Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Have you ever sneezed and maybeaccidentally  peed a little bitOr, have you heard about  

    くしゃみをしたときに、たまたまオシッコが出てしまったことはありませんか?あるいは、次のような話を聞いたことはありませんか?

  • kegels, the magical muscle exercise  that can make sex more pleasurable

    kegels、セックスをより楽しくする魔法の筋肉運動?

  • Do  you struggle with bowel movementsOr lower  back painFeel physical discomfort during sex?

    あなたは便通に悩んでいますか?腰の痛みはありますか? セックスの時に体の不調を感じますか?

  • Turns out, all of those things are  connected... because they all involve

    これらのことはすべてつながっています。

  • a complex structure of muscles, tissues, and nerves  called the pelvic floor. And everybody has one

    骨盤底と呼ばれる筋肉、組織、神経の複雑な構造があります。そして、誰もが持っています。

  • -One of the biggest mysteries about the  pelvic floor is that it even exists.  

    -骨盤底の最大の謎は、それが存在することです。

  • I often feel that we learn in anatomy from head to  hips and then skip on down to our knees and toes.  

    解剖学では、頭からお尻までを学び、膝や足先までは飛ばしてしまうことが多いように感じます。

  • -So YES, the pelvic floor is a real thing

    -そう、「骨盤底」は実在するのです。

  • -So, we have a ring of bones here

    -だから、ここには骨のリングがある。

  • the pubic bone in the front and the sacrum and tailbone in the back

    前方は恥骨、後方は仙骨と尾骨

  • and at the very base of this is that basket of muscles.

    そして、その根底にあるのが、あの筋肉のバスケットです。

  • So these muscles sit like a hammock to support our pelvic organs.

    この筋肉がハンモックのように座って、骨盤内の臓器を支えているわけです。

  • -This includes the bladder, urethrarectum, bowel, and anus. In female-bodied people,  

    -膀胱、尿道、直腸、腸、肛門などです。女性の身体を持つ人では

  • they also include the uterus, cervix, and vagina.   In male-bodied people, the pelvic floor supports  

    骨盤底部には、子宮、子宮頸部、膣も含まれます。 男性の場合、骨盤底は

  • the prostate.  
This part of the body  is still kind of shrouded in mystery…  

    前立腺。 この部分はまだ謎に包まれているようなもので...。

  • and even though everyone has one, female-bodied  people are particularly affected because of  

    と、誰もが持っているにも関わらず、女性の身体を持つ人が特に影響を受けるのは

  • pregnancy and childbirth. So a major reason  for the pelvic floor's enigmatic reputation  

    妊娠・出産。そのため、骨盤底が謎めいた評価を受けている大きな理由は

  • could be linked to the lack of knowledge and  research around the female body in general.  

    これは、女性の体についての知識や研究が不足していることと関係があるかもしれません。

  • Another problem is that a lot of people are  embarrassed to talk about issues relating to  

    もうひとつの問題は、多くの人が、自分の身の回りの問題について話すことを恥ずかしいと思っていることです。

  • the pelvic floor... because a lot of  these problems arise in the bathroom  

    骨盤底筋...これらの問題の多くは、バスルームで発生します。

  • or the bedroomAnd not everyone feels comfy  sharing those details, which I understand.

    あるいはベッドルーム。誰もがそのような詳細を共有することに抵抗があるのは理解できます。

  • For a part of the body that people don't really  talk about, it affects so much of our everyday lives.

    あまり話題にならない体の部位ですが、私たちの日常生活の多くに影響を与えています。

  • One study found that one in three women will  experience some sort of pelvic floor dysfunction  

    ある研究によると、女性の3人に1人が何らかの骨盤底部の機能障害を経験するとのこと。

  • in their lifetimeThese issues can include fecal and  urinary incontinence (aka peeing and pooping your  

    の問題があります。このような問題には、便失禁や尿失禁(オシッコやウンチが出なくなること)などがあります。

  • pants), constipation, and painful sex.   Experts still struggle to pinpoint the exact  

    パンツ)、便秘、セックスの痛みなどの症状があります。 専門家の間では、いまだに正確な

  • causes of many of these disorders, but here's  what we do knowThe risk of pelvic floor  

    これらの疾患の多くは原因が不明ですが、ここでは分かっていることを紹介します。骨盤底筋症のリスク

  • dysfunction seems to increase as you ageprobably related to the loss of elasticity  

    機能障害は加齢とともに増加するようですが、これは弾力性の低下に関係していると思われます。

  • and firmness of all your body's tissues as you get older.

    年を重ねるごとに、全身の組織がしっかりとしてきます。

  • Giving vaginal birth can also double your risk  

    経腟分娩でもリスクは倍増する

  • of developing a pelvic floor disorderand  other health variables like regular intense  

    骨盤底筋症の発症率や、定期的な激しい運動などの他の健康上の変数は

  • exercise or obesity can play a role in these  problemsNow I myself have not had a  

    運動不足や肥満は、これらの問題の一因となります。 現在、私自身は、これまでに

  • baby but I do know someone who has and the  baby was me, because she is my mom. 
So mom,  

    でも、赤ちゃんを産んだ人を知っていて、その赤ちゃんは私の母だったんです。だからお母さん。

  • what's up with your pelvic floor? -Well, it's hanging in therefor many reasons.  

    あなたの骨盤底はどうなっているの?-まあ、頑張っていますよ...いろいろな理由で。

  • You know, childbirth really didn't affect it that  much. I started to be completely post-menopausal  

    出産してもそれほど影響はなかったんですね。完全に閉経後の状態になってからは

  • and not have enough estrogen to keep the tissue  healthy. And my uterus was starting to fall out,  

    そして、組織を健康に保つためのエストロゲンが不足していました。そして、私の子宮は脱落し始めていました。

  • prolapse, pulling the bladder with it.  -But you had surgery and that fixed it.  

    脱出して膀胱が引っ張られます。 -でも、手術をして直りましたよね。

  • -That's correct. So I had uterine removal, nothing  else removed, and then the bladder shored up.  

    -その通りです。それで、子宮を摘出し、他には何も摘出せず、膀胱を整形しました。

  • You just have to get used to the new  placement of things, and that's ok.  

    新しい配置に慣れればいいのですから、それでいいのです。

  • - 
One major problem is when the pelvic floor  muscles are too weak or injured by events like  

    - 大きな問題としては、以下のような出来事によって骨盤底筋が弱くなりすぎたり、傷ついたりした場合です。

  • childbirthThis can cause urinary or fecal  incontinence  and even pelvic organ prolapse,  

    出産。これにより、尿失禁や便失禁、さらには骨盤臓器脱を引き起こす可能性があります。

  • which is when your organs start to fall out of  place.

    臓器が正常に機能しなくなってくる時期です。

  • In extreme cases, they might press  into the vaginal wall and give the  

    ひどい場合には、膣壁に押し付けられて

  • sensation that something is falling out  of the vagina. Not cool, man, not cool!  

    アソコから何かが落ちてくる感覚。イケてない、イケてない!?

  • Other times, an overactive pelvic floor could  be the issueIt's sort of like when you hold  

    また、骨盤底筋の過活動が原因の場合もあります。それはまるで、あなたが以下のものを持っているときのようです。

  • stress in your  shoulderswhen you can't  fully relax your pelvic floor muscles,  

    骨盤底筋を十分に緩めることができないと、肩に力が入ってしまうのです。

  • you might experience constipationfrequent peeing, and pain during sex

    便秘、頻尿、セックス時の痛みなどの症状が出る可能性があります。

  • Tightness of the pelvic floor can be caused  by lots of different thingsBut luckily,  

    骨盤底の硬さは、さまざまな原因で起こります。 しかし、幸いなことに

  • there are lots of different treatments available  for pelvic floor problems like pessaries, surgery,  

    骨盤底部の問題には、ペッサリーや手術など、さまざまな治療法があります。

  • medication, physical therapy. But even though  these treatments exist, not everyone who may need  

    薬物療法、理学療法。しかし、これらの治療法が存在していても、必要と思われるすべての人が

  • them knows about them.

    は、彼らのことを知っています。

  • While there's rightfully a lot of attention given  

    注目されているのは当然ですが

  • to a newborn's health after birth, far less  is given to the person who birthed the baby

    出産後の新生児の健康に対する配慮は、出産した人に対する配慮よりもはるかに少ない。

  • and their body. Despite the fact that there's a  big link between vaginal birth and pelvic floor  

    と自分の体のことを考えています。経膣出産と骨盤底の間には大きな関連性があるにもかかわらず

  • compilations, not all postpartum care  providers emphasize the pelvic floor,  

    また、すべての産後ケア提供者が骨盤底筋を重視しているわけではありません。

  • or talk about it at all.   -The American College  

    または全く話さない。 -アメリカの大学

  • of Obstetrics and Gynecology is recommendingvisit at three weeks and then ongoing care for 12  

    の産婦人科医は、3週間後に診察を受け、その後12週間の継続的なケアを推奨しています。

  • weeks for postpartum women. However, the current  standard of care is really just a six week visit,  

    産後の女性のための週刊誌です。しかし、現在の標準的な治療は、実際には6週目の診察だけです。

  • that the research is showing that 40% of moms  don't attend

    ママの40%が参加していないという調査結果が出ていること。

  • Sometimes new moms get a green light  

    時には新米ママにも青信号を

  • to resume sex and exercise at six weeks postpartumbut then run into problems like pain

    が、産後6週間でセックスや運動を再開しても、痛みなどの問題が発生します。

  • during sex or peeing during workouts, sneezes, and laughing too hard

    セックス中や運動中のおしっこ、くしゃみ、大笑いなど。

  • -Our pelvic floor muscles go through such a change  

    -骨盤底筋がこんなに変化するなんて

  • during pregnancy. And there's very little  guidance on how to rehabilitate afterwards. So,  

    妊娠中にまた、その後のリハビリ方法についてはほとんど指導されていません。だからです。

  • a check in with a pelvic floor therapist should  be the standard of care for every postpartum mom

    産後のママは、骨盤底筋療法士に診てもらうのがスタンダードなケアです。

  • -There are now doctors who specialize in this, just  like Dr. Reardon. Pelvic Floor Physical therapy  

    -リアドン先生のように、これを専門とする医師も登場しています。骨盤底部の理学療法

  • can give patients a strengthening regimen if they  suffer from weakness or for those who have overly  

    は、弱さに悩んでいる患者さんや、過剰に力が入ってしまっている患者さんに、強化のための養生をすることができます。

  • tense pelvic floors, breath work, biofeedbackmassage, and yoga can help too. Some countries  

    緊張感のある骨盤矯正、呼吸法、バイオフィードバック、マッサージ、ヨガなども効果的です。国によっては

  • are already implementing this knowledge on a large scale. In France, women get 10 free

    は、すでにこの知識を大規模に実践しています。フランスでは、女性は無料で10

  • pelvic floor therapy sessions after childbirth

    出産後の骨盤底筋療法のセッション。

  • That is so freaking cool, but  also...that should be the norm, right

    それはとてもクールなことですが、同時に...それは普通のことであるべきですよね。

  • And here's the thingYou don't have to wait  until there's a problem to start taking care  

    そして、ここで重要なことがあります。問題が発生するまで待つ必要はなく、ケアを始めることができます

  • of your pelvic floorBecause preventative care  is getting lots more attention these days too!    

    あなたの骨盤底部の最近では予防医療も注目されていますからね。

  • Every person has a pelvic floor male, femaletransgender, of any gender of individual  

    すべての人が骨盤を持っている 男性、女性、トランスジェンダー、個人の性別を問わず

  • has a pelvic floor. And there can be issues  affecting the pelvic floor at any life stage

    は骨盤底を持っています。そして、骨盤底に影響を与える問題は、どのライフステージでも起こりえます。

  • And yes, there's an app for thatIn recent years there's been an uptick of  

    そう、そのためのアプリがあるのです。 ここ数年で増えてきたのが

  • available trainers and toys to build your own home  gym for your pelvic floorthink fitness trackers,  

    骨盤底筋のためのホームジムを作るためのトレーナーやおもちゃ...フィットネストラッカーを考えてみましょう。

  • but for vaginaSome of them even incorporate  a game aspect for the more competitive among us.  

    が、Vaginaのためのものです。中にはゲーム性を取り入れたものもあり、競争心をくすぐるものもあります。

  • Others come with different weightsso you can make those gains

    また、重さが異なるものもありますので、それらを利用することもできます。

  • Now you really don't need a fancy gadget

    今では派手なガジェットは必要ありません。

  • for pelvic floor health, though they might make  

    骨盤底部の健康のためには効果があるかもしれません。

  • taking care of your pelvic floor more fun.   And, I really can't emphasize this enough,  

    骨盤のケアがもっと楽しくなります。 そして、これは本当に強調してもしきれません。

  • you do have to talk to you healthcare provider about your issue

    あなたの問題については、医療機関に相談する必要があります。

  • before you start any kind of regimen, to make sure  

    何かの治療を始める前には、確実に

  • you're actually doing what you needWhether strengthening or relaxing is right for you.

    あなたが必要としていることを実際に行っているのです。強化するにしても、リラックスするにしても、自分に合った方法で。

  • And despite all of the options popping up,  

    そして、あらゆる選択肢が飛び出してくるにもかかわらず

  • there's still a need for more investigation into  the complex world of pelvic floor disorders

    骨盤底部疾患の複雑な世界については、まだまだ調査が必要だと思います。

  • Research is taking a look at whether vaginal  estrogen in combination with pelvic floor physical  

    膣内エストロゲンと骨盤底部の物理的な組み合わせが有効かどうかを研究しています。

  • therapy can help with mild prolapseOther  studies are looking into how changing birthing practices  

    療法は軽度の脱出に効果があります。他の研究では、出産方法を変えることで

  • could improve postpartum outcomes. There's lots more investigation into how things

    は、産後の経過を改善する可能性があります。どのようにしているのか、まだまだ調査が必要です

  • like posture, exercise, and even the way  we sit on the health of our pelvic floor.  

    姿勢、運動、座り方などが、骨盤底部の健康に影響を与えます。

  • -I also think that there are more women entering  the medical field that will also say, “Hey,  

    -また、医療分野に進出する女性の中にも、「ねえ」と言ってくれる人が増えてくると思います。

  • we are experiencing some of these problems, we  see the needs of our patients, and there needs  

    私たちはこのような問題を経験していますが、私たちは患者のニーズを見て、そこにはニーズがあります。

  • to be more research to support and help advise  on how to better treat pelvic floor issues

    骨盤底部の問題をよりよく治療する方法をサポートし、助言するための研究がもっと必要です。

  • I have a lot of hope that improved educationlike  

    のような教育の向上に期待しています。

  • including the pelvic floor in sex ed in schools for exampleand making birthing people   

    例えば、学校の性教育に骨盤を取り入れることや、出産する人を

  • more aware of their pelvic floor, can

    骨盤を意識することで

  • help break down the stigma and mystery that  still surrounds these really important muscles.  

    は、本当に重要な筋肉にまつわる汚名や謎を払拭するのに役立ちます。

  • -I think previous generations maybe felt like  again after having children or with aging,  

    -これまでの世代は、子供を産んだり、歳をとったりすると、またそう感じたのではないでしょうか。

  • that our pelvic floor was just going to change  and we just had to deal with certain things like  

    私たちの骨盤は変化し、私たちは以下のような特定の事柄に対処しなければなりませんでした。

  • urinary leakage or discomfort with intercourseAnd we're realizing now that that is not the case.  

    尿漏れや性交時の違和感がある。 そして、今ではそうではないことがわかってきました。

  • And we're really seeking help proactively and  almost demanding that we get some support and some  

    そして、私たちは本当に積極的に支援を求めていますし、ほとんど要求しています。

  • resources to help alleviate some of these issues.

    このような問題を解決するためのリソースを提供します。

  • -Just because we've been told this is normal as  

    -ただ、これが普通だと言われてきたからこそ

  • we age or that is just part of being a new  parent, doesn't mean that it is normal...or  

    年齢を重ねても、それが新しい親になることの一部であっても、それが普通であるとは限らない...ということです。

  • that it has to be. Strong and healthy is the  goal for everythingincluding your pelvic floor.  

    そうでなければならないのです。骨盤底筋を含め、すべてのものが強くて健康であることが目標です。

  • And now that you know what it is, you can have  candid conversations with friends, partners,  

    そして、それが何であるかを知ったことで、友人やパートナーと率直な会話ができるようになります。

  • and healthcare providers, to maybe get us some  more answers...and hopefully better solutions.

    願わくば、より良い解決策を得るために、より多くの答えを...そして、より良い解決策を得るために。

  • Thanks so much for watching Seeker's new series Body Language.

    Seekerの新シリーズ「Body Language」をご覧いただき、本当にありがとうございます。

  • I hope you enjoyed this video, and if there's another women's health topic you want us to cover

    このビデオを楽しんでいただけましたら幸いです。また、他の女性の健康に関するトピックを取り上げてほしい場合は

  • leave us a comment. I'll see ya next time.

    はコメントを受け付けていません。また次回お会いしましょう。

Have you ever sneezed and maybeaccidentally  peed a little bitOr, have you heard about  

くしゃみをしたときに、たまたまオシッコが出てしまったことはありませんか?あるいは、次のような話を聞いたことはありませんか?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます