Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • I've got three absolutely wild facts for you.

    私は3つの絶対的な事実を知っています。

  • One: it seems that the position of our solar system may have real effects on Earth's events, and not in an astrological way; two: Earth has a pulse, sort of, and three: those two things are related.

    1:太陽系の位置が、地球の事象に実際に影響を与えている可能性があるようです。占星術的な意味ではありません。 2:地球には脈がある、そんな感じ。そして3:それらは関連している。

  • Scientists from New York University and the Carnegie Institution of Science analyzed 89 major geological events from the past 260-million yearseverything from mass extinctions to volcanic activity, sea-level fluctuations to continental plate shifts.

    ニューヨーク大学とカーネギー科学研究所の科学者が過去2億6千万年の間に起こった89の主要な地質学的イベントを分析しました。 大量絶滅から火山活動、海面変動から大陸プレートの移動まで。

  • And far from being totally arbitrary, these large-scale upheavals seem to come in pulsespulses that look like this.

    そして、このような大規模な変動は、全く恣意的なものではなく、パルス的にやってくるようです。のようなパルスが発生します。

  • These cataclysmic events seem to be grouped into 10 clusters, occurring every 27.5-million years or so, like an extremely slow heart rate, a pulse, if you will.

    これらの大変動は、約2750万年ごとに発生する10のクラスターにまとめられているようです。心拍数が極端に遅いとか。言ってみれば、脈がある。

  • And this means that geological events, like the movement of continental plates or volcanic eruptions, may actually be tied to something, and may even be influencing each other.

    そしてこれは、大陸プレートの移動や火山の噴火などの地質学的な出来事を意味します。は、実際には何かに結びついていて、お互いに影響しあっているかもしれません。

  • And this is a departure from common geological thinking, which has traditionally viewed each of these events as separate, individual occurrences.

    これは、一般的な地質学の考え方とは大きく異なるものです。これまでは、それぞれの出来事を個別の出来事として捉えていました。

  • One of the lead authors on this study has actually thought there could be a method to the madness of these events since he started studying their clustering back in 1984.

    この研究の筆頭著者の一人は、これらのイベントの狂気には方法があるのではないかと考えています。1984年にクラスター化の研究を開始して以来。

  • But recent improvements in carbon dating have provided us with more detail on the exact where and when of all of these events, giving us a clearer and more accurate picture of the pattern.

    しかし、最近の炭素年代測定法の向上により、これらのイベントがいつ、どこで、どのように行われたのか、より詳細な情報が得られるようになりました。は、パターンをより明確に、より正確に把握することができます。

  • But just why and how would these events be grouped?

    しかし...なぜ、どのようにこれらのイベントがグループ化されるのでしょうか?

  • Well, the researchers think it's linked to something going on inside the Earth, or something going on in space.

    研究者たちは、それが地球の内部で起こっている何かに関連していると考えています...。あるいは宇宙で何かが起こっているのではないか。

  • The more interior hypothesis goes like this: Big chunks of shifting seafloor change sea levels; massive volcanic eruptions and tectonic shifts change atmospheric CO2. And all that good apocalyptic stuff is linked to some still-unidentified pattern in the convection of Earth's molten mantle.

    もっと内側の仮説はこうだ。海底の大きな塊が移動することで海面が変化する。 大規模な火山噴火や地殻変動により、大気中のCO2が変化する。 そして、これらの黙示録的な内容は、地球の溶融マントルの対流に見られる、まだ解明されていないパターンに関連している。

  • From core to atmospheric carbon, maybe it's all linked in a daisy chain of disaster.

    コアから大気中の炭素まで、すべてが災いの連鎖でつながっているのかもしれない。

  • Alternatively, we gotta look out into space for our answers.

    あるいは、宇宙に目を向けて答えを探すこともあります。

  • Now, I did not know this, but our solar system apparently wobbles within our galaxy, and some hypothesize that this wobble may be exposing Earth to more cosmic rays every 27.5-million years or so, causing disturbances inside our planet.

    私は知らなかったのですが、実は私たちの太陽系は銀河系の中でぐらついているのです。そして、このぐらつきによって、約2750万年ごとに地球がより多くの宇宙線にさらされているのではないかという仮説もあります。 地球の内部で乱れを起こしている。

  • This wobble also exposes us to meteor showers that may mess things up on a cycle.

    また、流星群の影響を受けることもあり、状況が大きく変わることもあります。

  • Patterns in the way Earth, our solar system, and our galaxy each orbit and spin could also change the way gravity is pulling on our planet, maybe deforming the mantle inside the Earth and that's what's changing the movement of tectonic plates.

    地球、太陽系、銀河系のそれぞれの軌道や自転のパターンは、地球上の重力のかかり方を変える可能性があります。 地球内部のマントルを変形させ、それが地殻プレートの動きを変えているのかもしれません。

  • Flippin' wild!

    フリッピン・ワイルド!

  • Plus, there's an intriguing link between this eventpulse rhythm and a previously observed pattern of increases in impact cratersthat's craters left behind by things that have smashed into Earth from space.

    さらに、このイベントのパルスリズムには興味深い関連性があります。また、これまでに観測された衝突クレーターの増加のパターンは 宇宙から地球にぶつかってきたものが残したクレーター。

  • This pattern of impacts seems to occur on a 26-37-million-year cycle, so researchers hypothesize that maybe whatever it is that's out in space regularly hurling things at us, may also be having an impact on the way our planet behaves from the inside out.

    このような影響のパターンは、2,600万年から3,700万年の周期で発生しているようです。そこで研究者たちは、宇宙にいる何かが、定期的に私たちに物を投げつけているのではないかと仮説を立てました。 は、地球の内側からの振る舞いにも影響を与えるかもしれません。

  • Maybe that's what's behind these cyclical periods of upheaval.

    このような周期的な変動の背景には、それがあるのかもしれません。

  • Now, at this point, your question might be, "When is the next one of these disaster pulses due?"

    この時点で、あなたの頭の中には、"このパルスの次の期限はいつ?"という疑問があるかもしれません。

  • According to the researchers' calculations, if things continue in this pattern, the next clump of chaos should be here in about... 20-million years, so we've got a little breathing room.

    研究者の計算によると、このままの状態が続けば、次のカオスの塊が来るのは約1年後となる。2000万年です。 だから、少しだけ余裕がある。

  • Regardless of the amazingly out-there potential drivers of this pulse, the only thing we know for certain right now is that we have observed a pattern.

    このパルスの驚くほどアバウトな潜在的ドライバーにかかわらず。今、確実にわかっていることは、あるパターンを観察したということだけです。

  • What's next is finding out what's behind that pattern, diving deeper into exactly how that inner-Earth turmoil goes on to spark the other events... and looking a little farther out into the stars to see if this cycle here on Earth is part of an even bigger one within our galaxy.

    次の課題は、そのパターンの背後にあるものを見つけることです。その地球内部の混乱が、どのようにして他の出来事を引き起こすのか、より深く掘り下げてみましょう。 そして、地球上のこのサイクルが、銀河系内のさらに大きなサイクルの一部であるかどうかを確かめるために、少し遠くの星まで見てみましょう。

  • What do you think? Is this pattern caused just by inner-Earth cycling or is the alignment of the galaxy involved, too?

    このパターンは地球内部の循環によるものなのか、それとも銀河系の配列も関係しているのか、どうでしょうか。

  • Let us know down in the comments below and for more surprising Earth secrets, check out this video here.

    さらに驚きの地球の秘密を知りたい方は、こちらのビデオをご覧ください。

  • As always, thanks for watching, and I'll see ya next time on Seeker.

    いつもながら、ご視聴ありがとうございます!次回のSeekerでお会いしましょう。

I've got three absolutely wild facts for you.

私は3つの絶対的な事実を知っています。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます