Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Hi everyone. Thank you for being here today, and for hearing me out. I feel stuck in a

    皆さん、こんにちは。今日はここに来て、私の話を聞いてくださってありがとうございます。私は行き詰まりを感じています。

  • tough situation and it's creating a really rough environment for me. Now, I'd like

    厳しい状況で、私にとっては本当に厳しい環境になっています。さて、私が望むのは

  • to inform you that I will be touching on the topic of abuse in this video, and I will give

    今回のビデオでは、「虐待」というテーマに触れることをお知らせしますが、その際には

  • you a heads up before we dive in to that part. For ease of reference here are the time stamps

    この部分に入る前に、あなたにお知らせします。参考までに、以下のタイムスタンプをご覧ください。

  • that you can work around. I want to make sure this is a safe space for myself and for the

    周りに働きかけることができます。ここが自分にとっても、そして他の人にとっても安全な空間であることを確認したい

  • viewers here.

    をご覧になった方はこちらをご覧ください。

  • I want to continue to share content online, but I don't feel safe doing so. I've been

    オンラインでコンテンツを共有することを続けたいが、安心してできない。私はこれまで

  • relentlessly harassed online, as has the cohost on my podcast, who has received several death

    ネット上で執拗な嫌がらせを受け、私のポッドキャストの共同司会者は、何度も死の灰を浴びたことがあります。

  • threats, driving her to the point of wanting to quit. Despite my desire for privacy around

    と脅され、辞めたいと思うほど追い込まれていました。プライバシーを守りたいと思っても

  • these challenging topics, I hope that by sharing some of my side of the story, some of the

    このようなチャレンジングなテーマについて、私は、私の側からの話をすることで、いくつかの

  • commenters who have been most hurtful and aggressive will stop, or at least soften their

    最も傷つき、攻撃的であったコメンテーターは、やめてしまうか、少なくとも和らげるでしょう。

  • harassment of me and my friends.

    私や私の友人に対する嫌がらせ。

  • Now, to those who don't think there's a problem here, you haven't seen the messages

    ここに問題があると思わない人は、メッセージを見ていないということです。

  • I've received. Just yesterday I received this, and it's not the only instance; this

    私は受け取った。ちょうど昨日、このようなものを受け取りましたが、これは唯一の例ではなく、この

  • is a problem that has been ongoing for months. That's at one end of the spectrum. For those

    は、何ヶ月も前から続いている問題です。それは一端の話です。それらに対して

  • of you on the opposite end of the spectrum, this is why I have been asking people to be

    の皆さんには、逆にこのような理由で

  • nice in the comments. Thank you to those of you being supportive and impartial. To others,

    コメントの中で素敵な応援してくださっている方、公平な立場の方、ありがとうございます。他の方へ。

  • though, that have still been upset, and view their comments as honest, justified criticism,

    とはいえ、まだ動揺している人たちは、彼らのコメントを誠実で正当な批判とみなしています。

  • I don't believe you have all the information, and therefore your criticism isn't accurate.

    私は、あなたがすべての情報を持っているとは思っていないので、あなたの批判は正確ではありません。

  • Unfortunately, I believe you've formed your opinion about me - not entirely, but in large

    残念ながら、あなたは私に対して意見を持っていると思います-完全ではありませんが、大部分は

  • part - after being primed by Martina's emotionally charged comments.

    の部分では、マルティナの感情的なコメントに刺激を受けていました。

  • I can understand why some of you feel so upset with me, and I'm sorry you've been led

    私に憤りを感じる方がいらっしゃるのも理解できますし、誘導されてしまったことも申し訳なく思います。

  • to such hatred. There are two sides to every story, and I hope that you can hold space

    そのような憎しみに。すべての話には2つの側面があり、あなたにはスペースを確保してほしい。

  • for both. I am now going to share my side of the story about Meemers, my time in Hawaii,

    の両方に。これから私は、ミーバースについて、私のハワイ時代の話をします。

  • and accusations of me being a Covert Narcissist. Please join me with an open mind.

    と、私がCovert Narcissistであることを非難しています。どうか心を開いて参加してください。

  • Let's start with Meemers: As far as I'm aware, here's the narrative that has been

    まずはMeemersからです。私の知る限り、これまでのシナリオは以下の通りです。

  • presented: Meemers is sick with life threatening Struvite Crystals, which is a blockage of

    を発表しました。Meemersは生命を脅かすストルバイト結晶の病気で、これは閉塞性の

  • his urinary tract. These crystals are formed by stress, and because I have dogs, and dogs

    泌尿器系の病気です。この結晶はストレスによってできるもので、私は犬を飼っていて、犬は

  • stress cats, that's bad for Meemers' health. Also I live far away, and the drive will stress

    ストレス猫、ミーハーの健康に悪いですよね。また、私は遠方に住んでいるので、車での移動はストレスになります。

  • Meemers, which is bad for his health too. And so, me wanting to continue to share custody

    ミーマーズ、それは彼の健康にも悪いです。そうして、親権を共有し続けたいと思う私は

  • of Meemers is really selfish, and could kill him.

    のMeemersは本当に自分勝手で、彼を殺しかねない。

  • So, in terms of the Meemers situation, I think that's what I'm mainly hearing. This story

    ということで、ミーバースの状況については、主にそのように聞いていると思います。この話

  • is definitely one that I can understand would be upsetting. As an animal lover, myself,

    は、確かに心を揺さぶられるものだと思います。動物好きの私としては

  • I'd be angry if I heard about someone insisting upon something that jeopardizes the health

    健康を害するようなことにこだわっている人がいると聞いたら、私は怒ります。

  • of their pet, like when people force their cats on a vegan diet, and I can see how easy

    菜食主義を猫に強要するように、ペットの健康を考えた場合、いかに簡単に

  • it is for those people to feel angry in turn.

    それは、その人たちが逆に怒りを感じるためです。

  • So, let's start here: let me say that Meemers wasn't sick in my care. He was using his

    では、ここから始めましょう。ミーマーズは私のケアでは病気ではありませんでした、と言っておきましょう。彼が使っていたのは

  • cat litter fine, drinking water regularly. He was on his prescription diet, all wet food,

    猫砂も問題なく、水も定期的に飲んでいました。処方された食事は、すべてウェットフードでした。

  • and I gave him wet snacks throughout the day, in order to keep his water intake high. I

    そして、水分摂取量を多くするために、一日中ウェットのおやつを与えていました。I

  • even found a special boutique shop that sells his favorite cat yoghurt like the ones Martina

    彼の大好きな猫用ヨーグルトを売っているお店を見つけました。

  • and I gave him in Japan, which isn't really yoghurt, but a long thin package of wet food.

    と日本で与えたのは、ヨーグルトではなく、細長いパッケージに入ったウェットフードです。

  • That's what would get him mlemming in all his pictures btw. (Cute 5sec vid of Meemers

    それが、彼のすべての写真でミーメルスを得ることになるのです。(Meemersのかわいい5秒のビデオ

  • doing that) I spoke with my veterinarian about the Struvite

    獣医師にストルバイトのことを相談しました。

  • crystals Meemers was experiencing. He told me that they're managed through a prescription

    crystals Meemersが体験していました。処方箋で管理されていることを教えてくれました。

  • diet, and through ensuring that the cat drinks enough water, which is what I regularly provided

    また、猫が十分な水を飲めるようにするために、定期的に水を与えています。

  • for him. I also asked my vet if it's ok for my cat to be alongside my two puppies,

    と言っていました。獣医さんにも、猫が2匹の子犬と並んでいてもいいかどうか聞いてみました。

  • and he said it's fine, so long as the diet and water intake are taken care of. Diet is

    と、食事と水分摂取に気をつけていれば大丈夫とのこと。食事は

  • what the vet emphasized overall. So here comes the first part I'm struggling with: My vet

    獣医さんが全体的に強調していたことそれで、ここからが私が悩んでいる最初の部分です。獣医さんが

  • is telling me something different than what Martina's vet said. I can't say who is

    は、マルティナの獣医が言ったことと違うことを言っています。誰がとは言えませんが

  • better qualified, but I can say that my research into Struvite Crystals online also overwhelmingly

    しかし、私がストルバイト・クリスタルをオンラインで研究した結果は、圧倒的なものでした。

  • suggests that the condition can be managed through diet.

    は、食事で症状を抑えることができることを示唆しています。

  • When Martina and I separated in May of 2020, we agreed to joint custody of Meemers. We

    マルティナと私が2020年5月に別居した際、ミーマスの共同親権に合意しました。私たちは

  • had agreed to have Meemers at my place for one month, and then hers the next. I brought

    ミーマーズを1ヶ月間私の家で、そして次の月には彼女の家で、という約束をしていました。私は

  • Meemers back to Canada in June of 2020, by myself, with no help. For those of you who've

    2020年6月にカナダに戻るミーバース、一人で、何の助けもなく。これまでの皆さんは

  • travelled overseas with pets, you'll know how challenging a process this can be. During

    ペットを連れて海外旅行をされた方は、このプロセスがいかに困難であるかをご存知でしょう。この間

  • our separation, his care and transport and papers were entirely my responsibility, and

    別れてからは、彼の世話や移動、書類などはすべて私の責任となりました。

  • his papers were under my name. When Martina came to Canada months later, she didn't

    彼の書類は私の名前であった。マルティナが数ヶ月後にカナダに来たとき、彼女は

  • have his prescription food or litter ready, so I (rather than one of her friends or family

    処方されたフードやトイレの準備をしていたので、私(彼女の友人や家族の誰かではなく

  • members) had to buy everything for her, and then set it up for in her mother's house

    メンバー)彼女のためにすべてを購入し、彼女の母親の家に設置しなければならなかった。

  • before she arrived. So now, let's talk about stress on Meemers;

    彼女が来る前に。さて、ここからはミーバースのストレスについてです。

  • Meemers and Fudgy got along fine. They both slept in bed with me, with Meemers at my head,

    MeemersとFudgyは仲良くなりました。二人とも私と一緒にベッドで寝て、ミーマスは私の頭の上にいました。

  • and Fudgy at my feet, and they'd touch noses in the morning. They were getting closer and

    私の足元にはFudgyがいて、朝になると鼻を触っていました。近づいてきて

  • closer all the time. Then Fudgy would go off and do his puppy things while Meemers napped

    ずっと近くにいた。そして、Meemersが昼寝をしている間に、Fudgyは出かけて行って子犬のようなことをするのです。

  • in safe spaces made just for him, where Fudgy didn't have access. My place in Toronto

    Fudgyがアクセスできなかった、彼のために作られた安全な空間で。トロントの私の家

  • had two bedrooms, and Meemers had a whole room of his own, blocked off with baby gates,

    には2つの寝室があり、ミーマーズにはベビーゲートで塞がれた自分の部屋がありました。

  • and full of blankets, pillows and a dark closet. He would use it sometimes, though mostly he

    と、毛布や枕、暗いクローゼットでいっぱいです。彼は時々それを使うが、ほとんどは

  • hung around me and Fudgy, wherever we were around the apartment. Martina hasn't ever

    私とFudgyの周りには、アパートの周りのどこにいても集まってきます。マルティナは今まで

  • witnessed Fudgy's behaviour around Meemers, because she's never been in my house. However,

    ミーマーズでのFudgyの行動を目撃したのは、彼女が私の家に来たことがないからです。しかし。

  • I did see Meemers in Martina's house being bothered by her niece who really really loves

    マルティナの家で、本当に大好きな姪っ子に悩まされているミーバースの姿がありました。

  • Meemers, while Meemers was trying to sleep, and this is something I raised as a concern

    Meemersが寝ようとしている間に、これは私が心配して提起したことなのですが

  • with Martina in private. And so, in regards to blaming Meemers' health

    マルティナとプライベートでそれで、ミーマーズの健康を非難することについては

  • entirely on my home setting, I believe the narrative should be re-evaluated, and some

    私の家庭環境に全面的に依存しているので、物語を再評価する必要があると思いますし、いくつかの

  • of the weights of that responsibility pie need to be redistributed.

    その責任のパイの重さを再分配する必要があります。

  • Now, this isn't the first time Martina has tried to keep Meemers since our decision for

    さて、今回の決定以来、マルティナがミーバースを飼おうとしたのは初めてではありません。

  • shared custody was made. Before Meemers' health was a concern, I was told to give up

    共同親権ができました。ミーマーズの健康状態が心配される前に、「あきらめろ」と言われた

  • Meemers because I had Fudgy; I was told it was not fair that I have an animal and she

    ミーマーズは、私がファジーを飼っていたので、動物を飼うのはフェアじゃないと言われ、彼女は

  • doesn't. I don't believe that my getting a dog after the divorce means I forfeit the

    はありません。私は、離婚後に私が犬を飼うことで、その権利を放棄したことにはならないと考えています。

  • right to my cat. If you have a child in your first marriage, you wouldn't be asked to

    飼い猫の権利初婚で子供を産んだ場合、求められないのは

  • give up access to them because you had a second child. Pets are a blessing, and I hope that

    2人目の子供ができたからといって、ペットを手放すことはできません。ペットは幸せなものであり、私はそう願っています。

  • Martina is able to enjoy the companionship of more animals in her life if she so chooses.

    マルティナは希望すれば、より多くの動物との交友を楽しむことができる。

  • Later on, in January of 2021, after Martina began to publicly express her anger towards

    その後、2021年1月、マルティナが公に怒りを表明し始めてからは

  • me, she didn't want to return him to me because she thought I would give him Coronavirus,

    私がコロナウイルスに感染してしまうと思って、私には返したくないと言っていました。

  • and for his safety she couldn't give him back to me. The CDC said there's no evidence

    彼の安全のためにも、私には彼を返すことができませんでした。CDCは証拠がないと言いました

  • of cat's getting Coronavirus. Unfortunately, our lawyers had to get involved in the matter,

    猫がコロナウィルスに感染したことについて。残念なことに、私たちの弁護士がこの問題に関わらなければなりませんでした。

  • since I didn't share the same concerns for cat Coronavirus.

    猫のコロナウイルスに対する懸念を共有できなかったので

  • Soon afterwards I was told that his Struvite Crystals have re-emerged, and Martina refused

    その後すぐに、彼のストルバイト・クリスタルが再び出現したことを聞かされ、マルティナはそれを拒否しました。

  • to give him back to me as we had arranged. We eventually got back into sharing custody

    と言って、約束通り私に返してくれました。結局、私たちは共同で親権を取ることになりました

  • of Meemers, but only for a couple more months. Once I started the process of moving from

    Meemersの、あと数ヶ月だけです。からの移行作業を開始したら、私は

  • Toronto to London, Martina started posting more online comments about Meemers' health.

    トロントからロンドンに移ったマルティナは、ミーマーズの健康状態についてネット上でコメントを投稿することが増えた。

  • She posted a comment that Meemers is 10, elderly, and that I live three hours away. None of

    彼女はMeemersが10歳であること、高齢者であること、そして私が3時間離れたところに住んでいることをコメントとして投稿しました。いずれも

  • this is true.

    これは本当です。

  • Meemers was born around June 2012. When you were told he was 10, he was actually still

    Meemersは2012年6月頃に生まれました。10歳と言われた時には、実はまだ

  • 8. 
 It was stated that he's elderly. According

    8.高齢者であることが述べられている。曰く

  • to what I've read, elderly cats are aged 11 and up. I don't see anywhere that suggests

    私が読んだところでは、高齢の猫は11歳以上となっています。示唆するものはどこにもありません。

  • an 8 year old cat is elderly. If you become a senior at 60, it'd be like saying you're

    8歳の猫は高齢者です。60歳でシニアになったら、それは自分がシニアになったと言っているようなものです。

  • a senior when you're 48 to get the Pharmacy discount. 


    薬局の割引を受けるためには、48歳の時にシニアになる必要があります。

  • It was stated I live three hours away and that driving is bad for him. I live exactly

    私は3時間の距離に住んでいるので、運転するのは彼にとって悪いことだと言われました。私が住んでいるのはまさに

  • 168km away (Americans, it's kilometres, not miles). We both live a few minutes off

    168kmの距離(アメリカ人、マイルではなくキロです)。二人とも、数分の距離に住んでいます

  • the highway, and from my experience it's an hour and a half on every ride I've taken.

    高速道路を利用すると、私の経験からすると、毎回1時間半ほどの乗車時間になります。

  • And no, I don't drive 200km an hour. Also, for those of you who don't know/remember,

    そして、私は1時間に200kmも運転しません。また、知らない人・覚えていない人のために。

  • Meemers had these crystals at a very young age, back in Korea, and the vet at the time

    Meemersは、韓国で幼い頃にこの結晶を持っていて、当時の獣医さんが

  • emphasized the importance of a prescription diet and water intake. And, in Korea, we drove

    は、処方食と水分摂取の重要性を強調しました。そして、韓国では、車で

  • him from our apartment to our studio daily, and brought him into a stressful working environment.

    毎日のようにアパートからスタジオに移動し、ストレスの多い作業環境に持ち込んでいました。

  • Meemers has been raised in changing environmentsAfter Martina's comments, I started receiving

    Meemersは変化する環境の中で育ってきました Martinaのコメントの後、私は受信を開始しました。

  • much more harassment from commenters online and it really impacted my mental health, to

    ネット上のコメント欄からの嫌がらせが多くなり、精神的にも影響を受けてしまいました。

  • the point that I relinquished custody of Meemers in June. I had hoped that this would be enough

    6月にMeemersの保護を放棄した時点で。私は、これで十分だと思っていました。

  • for Martina to be able to heal, process her emotions, and that we could move forward with

    マルティナが癒され、感情を処理し、私たちが前に進むことができたのは

  • the goodwill we had originally intended. This is what I still want. Then, after all this

    本来の目的である「のれん」ができない。これは、私が今でも望んでいることです。それから、この後

  • fighting for Meemers, I recently learned about Martina's decision to move back to Japan,

    Meemersのために戦う、マルティナが日本に戻ることを最近知りました。

  • and that Meemers is being given over to her mom. I learned this from the comments in my

    と、ミーバースがお母さんに譲られていることをのコメントで知ったのですが、私の

  • own post. So, that's my side of things with Meemers.

    自分の投稿というわけで、Meemersについての私の見解です。

  • This has been a stressful situation for me, because I love my cat, and also because I

    これは私にとってストレスの溜まる状況でした。私は猫を愛していますし、また

  • don't want to air our dirty laundry to you. We agreed to be respectful of each other online,

    私たちの汚れた洗濯物をあなたに見せたくないのです。オンラインではお互いを尊重することに合意しました。

  • and to respect each other's privacy - it's section 3.1 in our separation agreement - and

    そして、お互いのプライバシーを尊重すること(分離契約書の3.1項)。

  • it's been really hard for me to witness both her posts about Meemers' custody, and

    ミーマーズの親権についての彼女の投稿とを目の当たりにして、本当に辛い思いをしました。

  • the posts about myself, because I believe this stuff should be dealt with in private,

    自分のことについての投稿は、個人的に対処すべきことだと考えているからです。

  • and it's what we agreed to.

    それは私たちが同意したことでもあります。

  • When I was initially processing the divorce, I knew that it was going to be a very emotionally

    離婚の手続きをしていた当初は、とても感情的になると思っていました。

  • challenging time, so I took a break from posting. I went through my emotions privately, with

    困難な時期であったため、投稿をお休みしました。私は自分の感情を個人的に、そして

  • lots and lots of therapy, and I'm glad I did. The 5 Stages of Divorce Grief are Denial,

    沢山のセラピーを受けましたが、そうして良かったと思っています。離婚の悲しみの5つのステージは、「否定」です。

  • Anger, Bargaining, Depression, and Acceptance. When I was going through the process and doing

    怒り」、「駆け引き」、「落ち込み」、「受け入れ」。を行っていたときに、その過程で

  • the work, I was angry about Martina's past behaviour too - for her mistakes in our relationship,

    私は、マルチナの過去の行動、つまり私たちの関係における彼女の過ちに対しても怒りを感じていました。

  • for the hurts I felt. I also knew that posting that stuff online wouldn't be good for anyone.

    私が感じた傷のために。また、そのようなことをネットに掲載することは、誰にとっても良いことではないと思いました。

  • If we only view ourselves as victims and others as transgressors, we're not going to learn

    自分を被害者、他人を違反者としてしか見ていなければ、学ぶことはできません。

  • anything, and we're not going to heal. So, I worked through my stuff in private. I can

    何があっても、治らない。だから、私はプライベートで自分のことを解決しました。私は

  • still feel compassion and consistent kindness towards Martina, because I know that just

    マルティナへの思いやりと一貫した優しさを感じているのは、ただ単に

  • like me, she makes mistakes and she struggles, we are human. It takes two to make a relationship

    私と同じように、彼女は間違いを犯したり、苦労したりします。関係を築くには二人が必要です

  • work, and it takes two to make it fail. And hearing only 1 side of private matters is

    と言っても、2人いれば失敗します。また、プライベートな問題で片方の意見しか聞かないのは

  • not going to give you an accurate picture.

    は、正確な画像を提供することはできません。

  • So, Speaking of privacy, let's talk about Hawaii.

    さて、プライバシーといえば、ハワイの話。

  • I went to Hawaii in January. I bought a ticket and boarded planes legally, along with many

    私は1月にハワイに行きました。私はチケットを購入し、合法的に飛行機に乗り、多くの

  • other people. I took a Coronavirus test before flying out, another one immediately when I

    他の人飛び立つ前にコロナウイルス検査を受け、すぐに別の検査を受けました。

  • landed in Hawaii, and then another immediately upon landing on the Big Island. Overall, I

    ハワイに到着してすぐにもう1回、ビッグアイランドに到着してすぐにもう1回。全体としては

  • took three tests from three different places in 72 hours, and all 3 were negative. I stayed

    72時間以内に3箇所で検査をして、3つとも陰性でした。私は滞在

  • in a small house away from the tourist area of the island, not surfing and partying it

    島の観光地から離れたところにある小さな家で、サーフィンやパーティーをするのではなく、自分の好きなことをする。

  • up. Instead, I spent my time meditating at isolated beaches, trying to figure out what

    と言っています。代わりに、私は孤立したビーチで瞑想をして、何をすべきかを考えていました。

  • the fuck I was going to do with my life. I was actually making arrangements to move to

    私は自分の人生で何をしようとしていたのだろうか。実は私は、引っ越しの準備をしていました

  • Hawaii in June, until the floods in the North Shore changed those plans for good.

    6月にハワイに行く予定でしたが、ノースショアの洪水の影響で予定が変更になってしまいました。

  • My time in Hawaii wasn't something I wanted to share publicly, as it was a deeply private

    私のハワイでの生活は、とてもプライベートなものだったので、公にはしたくありませんでした。

  • personal trip. Mental health is incredibly important to me, and by going I was doing

    の個人的な旅行です。メンタルヘルスは私にとって非常に重要なことであり、旅行に行くことで私は

  • something good for my mental health, in a time when it felt like the whole world was

    私の精神衛生上良いことは、世界全体がそうであるように感じていた時代には

  • falling the fuck apart. I didn't shoot videos there. I didn't want people to know about

    崩壊しています。そこでビデオ撮影はしませんでした。人に知られたくなかったので

  • it, and knowing that, Martina had and has no right to keep putting it online. What if

    それを知った上で、マルティナにはそれをネット上で公開し続ける権利はなかったし、今もない。もしも

  • I were to post something private about her life and how she relates to the world?

    彼女の人生や世界との関わり方について、プライベートなことを投稿するとしたら?

  • I'm in a tough situation where I want to both honour our agreement, and not jeopardize

    私は、契約を守りながらも、お客様のご迷惑にならないようにしなければならないという厳しい状況にあります。

  • her relationship with her audience, the way my relationship with some viewers has been

    彼女と視聴者との関係は、私と一部の視聴者との関係のように

  • soured, and I also just don't think it's wise to process our negative thoughts publicly,

    また、ネガティブな考えを公にするのは得策ではないと思います。

  • especially while going through the heavy emotions of a divorce.

    特に離婚という重い感情を抱えているときには。

  • This situation is challenging me because:

    このような状況で私が挑戦しているのは

  • I have my side of the story which I wanted to keep private

    私には秘密にしておきたかったことがあります。

  • Martina is sharing things online when she's upset

    マルティナは動揺したときにネット上で物事を共有している

  • Martina's angry posts are angering people and turning them against me

    マルティナの怒りの投稿が人々を怒らせ、私に敵意を抱かせている

  • I want to honour our contract, and not cause Martina any harm.


    私は契約を守り、マルティナを傷つけないようにしたい。

  • Frankly, I don't know how to do this. Now I'm going to get into some heavier stuff,

    正直なところ、どうすればいいのかわかりません。今度はもっと重い話になりますが。

  • so if some of you are triggered by talks of survivor abuse or narcissism, you can skip

    なので、サバイバー・アビュースやナルシシズムの話がトリガーになる方は、スキップしていただいて構いません。

  • past this section, to this part of the video here, if you feel comfortable to do so.

    この部分を過ぎて、ここのビデオのこの部分に、そうすることが快適であるならば。

  • Ok. So, there's one last aspect I want to address: Martina has come forward as a survivor

    OKです。では、最後に一つだけ取り上げたい点があります。マルティナはサバイバーとして名乗り出た

  • of narcissistic abuse, and has told her audience that I am a covert narcissist. I'm really

    自己愛的な虐待の、そして彼女の聴衆に、私は隠れたナルシストであると言っています。私は本当に

  • hurt and honestly shocked that Martina feels that way.

    マルティナがそのように感じていることに傷つき、正直なところショックを受けました。

  • From there, I don't know how to respond to this appropriately, so I apologize for

    そこから先は、どうやって適切な対応をしたらいいのかわからないので、申し訳ないのですが

  • those offended or hurt in advance. I'm trying my best right now, and I worry that there

    気を悪くされた方や傷ついた方には、あらかじめ私は今、一生懸命頑張っているのですが、その中でも特に心配なのが

  • is no acceptable response to this. Being a survivor of abuse is a very serious title,

    は、許容できる反応ではありません。虐待を受けたサバイバーというのは、非常に深刻な肩書きです。

  • and claims for it should be taken seriously. At the same time, it seems like the qualifications

    との主張を真摯に受け止めるべきです。それと同時に、資格のような

  • for being a covert narcissist cast a wide net. I fear anything I say is something a

    隠密のナルシストであるために、広い網を張っています。私が何を言っても、何かの間違いではないかと不安になります。

  • narcissist would say, and narcissists are great at hiding their narcissism, so there

    ナルシストは自分のナルシズムを隠すことに長けていますから、そこは

  • is no opening for me to address this. I will share with you that Narcissistic Personality

    は、私がこれに対処するための開口部はありません。私がお伝えするのは、ナルシストパーソナリティの

  • Disorder isn't the first diagnosis Martina has given me. Since the person who knows me

    マルティナが私に下した診断は、「障害」が初めてではありません。私を知っている人から

  • best made these claims about me, I took them to heart, and went to figure out how I can

    このようなことを言われて、私は心に留めて、どうしたらいいかを考えました。

  • fix myself, since I must still be fundamentally broken. All three of Martina's developmental/mental

    根本的に壊れているはずの自分を修正するために。マルティナの3つの発達障害・精神障害のすべての

  • health claims about me, I brought to therapy sessions with a licensed psychotherapist.

    私の健康に関する主張は、ライセンスを持つ心理療法士とのセラピーセッションに持ち込まれました。

  • I've been assured that I'm not displaying any signs of the other two things I had been

    私は、私が持っていた他の2つの兆候は表示されていないと確信しています。

  • name called in our marriage, and I've also been assured that I'm not displaying signs

    私たちの結婚生活の中で呼ばれている名前は、私が表示されていないことを確認しています。

  • of Narcissistic Personality Disorder. Lastly, I'd be remiss to not say that I can also

    自己愛性パーソナリティ障害の最後になりましたが、私には以下のこともできます。

  • remember five other people she has given this label to before me, some of whom were excommunicated

    私の前にこのラベルを貼った5人の人を覚えていますが、そのうちの何人かは破門されました。

  • from our lives.

    私たちの生活から

  • I'm concerned that, even in expressing my side here, some people's opinions of me

    ここで自分の立場を表明しても、一部の人からの評価が気になります。

  • will not soften. And this is a different problem, I think, with human understanding overall.

    は柔らかくなりません。そしてこれは、人間の理解力全体とは別の問題だと思います。

  • There are no heroes or villains in real life. There are no clearly good guys, no clearly

    現実にはヒーローもヴィランもいない。明確な善人もいなければ、明確な

  • bad guys. TV, movie, and literature tropes give us this idea of the protagonist being

    悪人です。テレビ、映画、文学のトロフィーは、主人公がこのような考えを与えてくれます。

  • the embodiment of good while villains are pure evil. And this is just not realistic.

    悪役が純粋な悪であるのに対し、善の体現者である。これは現実的ではありません。

  • It's decontextualizing, dehumanizing, and uncompassionate.

    文脈を無視し、人間性を失わせ、思いやりのないものです。

  • I have seen in some comments people fishing for evidence of my being evil through old

    私が悪人である証拠を昔から探している人をいくつかのコメントで見たことがあります。

  • videos. “Remember when he brought Martina coffee and it got cold? Proof that he was

    の動画を見ることができます。"彼がマルティナにコーヒーを持ってきて冷めてしまったのを覚えていますか?その証拠に、彼は

  • shitty all along! Remember that time he playfully stole food on camera? This is how Simon must

    ずっとクソだったんだカメラの前で食べ物を盗んで遊んでいたのを覚えていますか?これは、Simonが

  • have been off camera too!” Movies do a good job of fostering this kind of smoking gun

    はカメラもオフにしていた!"映画はこのようなスモーキング・ガンを育むのに良い仕事をします

  • mentality: when the bad guy is revealed, and it's a surprise, then the movie gives you

    メンタリティ:悪者が明らかになり、それがサプライズであったとき、その映画はあなたに

  • a flashback that shows you the signs that you missed early on in the movie. “See!

    映画の序盤で見逃したサインをフラッシュバックで見せてくれる。"See!

  • The evidence is all there, in the background!” People aren't that simple, though. Movies

    根拠はすべて裏にある!」。人間はそんなに単純ではありませんよ。映画

  • are unrealistic depictions of human interaction, and some people use these depictions as frameworks

    は、人間関係を非現実的に描いたものであり、それをフレームワークとして利用する人もいます。

  • for their own relationships. Yes, I have caused harm in my life, so has Martina, so have you,

    自分の関係のために。そう、私は自分の人生で害を及ぼしてきました。マルティナも、あなたもそうです。

  • and all of us, in more ways than we know. We are human beings, growing and evolving

    そして、私たち全員が、私たちが知っている以上の方法で。私たちは人間であり、成長し、進化している

  • and trying our best to understand how this world works, and sometimes we don't get

    この世界の仕組みを理解しようと懸命に努力していても、時には理解できないこともあります。

  • it right. Often we don't get it right in relationships.

    を正しく理解する必要があります。人間関係ではうまくいかないことがよくあります。

  • Thank you for making it this far. I'd like to end off with a couple small requests. If

    ここまで来ていただいてありがとうございます。最後にちょっとしたお願いをさせていただきます。もし

  • you're still angry towards me, please just ignore me. Voicing your anger towards me is

    まだ私に怒りを感じているのであれば、どうか私を無視してください。私への怒りを表明することは

  • not good for our mental health, yours and mine. Secondly, please stop harassing my cohost

    私やあなたの精神衛生上よくありません。第二に、私の共演者への嫌がらせをやめてください

  • Aliana. She has nothing to do with this. Aliana and I are friends, we are not dating, and

    アリアナです。彼女はこの件とは何の関係もありません。アリアナと私は友人であり、付き合っているわけではありませんし

  • have never dated, and she's being harassed online so much.

    は一度もデートをしたことがなく、ネット上で嫌がらせを受けまくっているそうです。

  • Please, if you have nothing nice to say, leave her alone. If you don't like me, and you

    どうか、何もいいことがないのなら、彼女をそっとしておいてあげてください。もし、私のことが嫌いで

  • see something of mine that upsets you, please just ignore it and direct that energy towards

    私の作品で気になるものがあったら、どうか無視して、そのエネルギーを

  • being extra supportive of Martina's content. Don't use that energy to hurt people.

    マルティナのコンテンツを特別に応援している。そのエネルギーを人を傷つけることに使わないでください。

  • And for those of you who have not gotten wrapped up in this, thank you. Thank you for holding

    そして、これに巻き込まれなかった皆さん、ありがとうございました。持ち続けてくれてありがとう

  • space for my pain and for listening. I'm sorry that I've given more attention to

    私の苦しみを聞いてくれたスペース。にもっと注意を払っていたことを反省しています。

  • the negative comments than to you lately. I'm working on redirecting my energy, and

    最近、自分よりもネガティブなコメントにエネルギーの方向転換を図っていますし

  • not being affected so much by negative comments, but goddamn it's so hard. I hope for a future

    ネガティブなコメントにあまり影響されないようにするためには、とても難しいことなのです。未来に希望を託して

  • where we can have a safer, more inclusive and supportive community.

    私たちは、より安全で、より包括的で、より支持的なコミュニティを作ることができます。

Hi everyone. Thank you for being here today, and for hearing me out. I feel stuck in a

皆さん、こんにちは。今日はここに来て、私の話を聞いてくださってありがとうございます。私は行き詰まりを感じています。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます