部分が集まって塊になり、ガスのかけらが引き寄せられて

  • were dense enough on their own to gravitationally collapse and start thermonuclear fusion. A

    は、それだけで重力崩壊して熱核融合を起こすほどの密度を持っていました。A

  • star. Many stars. Clusters of stars and their associated dark matter attracted together

    星です。多くの星。星のクラスターとそれに付随する暗黒物質が引き合う

  • and merged, and then those clustered-clusters clustered together, eventually forming the

    とマージされ、それらのクラスター・クラスターが集まって、最終的には

  • most distant (and longest-ago) galaxies we see today.

    現在私たちが見ている銀河の中で、最も遠くにある(そして最も昔にあった)銀河。

  • But we don't know exactly how soon after the big bang the clumps of dark matter and

    しかし、ビッグバンの後、どのくらいの期間で暗黒物質の塊や

  • gas formed; or when during the process of clumping and clustering the first stars ignited;

    ガスが形成されたとき、あるいは、塊や群生の過程で最初の星が点火されたとき。

  • or if there was a minimum dark-matter-clump size necessary to attract enough gas to form

    あるいは、暗黒物質の塊が形成されるのに十分なガスを引き寄せるのに必要な最小のサイズがあるかどうか。

  • stars; or if the very first star clusters came together to form galaxies at allthey

    また、最初の星団が集まって銀河になったかというと、そうではありません。

  • might have been so small and fragile they were blown apart when their own stars went

    は、自分たちの星が爆発したときに吹き飛ばされてしまうほど小さくてもろいものだったのかもしれません。

  • supernova and the first galaxies may have actually formed from a second round of clumping

    超新星と最初の銀河は、実際には2回目の塊りから形成されたのかもしれません。

  • of gas and dark matter as well as dust from the explosions.

    のガスや暗黒物質、そして爆発時に発生した塵などが含まれています。

  • To be honest, we don't even have a good enough definition of what a galaxy is to know when

    正直なところ、銀河とは何かを十分に定義できていないので、いつ

  • to stop calling something a cluster of stars and when to start calling it a galaxy.

    何かを星の集まりと呼ぶのをやめて、いつ銀河と呼び始めるか。

  • What we do know is that today we have bajillions of galaxies in our universe, none of which

    分かっているのは、現在、私たちの宇宙には何十億もの銀河があり、そのどれもが

  • existed 13.8 billion years ago, so somewhere in between they must all have been babies.

    が138億年前に存在していたことを考えると、その間にみんな赤ちゃんになっていたのではないでしょうか。

  • Big gassy babies surrounded by clumps of dark matter.

    暗黒物質の塊に囲まれた大きなガス状の赤ちゃん。

  • This video was made with the support of NASA's James Webb Space Telescope and the Space Telescope

    この映像は、NASAのジェームズ・ウェッブ宇宙望遠鏡と宇宙望遠鏡の支援を受けて制作されました。

  • Science Institute. The James Webb Space Telescope is especially sensitive to the infrared wavelengths

    サイエンス・インスティテュートジェームズ・ウェッブ宇宙望遠鏡は、特に赤外線の波長に感度が高く

  • that light from baby galaxies gets stretched to by the time it arrives in our solar system,

    赤ちゃん銀河からの光は、太陽系に到達するまでに引き伸ばされます。

  • so astronomers are excitedly looking forward to using the JWST to learn more about the

    の詳細を知るためにJWSTを使うことを天文学者たちは楽しみにしています。

  • very first stars and galaxies that ever formed in the universe.

    宇宙で誕生した最初の星や銀河。

Most things in the universe happen too slowly for us to see them happening. Stars like the

宇宙で起こっていることのほとんどは、私たちが目で見ることができないほどゆっくりと起こっています。のような星は

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます