Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • this is a subway pole a turnstile a seat and this is what's underneath.

    これは地下鉄のポール...改札...座席...そしてその下にあるのがこれ。

  • We did see some geothermal Phyllis species which can survive on rocks and and hot environments.

    岩石や高温の環境でも生存できる地熱性のフィリス種も見られました。

  • We've also seen staphylococcus epidermis.

    表皮ブドウ球菌も見てきました。

  • The most common species was cute back near acne which is something that's a normal skin flora bacteria.

    最も多かったのは、通常の皮膚フローラの細菌であるニキビの近くにいるキュートバックでした。

  • That is really just being shed off of our human bodies into the transit system.

    それはまさに、人間の体からトランジットシステムに流されているのです。

  • Hello I am Christopher mason, a professor of genomics, physiology and biophysics at Weill Cornell medicine Dr Mason and his team started swapping subway stations in 2013 we set up an app a tracking system.

    こんにちは、ワイルコーネル大学医学部ゲノミクス・生理学・生物物理学教授のクリストファー・メイソンです。メイソン博士と彼のチームは、2013年に地下鉄の駅を交換することを始め、アプリとトラッキングシステムを立ち上げました。

  • Developed a protocol and we went and swab every single subway station in triplicate across new york city they're looking to discover and categorize the microbiome found in city subways.

    私たちはプロトコルを開発し、ニューヨーク市内のすべての地下鉄駅を3回に分けて綿棒で採取しました。

  • The microbiome is the collection of microorganisms that are either in on or all around you.

    マイクロバイオームとは、あなたの体内や身の回りに存在する微生物の集合体です。

  • And they include bacteria, viruses, fungi, parasites really.

    バクテリア、ウイルス、菌類、寄生虫など、さまざまな種類があります。

  • Any little organism that you can't quite see but that has a strong, really powerful feature of mediating health and disease.

    目には見えないけれど、健康や病気を媒介する強力な機能を持った小さな生物です。

  • There are large cities today where we just don't have a sense of what they look like or even many environments really.

    現在の大都市では、その姿や環境を知ることができません。

  • Most of the world's environments.

    世界のほとんどの環境が

  • We don't have a microbial or macroscopic view of the biology that's there's So what do cities actually look like underneath the microscope.

    私たちは、そこに存在する生物を、微生物やマクロ的な視点から見ることができません。 では、実際に都市を顕微鏡で見ると、どのように見えるのでしょうか。

  • Yeah we normally swab at least three services for each city which is consistently the turnstiles the kiosks and the benches like for example in new york city.

    例えばニューヨークでは、改札口、キオスク、ベンチなど、各都市で少なくとも3つのサービスの綿密な調査を行います。

  • There was geo bacillus thermally of orange which is this really hardy microbes that can survive on rocks and soil and even be desiccated or dried out.

    ジオ・バチルス・サーマリー・オブ・オレンジは、岩や土の上でも生き延びることができ、乾燥しても生き残ることができる非常に丈夫な微生物です。

  • And you know really takes a licking and keeps on ticking and goes on fine.

    そして、あなたは、本当に舐められても、それに耐えて、元気に走り続けることができます。

  • Like I think new Yorkers, you can see that these really hardy microbes have evolved for the harsh surfaces of the cities in Naples.

    ニューヨーカーもそうだと思いますが、本当に丈夫な微生物は、ナポリの都市の過酷な表面のために進化してきたことがわかります。

  • We could actually see a lot of mediterranean microbes that have already been found and isolated in the shores of italy or in Greece that could pop up in the cities.

    イタリアやギリシャの海岸ですでに発見され、分離されている地中海の微生物が、都市部にも出現する可能性があるのです。

  • But then we could see other food related microbes that would pop up as well.

    しかし、その後、他の食品関連の微生物も飛び出してくることがありました。

  • So certain kinds of yeast that are associated even with cooking pizza and sort of baking bread we get sometimes pick up more in Naples than in other cities.

    ピッツァを焼いたり、パンを焼いたりするのに必要なある種の酵母は、他の都市よりもナポリで多く採れることがあります。

  • That was kind of interesting to see.

    それを見てちょっと面白かった。

  • We started sampling before during and after the 2016 Olympics.

    2016年のオリンピック期間中とその前後にサンプリングを開始しました。

  • And we could actually see, you know, this change because a million people swarmed into Rio and started to actually add their microbiome to the cities.

    100万人の人々がリオに集まり、自分のマイクロバイオームを都市に追加し始めたことで、この変化を実際に見ることができました。

  • So we've seen the burst of new species emerging as there's a mass increase of humans coming into a city.

    そのため、都市に人間が大量に流入すると、新種の生物が出現するという現象が見られます。

  • And so that disrupted a bit of what the city looks like at the microbial perspective, but it also added some diversity to what's present.

    そのため、微生物の観点から見た都市の姿は少し崩れてしまいましたが、同時に多様性も加わりました。

  • So I actually think that the olympics served not only as a gathering for sports and human endeavors but also gives this interesting addition probiotic to a city essentially in a way.

    私は、オリンピックはスポーツや人間の努力のための集まりであるだけでなく、ある意味で都市にプロバイオティクスという興味深い付加価値を与えるものだと考えています。

  • Tokyo actually has the greatest amount of novel peptides or new sort of biology that we've discovered from any of the cities so far and why this is not entirely clear.

    これまでに発見された都市の中では、東京が最も多くの新規ペプチドや新種の生物学を発見していますが、その理由は完全には解明されていません。

  • So there's a chance that some of the novel biology that we find there is because it's been so isolated from the rest of the world at earlier centuries.

    そのため、そこで見つかる斬新な生物学の一部は、それ以前の世紀に世界から孤立していたからだという可能性があります。

  • And so you know that's a hypothesis.

    そして、それが仮説であることを知っている。

  • So we have to really test that but we're trying to not really blend microbial ecology.

    そのため、実際にテストしなければなりませんが、微生物の生態を混ぜないようにしています。

  • Modern genetics plus history to get a more comprehensive view of what's happening in the cities and their people.

    現代の遺伝学に歴史を加えて、都市と人々に何が起こっているのかをより包括的に把握する。

  • Tokyo also had a range of neuf ages or these viruses that attack bacteria that we didn't see anywhere else in the world, including some pages that are specific for C.

    また、東京には、世界のどこにも見られない、細菌を攻撃するウイルス(neuf age)が揃っており、C型に特有のページもありました。

  • Acne or very common skin microbe.

    ニキビや非常に一般的な皮膚の微生物。

  • So we can actually see that these ecosystems on the surface and on the skin of people in these cities really have their own geography and their own specificity wherever you are in the world.

    このように、都市の人々の表面や肌の上にある生態系は、世界のどこにいても、独自の地理的特性や特異性を持っていることがわかります。

  • While each city has a unique microbial footprint dr Mason and his team have identified a core set of commonalities that cities share Across all the systems.

    各都市にはそれぞれ固有の微生物の足跡がありますが、メイソン氏とそのチームは、すべてのシステムにおいて都市が共有している共通点を特定しました。

  • We've analyzed.

    分析しました。

  • There's actually 31 species of bacteria and microbes that are really consistently found.

    実際には、本当に一貫して31種の細菌や微生物が存在しています。

  • We find them in 97% of every squad that we take.

    私たちが撮影したすべてのスクワッドの97%に含まれています。

  • So on the one hand, there's this core set of microbes That includes things like you to back your acne or geothermal Phyllis species.

    つまり、一方では、中核となる微生物群があり、その中には、ニキビを治すための「あなた」や、地熱を利用した「フィリス種」などが含まれています。

  • Humans have evolved a tolerance for milk over the past few 10,000 years and this even is reflected in the subway.

    人類はこの数万年の間に牛乳に対する耐性を進化させ、それが地下鉄にまで反映されています。

  • Some of the species of lactobacillus are showing up things that you find in milk or in dairy products that we can also see riding on people's hands and skin and then show up in the cities.

    乳酸菌の種類の中には、牛乳や乳製品に含まれているものもありますが、それが人々の手や肌に付着し、都市部でも見られるようになります。

  • We've seen a good number of extremophiles on the subway in particular.

    特に地下鉄では、かなりの数の極小生物を目にすることができました。

  • Some that can survive in say the cooling waters of nuclear power plants like Dina caucus radio Duran's is one or other bacteria that are known to survive on stone or survive under high UV light or a lot of radiations.

    例えば、ディナコーカス・ラジオ・デュランのように原子力発電所の冷却水の中でも生きられるものや、石の上でも生きられることが知られているバクテリア、強い紫外線や大量の放射線の下でも生き残ることができるバクテリアなどがあります。

  • The subway system and the city's surfaces in rich for and probably select for these hardier microbes that can survive on rough surfaces full of toxins and radiation.

    地下鉄や都市の表面には、毒素や放射線が充満した荒れた表面でも生き残ることができる、より丈夫な微生物が豊富に存在し、おそらく選択されているのでしょう。

  • But at the same time we find that there's a lot of species that are very unique to one part of the world that even give us a forensic capacity.

    しかし同時に、世界のある地域に非常に固有の種が多く存在し、それが鑑識の能力を高めていることもわかっています。

  • Tell You know, what city did you come from?

    Tell You know, あなたはどこの都市から来たの?

  • And if you look at your shoe for example, we could tell with about 90% certainty where in the world you came from?

    例えば、あなたの靴を見れば、あなたが世界のどこから来たのか、約90%の確率で分かるのではないでしょうか?

  • Just from the microbes that you're carrying with you with subways teeming with bacteria should commuters start to worry about the microbes will encounter on the subway.

    地下鉄には細菌がたくさんいるので、通勤者は地下鉄で遭遇する微生物を気にし始めなければなりません。

  • There is some good news in that there is not an avalanche of pathogens waiting to greet you at the subway systems.

    朗報としては、地下鉄で雪崩のように病原体が出てくるわけではないということです。

  • A pathogen is an organism that is known to cause an infection and disease.

    病原体とは、感染症や病気の原因となることが知られている生物のことです。

  • We've seen no evidence of wealth of harmful pathogens or really even that many opportunistic pathogens in the city centers or transit systems.

    都心部や交通機関では、有害な病原体や日和見的な病原体が豊富に存在するという証拠は見られませんでした。

  • But rather have actually seen it seemed to be relatively safe environment.

    しかし、実際に見てみると、比較的安全な環境のようです。

  • And even if we look at things like antibiotic resistance or these anti microbial resistance genes, what you'll find in the subway and transit systems is often less than what you find in the soil or even in your own stomach.

    また、抗生物質耐性や抗微生物耐性遺伝子のようなものを見ても、地下鉄や交通機関で見られるものは、土壌や自分の胃の中で見られるものよりも少ないことが多いのです。

  • From the first study.

    最初の研究から

  • My favorite fact then and now is actually the about half of the D.

    当時も今も好きな事実は、実はDの約半分。

  • N.

    N.

  • A.

    A.

  • That we sequenced matched no known species.

    私たちが配列を決めたものは、既知の種とは一致しませんでした。

  • It's never been seen before.

    今までに見たことのないような

  • A new species means that it has to be at least 20% divergent from anything that's been seen before.

    新種というのは、今までのものと比べて20%以上の違いがなければならない。

  • I mean If it was 100 page book of the genetic code, at least 20 pages would be completely new and never been seen before.

    つまり、100ページの遺伝子コードの本であれば、少なくとも20ページはこれまでに見たことのない、まったく新しい内容になっているはずです。

  • But some but evolution is conservative.

    しかし、一部ですが進化は保守的です。

  • So actually a lot of pieces of DNA that we have.

    だから実際には、私たちが持っているたくさんのDNAの断片がある。

  • Our bacteria viruses get recycled and reused, There is subway swabs and covered over 11,000 new bacteria and viruses.

    私たちの細菌やウイルスはリサイクルされ、再利用されます。

  • There was all this unknown life really under our fingertips.

    未知なる生命が、本当に身近にあったのです。

  • But then other species we could see it looked like they were bacteria that were associated more with rats.

    しかし、他の種を見てみると、ネズミと関係のあるバクテリアのようでした。

  • Or sometimes we actually see the rat DNA itself.

    また、ラットのDNAそのものを見ることもあります。

  • Actually you can see cucumber DNA.

    実は、キュウリのDNAを見ることができます。

  • We could see plants and animals, we could see more plant DNA closer to the parks for example.

    植物や動物を見ることができ、例えば公園の近くではより多くの植物のDNAを見ることができました。

  • So we could actually see this entire ecosystem of life really reflected in the surfaces of the subway.

    このように、生命の生態系全体が地下鉄の表面に反映されているのを実際に見ることができました。

  • We've also seen a lot of new CRISPR or raise.

    また、新しいCRISPRやレイズもたくさん出てきました。

  • These are basically the bacterial immune systems that are defending against other viruses and they also could serve as a new way to understand how do the CRISPR systems work?

    これらは基本的に、他のウイルスから身を守る細菌の免疫システムであり、CRISPRシステムがどのように機能しているかを理解するための新しい方法にもなります。

  • Can use them for new actually therapies or drugs or even treatments CRISPR is even being used right now for gene therapies.

    新しい治療法や薬、あるいは治療法にも利用できる CRISPRは現在、遺伝子治療にも利用されています。

  • And so finding these new bacterial functions could potentially lead the way towards new medicines.

    このように、細菌の新しい機能を発見することで、新しい薬の開発につながる可能性があるのです。

  • So for commuters riding subways around the world, you might not want to touch the polls, turnstiles and seats like you used to, but the microbes underneath our fingers serve a purpose.

    世界中の地下鉄に乗る通勤者にとっては、以前のように投票用紙や改札機、座席に触れたくないかもしれませんが、私たちの指の下にいる微生物には目的があるのです。

  • I would actually think it's okay to grab the subway pole.

    私は実際、地下鉄のポールを掴んでもいいと思う。

  • If anything, the ecosystem we discovered shows that is a very consistent core microbiome that humans probably have evolved with.

    むしろ、私たちが発見した生態系は、人間がおそらく進化してきたであろう、非常に一貫したコアマイクロバイオームであることを示しています。

  • And essentially probably could use the exposure to that environment.

    本来であれば、そのような環境に身を置くことができるはずです。

  • So instead of being afraid of the subway, you could even go in with reckless abandon and uh, and grab it with some confidence.

    だから、地下鉄を恐れるのではなく、無謀にも自信を持って地下鉄を利用することができるのです。

this is a subway pole a turnstile a seat and this is what's underneath.

これは地下鉄のポール...改札...座席...そしてその下にあるのがこれ。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 生物 地下鉄 都市 細菌 メイソン バクテリア

地下鉄に潜む細菌・微生物の正体を顕微鏡で調査|WIRED.jp (地下鉄に潜む細菌・微生物の正体を顕微鏡で調査 | WIRED.jp)

  • 18 2
    林宜悉 に公開 2021 年 08 月 28 日
動画の中の単語