Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Oh, my God, it's Valentine's Day, and I want to tell this person how much I love them, but I don't know how in English!

    バレンタインデーだ!あの人に愛を伝えたいなぁ。でもどうやって英語で伝えるのかわからない!

  • Don't worry, I've got you covered.

    心配しないで、私がお手伝いします!

  • Well, here are some ways you can let them know.

    ここではいくつかの表現を教えます。

  • Of course, "I like you" can just be friendly, but, if you say it a certain way...

    もちろん「好きだ」だけで親しみがあるかもしれませんが、でも!それを特定の方法で

  • I like you.

    「好きだ」って言ったら

  • Then, of course, it means you like them more than a friend; you're interested in being more than friends with that person.

    あなたが友達よりもあの人を好きであることを意味します。ある人と友達以上の関係を作りたいなら、

  • You could also say:

    これも言えます。

  • You complete me!

    あなたが…私を完全にする!

  • No! Too much, too much.

    いや、それはやりすぎ。やりすぎだ。

  • But, really, it doesn't need to be more complicated than saying "I like you".

    しかし、実際には、「好きだ」と言うよりも複雑である必要はありません。

  • Sure, add a winky face emoji if you really want to, but that's all you need; it doesn't need to be more complicated than that.

    そう、必要ならばウインク絵文字を付けてもいいです!必要なのはそれだけです。それ以上に複雑にする必要はありません。

  • But maybe you want to be creepy and intense.

    でも、もし、もっと不気味で強烈な気持ちを表現したいならどうしよう!

  • So, how can you let someone know not only that you love them, but also how much you love them?

    どうすればあなたが彼らを愛していること、そしてあなたが「どれだけ」彼らを愛していることを表現できますか。

  • Let's look at the levels of how much you can love someone or like someone.

    あなたがある人をどれだけ好きにできるのかを見てみましょう。

  • We begin with "I like you".

    「好きだ」から始めましょう。

  • Now, this just means you're interested in the person.

    この程度の場合は、単なる誰かに興味があることです。

  • You want to get to know them better; they're attractivethat's fine.

    そしてあの人をもっと知りたいです。あの人は魅力的です。 いいですよ。

  • If you say "I'm into you", that's a bit more than "like", that's... uh... "We need to cuddle right now!"

    「あなたに夢中です」と言うなら、その感情は「好き」よりちょっと多いです。つまり、「今すぐ抱き締めて!」を意味します。

  • And you can modify it with: "I'm REALLY into you!", "I am totally into you!"

    ちょっと変更することができます。「本当にあなたに夢中です!」 「完全にあなたに夢中です!」

  • But maybe you are crazy about someone.

    もし、あなたが誰かにハマっていたらどうします。

  • In which case, you could say you are "gaga for" for that person, or "gaga about" or "over" that person.

    この場合はこう言えます。「Gaga FOR」あの人です。または「Gaga ABOUT」あの人です。または「Gaga OVER」あの人です。

  • Yes, like Lady Gaga.

    そう、例えば Lady Gagaです。

  • And that just means you are super, super crazy about them.

    あの人に非常に夢中になっていることを意味します。

  • "Ugh, he's gaga for her. Annoying."

    例えば、"彼が彼女に夢中だよ。本当に迷惑な!"

  • If you're "smitten with" someone, you're drunk in love.

    また、「smitten with someone」と言ったら、恋に酔ったを意味します。

  • It's that next level of "Oh, my God, I just... I think about them all the time, and I just, I just want to be with them always, errr..."

    それはその次のレベルです。あのね、あの人のことをいつも考えている。 あの人とずっと一緒にいたいです。

  • So, if you have two annoying friends who are seriously in love and they're always together and they're really annoying, they are smitten with each other.

    だから、もしあなたが恋をしている2人の友人がいるなら、彼らと一緒いる時は本当にうるさいと感じますよね。彼らはお互いに夢中になってるから。

  • Totally in love and totally annoying.

    完全に恋をしているから、すごくうるさいです。

  • The next two are more formal, serious type(s) of love.

    次の2つは、より正式な、真剣なタイプの愛です。

  • We can say "enamored" or "besotted with".

    「enamoured with」または「besotted with」と言うことができます。

  • Pronunciation: besotted or enamored. Enamored with someone.

    発音はこうです。

  • Again, this sounds more formal and a more serious type of love.

    もう一回言いますが、これはより正式で真剣なタイプの愛です。

  • So, if that's what you're feeling, you are enamored with that person.

    だから、もしそれがあなたの本当の気持ちでしたら、あなたがあの人に夢中になっているということです。

  • But then love can get a bit crazy and a bit scary sometimes, and then that person is obsessed!

    しかし、その後、愛は少し狂気になり、時には少し怖くなることがあります。その人に病みつきになっているということです。

  • A synonym of "obsessed" is "Infatuated".

    「病みつきになっている」の同義語は「のぼせ上がった」です。

  • This is the type of love that usually...

    これは通常、人々が

  • People feel for celebrities.

    有名人に対して感じるタイプの愛です。

  • "Oh, my God, I know everything about Nicolas Cage. I know his birthday, I know his cat's birthday, I know his star sign. Wow, I'm infatuated!"

    私は、ニコラス・ケイジのことはすべて知っているよ!彼の誕生日、彼の猫の誕生日や彼の星座とか…。 私はきっと彼にのぼせ上がったよ!

  • Pronunciation: infatuated, infatuated.

    発音はこうです。

  • And it means the same as "obsessed", but with love. Scary love.

    「病みつきになっている」と同じ意味です。でも愛をこめてね。怖いほどの愛を。

  • So, if you have a special someone this Valentine's Day, share this video with them and tell them how much you like, or love, or are infatuated with them.

    もしあなたがこのバレンタインデーに特別な誰かを持っているなら。このビデオをあの人と共有し、あなたがどれだけあの人に夢中になっているかを伝えてください。

  • Have a happy Valentine's Day. I'll see you next time.

    幸せなバレンタインデーを!次回お会いしましょう!

Oh, my God, it's Valentine's Day, and I want to tell this person how much I love them, but I don't know how in English!

バレンタインデーだ!あの人に愛を伝えたいなぁ。でもどうやって英語で伝えるのかわからない!

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます