字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - Come learn with us. - Come learn with us. 一緒に学ぼう、一緒に学ぼう - Come learn with us, students. - Come learn with us, students. 一緒に学ぼう、一緒に学ぼう、学生たちよ。 - Forever and ever and ever. - Forever and ever and ever. 永遠にいつまでも、永遠にいつまでも。 Hello and welcome to Eat Sleep Nightmare English. Eat Sleep Nightmare English へようこそ。 We're going to be taking you through five super scary idioms. 今日は非常に恐ろしい英熟語を5つ紹介します。 "To ghost someone" is to end a romantic relationship suddenly and without telling the other person; basically, you stop calling them. 「To ghost someone」とは相手に言わずに恋愛関係を突然終わらせるということです。基本的には相手に電話するのをやめたことを意味します。 - That sounds mean. - It's terribly mean. -なんかひどい。 -かなりひどい。 But why would someone do that? なんでそんなことをするのか? - Maybe they are scared of commitment. - A commitment-phobe, if you will. -多分責任を恐れているからです。 -責任。 -いうなれば一種の恐怖症です。 Hm, or maybe they found someone else. よりいい人を見つけたかもしれません。 - Someone better. - Someone better. よりいい人をーよりいい人を Have you ever ghosted anyone? 誰かをスルーしたことはありますか。 No, I prefer to break up with people in person so I can watch the tears fall down their cheeks. いいえ、私は人と直接会って、その人の頬を伝う涙を見ながら別れたいのです。 - And lick their tears? - Yes, and lick their tears. -で、その涙をなめる? -そう、その涙をなめます。 If you say you "could murder (something)", it means you really want this thing. あなたが何かを殺せると言ったら、そのものが非常に欲しがっていると意味します。 This usually refers to food or drink. これは通常、食べ物や飲み物を指します。 On a summer's day you might say, "I could murder a cold glass of Coca Cola." 夏の日には、「冷えたコカコーラ1杯飲める」と言えます。 Or any other name-brand beverage. または他のブランドの飲み物かもしれません。 Is there anything you want right now? - 今なんか飲みたいものある? - - Yes, I could murder a pint. - Me, too. うん、1パイントの物を飲めます。 - 俺も! Another phrase that we use that's very similar to this is "I'm dying for (something)". これと似ている英熟語はまだ一つ、「I'm dying for something.」です。 It means you really want this. この物が非常に欲しがっていると意味します。 The difference is we can use it for more than just food and drink. 違いのは、食べ物と飲み物以外にも使えることです。 For example, "I'm dying for the loo." 例えば、「トイレに行きたくてたまらない」とか。 That's not what you said in rehearsal. You said I was dying for a ****. - リハーサルと言ったのとは違う。****が欲しくてたまらないと言ったのに。 - I... I... I did not. そんなことはないです。 Anyway, we don't use that kind of profanity on Eat Sleep Dream English. とにかく、そんなばちあたりな言葉はこのチャンネルには使わないです。 What, you mean, like, you don't say ****? え?****を言わないっていうことか? Our fourth idiom refers to pain. 4つ目は痛みに関する英熟語です。 If you say "(something) is killing you", it means it's causing you physical or emotional pain. 「何かがあなたを殺している」と言うなら、あなたに肉体的や感情的な痛みを引き起こしていることを意味します。 For example, after a long walk, you might say, "My feet are killing me," this means they are causing you pain. たとえば、長い時間歩いた後、足が痛くて死にそうと言ったら、あなたに痛みを引き起こしていることを意味します。 Yes, or if you have a headache you could say, "My head is killing me." そう、頭痛がある場合は「頭が私を殺している」というのも言えます。 Is it literally killing you? Is it ending your life? それは文字通りに殺しているのですか?あなたの人生を終わらせていますか? - No, it's an idiom. - I'm not an idiot. -いや、それは熟語です。 -俺は馬鹿じゃない。 - - An idiom, not an idiot. - You're the idiot. 馬鹿ではなく、熟語だ。 -お前こそ馬鹿だ。 Our final word is "gutted". 最後は「gutted」です。 This is an informal adjective which means "very disappointed". インフォーマルな形容詞で、非常にがっかりしたことを意味します。 For example, if you fail a test or if your team loses in a sports match, you might be gutted. 例えば、試験に落ちた場合、またはあなたのチームがスポーツの試合で負けた場合、非常にがっかりするでしょう。 - When was the last time you felt gutted? - When **** died in "Game of Thrones". -最近がっかりしたのはいつですか。 -ゲーム・オブ・スローンズの****が死んだとき。 Oh, yes just like when **** dies in the "Walking Dead". あ、ウォーキング・デッドの****が死んだのと同じですね。 - Thank you for watching, now watch our other video. - Thank you for watching, now watch our other video. ご覧いただきありがとうございます。このビデオもご覧ください。
B1 中級 日本語 英 熟語 がっかり 馬鹿 飲み物 意味 殺し 【英熟語】ハロウィーンにピッタリな恐ろしい5つの英熟語を紹介! 9748 239 Elise Chuang に公開 2021 年 10 月 30 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語