Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • mm When you wish up on a fart.

    mm 屁に願いをかけるとき。

  • I can't believe I finally made it to Disneyland.

    ようやくディズニーランドに行けたことが信じられません。

  • Coming here has always been a fantasy land of mine ticket.

    ここに来ることは、私のチケットのファンタジーランドでした。

  • Mm thicket ticket ticket ticket.

    Mm thicket ticket ticket。

  • Pick it the fuck it!

    選んでみてください

  • Oh sir, I'm not trying to make rhymes with you.

    ああ先生、あなたと韻を踏むつもりはありません。

  • I need to see your ticket.

    チケットを見せてください。

  • You're not allowed into Disneyland unless you have a valid way.

    ディズニーランドには有効な手段がないと入れません。

  • What do you say?

    何を言うのか?

  • I couldn't hear you over the screens on that roller coaster.

    ジェットコースターのスクリーンでは、あなたの声が聞こえませんでした。

  • I just went on weight.

    体重が増えてしまった

  • You just went on a roller coaster.

    ジェットコースターに乗ったようなものです。

  • How is that even possible?

    そんなことが可能なのか?

  • Now, I just got my picture taken with Vicki.

    今、ヴィッキーと一緒に写真を撮ったところです。

  • I did that roller coaster like forever ago cheese.

    私はそのジェットコースターをずっと前にやったことがあります。

  • Sir.

    卿。

  • I need to see your ticket now.

    今すぐチケットを見せてください。

  • You know what you're talking about?

    あなたは何を言っているのかわかりますか?

  • How could I have a ticket when I don't have any pockets?

    ポケットがないのに、どうやってチケットを持っているの?

  • Well you don't have a nose either.

    あなたには鼻もありません。

  • Doesn't mean I don't want to punch it.

    だからといって、パンチしたくないわけではありません。

  • Oh man, that was a good one.

    やれやれ、いい感じになってきた。

  • Wait, wait, wait.

    待って、待って、待って。

  • How the heck did you get a go with?

    いったいどうやってgo withを手に入れたのか?

  • What do you say?

    何を言うのか?

  • I couldn't hear you over the slurping noise I make every time I like this dole whip.

    このドールホイップを食べるたびに、私が出す喉を鳴らす音であなたの声が聞こえませんでした。

  • I said, sir, would you stop slurping that door?

    私は、先生、そのドアをスリスリするのをやめてくれませんか、と言いました。

  • Which for two seconds.

    それが2秒間。

  • No worries, I'm finished.

    心配ありません、終了しました。

  • Okay.

    なるほど。

  • Besides, I got this cool sword.

    それに、このかっこいい剣を手に入れました。

  • Now look how much noise it makes.

    さて、その音の大きさをご覧ください。

  • Hey, look, I don't know how in the heck you keep getting into Disneyland without a ticket.

    おいおい、どうやってチケットなしでディズニーランドに入り続けているのかわからないよ。

  • Well, you need to stop it now.

    まあ、今すぐにでも止めてください。

  • You hear me not very well, but I have an idea how to improve my hearing today.

    私の声はよく聞こえませんが、今日はどうすれば耳がよくなるか考えてみました。

  • Just tell me how you keep sneaking and get the happiest place on earth.

    どうやってこっそりと地球上で一番幸せな場所を手に入れたのか教えてください。

  • Well, it's always quite the adventure land.

    まあ、いつも冒険の地ですからね。

  • I can tell you that much Land, sir.

    それくらいのことは言えるんですよね。

  • Yes.

    はい。

  • Land.

    ランドです。

  • You realize we don't just put the word land afterwards at random.

    適当にランドという言葉を後につけているわけではないことはわかっていただけたと思います。

  • Right?

    そうですね。

  • Oh, really?

    そうなんですか?

  • Land.

    ランドです。

  • Stop it.

    やめてください。

  • Why land, sir?

    なぜ着陸するのですか?

  • I'm not gonna ask you again.

    もう聞かないよ。

  • This is your final frontier land.

    ここはあなたの最後のフロンティア・ランドです。

  • That's it, that's it.

    それはそれは、それはそれは。

  • Give me those mickey ears right now.

    そのミッキーイヤーを今すぐ渡してください。

  • You do not deserve to wear them.

    あなたにはそれを着る資格がありません。

  • Give them to me.

    それを私にください。

  • No, yes, no.

    いや、そうなんですよ。

  • And now get out of here and never come back.

    そして、今すぐここから出て行って、二度と戻ってこないでください。

  • You hear me Well, how can I?

    You hear me Well, how can I?

  • You took my ears, Don't whip.

    私の耳を奪った、Don't whip。

  • Look, let's just get you a ticket.

    いいですか、チケットを買いましょう。

  • That way you can go into the park and me out of my life forever.

    そうすれば、あなたは公園に入り、私は永遠に私の人生から消えることができます。

  • A wicket.

    ウィケットです。

  • What do I need a wicket for?

    何のためにウィケットが必要なのか?

  • I said ticket.

    チケットと言いました。

  • Cricket ticket, Lemony snicket, ticket Benedict cumberbatch.

    クリケットチケット、レモニー・スニケット、チケット・ベネディクト・カンバーバッチ。

  • Okay, now that did not sound anything like what I said sorry, but how would I know that?

    さて、今の話は私が謝罪した内容とは全く違いますが、私がそれを知るわけがありません。

  • Remember how you took my ears?

    私の耳を奪ったことを覚えていますか?

  • Yes, I remember that look.

    はい、その表情は覚えています。

  • Just, just go in.

    ただ、ただ、入るだけ。

  • Okay.

    なるほど。

  • I no longer care.

    もう気にしない。

  • Just just go in and and never return.

    ただ、行って帰ってこないだけ。

  • Thanks fred.

    ありがとう、fred。

  • See you tomorrow land.

    また明日の大地でお会いしましょう。

  • Happiest place on earth.

    地球上で最も幸せな場所。

  • My patootie and orange and pear insists.

    私のパトカーとオレンジと梨の主張。

  • Hope you're in a magical mood today for lovers because today we're doing the Destiny Challenge.

    恋人たちのために、今日は魔法のような気分でいてほしい。なぜなら、今日はデスティニー・チャレンジを行うからだ。

  • Yeah, I am so excited.

    ええ、とても興奮しています。

  • Me and Orange watched all the Disney movies growing up.

    私とオレンジは、幼少期にディズニー映画をすべて見ていました。

  • Don't get too cocky.

    あまり調子に乗らないように。

  • I watched them all too well, read about them anyway.

    あまりにもよく見ていたので、とにかく読んでみた。

  • Then you can read the writing on the wall.

    そして、壁に書かれた文字を読むことができます。

  • You're gonna lose pair.

    ペアを失うことになる。

  • It's like a nightmare and surround sound.

    まるで悪夢のようなサラウンドサウンドです。

  • So here's how to work.

    では、ここからが本番です。

  • It's me versus pair insists is gonna judge earlier.

    私とペアの人は、私の方が先に判断することになります。

  • She secretly picked a bunch of Disney hits, which she'll play one at a time on the sixth eighties boombox.

    彼女が密かに選んだディズニーのヒット曲の数々を、6台目の80年代ラジカセで1曲ずつ流していく。

  • Who's ever turn it is has 10 seconds to guess the song title and also the movie.

    順番が回ってきた人は、10秒で曲名と映画名を当てることができます。

  • The song is from after 10 seconds.

    曲は10秒後からです。

  • The other person can steal.

    相手が盗める。

  • You get one point on the scoreboard for the correct song title and one point on the scoreboard for the correct movie title.

    曲名が正しければスコアボードに1点、映画名が正しければスコアボードに1点入ります。

  • Um That's a pretty rickety looking scoreboard.

    あの......かなりガタガタなスコアボードですね。

  • Are we Sure it's safe.

    安全なのか?

  • Seriously?

    マジで?

  • I feel like the boombox vibrations alone could bring that thing down.

    ラジカセの振動だけで、あれが倒れるような気がします。

  • But I made it today during craft time.

    でも、今日の工作の時間に作ってみました。

  • Yeah.

    うん。

  • Pair.

    ペアです。

  • My sister made it during craft time.

    妹が工作の時間に作ってくれました。

  • Okay.

    なるほど。

  • Okay.

    なるほど。

  • Yes, fine.

    はい、いいですよ。

  • We'll use the scoreboard that sis made during craft time cheese.

    お姉ちゃんがクラフトタイムのチーズで作ったスコアボードを使います。

  • I'm so excited.

    私はとても興奮しています。

  • Here's the first song.

    1曲目をご紹介します。

  • Okay.

    なるほど。

  • I don't know it right off the bat, but the drums feel very Lion King e times almost.

    すぐにはわからないが、ドラムはライオンキングのような雰囲気がある。

  • Okay.

    なるほど。

  • Okay.

    なるほど。

  • Um Hakuna Matata to Orange.

    Um Hakuna Matata to Orange.

  • Care to steal.

    盗むための気遣い。

  • Of course it's ricotta marsala from Lyon Ala King.

    もちろん、リヨン・アラ・キングのリコッタ・マルサラです。

  • Ding Ding Ding.

    丁々発止。

  • That's correct.

    その通りです。

  • Lion Ala King.

    ライオンアラキング。

  • I've never heard of that Disney movie before.

    そのディズニー映画は初めて聞きました。

  • Really?

    本当に?

  • I thought everyone knew the hit song, ricotta marsala.

    リコッタ・マルサラというヒット曲は誰もが知っていると思っていました。

  • Regatta, marsala.

    レガッタ、マルサーラ

  • Regatta marsala, It means regatta for the Yeah, yeah, that's an awful song.

    レガッタ・マルサラ、それはレガッタのためのレガッタを意味する。 ああ、そうだね、ひどい歌だ。

  • Doesn't matter what matters.

    重要なことは重要ではない。

  • Is that Orange new the title and movies?

    そのOrange new the titleとmovieは?

  • Two points.

    2点です。

  • Fine.

    いいですね。

  • Let's move on Orange.

    オレンジの話をしましょう。

  • This is your song under the peace from the griddle.

    これは鉄板からの平和の下でのあなたの歌です。

  • Mermaid.

    マーメイドです。

  • Ding Ding Ding.

    丁々発止。

  • What?

    何?

  • You know under the peace under the piece.

    ピースの下のピースの下を知っている。

  • You can hide food there if it's a room there under the piece, that isn't how it goes.

    駒の下にそこそこの部屋があればそこに食べ物を隠せますが、そういうわけにはいきません。

  • Oh he's right.

    その通りです。

  • We got the lyrics wrong.

    歌詞を間違えた。

  • It's we can hide food.

    食べ物を隠すことができるからです。

  • They're not, you can hide food there.

    そうではなく、そこに食べ物を隠すことができるのです。

  • Whoa!

    おっと!

  • Good catch pair.

    良いキャッチボールができました。

  • He should get a point for that agreed.

    彼は、その合意に対してポイントを得るべきです。

  • No, that's completely missing the point.

    いや、それは完全に的外れだ。

  • It's right there on the scoreboard.

    スコアボードに表示されています。

  • See that's not what I meant.

    そういう意味ではありません。

  • What are these songs where the classics the all time hits?

    これらの曲は、クラシックやオールタイム・ヒットの曲ですか?

  • Like let it go.

    解放するように。

  • Do you mean let it doubt or colors of the wind?

    let it doubtやcolors of windのことでしょうか?

  • I believe you mean food coloring of the wind.

    風の食用色素のことだと思います。

  • I mean colors of the wind.

    風の色という意味です。

  • Didn't you watch any real Disney movies growing up?

    子供の頃、本物のディズニー映画を見ていなかったのか?

  • We got the DvDS right here real enough for you.

    私たちは、あなたのためにここで十分にリアルなDvDSを手に入れました。

  • Peter flan beauty and the yeast gumbo.

    ピーターフランの美しさと、酵母のガンコさ。

  • Guys, these are food theme knockoffs.

    みんな、これはフードテーマの模造品だよ。

  • You were watching Disney movies growing up, You were watching dish knee movies, silly pair.

    あなたはディズニー映画を見て育ったのですね。あなたはディッシュ・ニーの映画を見ていたのですね、おバカな二人。

  • The H is silent.

    Hは無音です。

  • Yeah, wow.

    うん、すごい。

  • Do you ever look clueless?

    何も知らない顔をしていませんか?

  • Seriously?

    マジで?

  • People you never caught on that.

    あなたがそれに気づかなかった人々。

  • These were ripoffs.

    これはパクリです。

  • Even when you sat down to watch Tarzan and instead it was Tarzan Pan Confection of the Jungle.

    ターザン」を見ようと思ったら、「ターザンパン・コンフェクション・オブ・ザ・ジャングル」だったときも。

  • Fine.

    いいですね。

  • Why don't you show us one of your so called real Disney songs?

    いわゆる本物のディズニーソングを1曲でも見せてくれませんか?

  • Fine by me.

    私はそれでいいと思います。

  • Let's see if you can figure this one out.

    これがわかるかどうか。

  • Um pair.

    ウムペア。

  • I know it's taking a second, but this is 80s technology we're dealing with here.

    少し時間がかかりますが、ここでは80年代の技術を扱っています。

  • Yeah.

    うん。

  • Oh there we go.

    ああ、そうか。

  • Does this one ring a bell out here.

    この作品には心当たりがありませんか?

  • The sea.

    海です。

  • No, wow, You actually got it.

    いや、すごいですね、実際に手に入れたんですね。

  • So you do know the real versions after that?

    その後の本当のバージョンを知っているのか?

  • See huh?

    ほらね。

  • That one rang a bell.

    あれはピンときた。

  • Alright, pairs.

    さて、ペア。

  • Uh don't let it get you down pair.

    落ち込まないでください。

  • Yeah, just remember Disney's problem free, Philosophy, ricardo.

    そう、ディズニーの問題のない、フィロソフィー、リカルドを思い出してください。

  • Uh whatever remembers there in orange here with another pro tacular episode about what we've done so many of these town.

    この町で何度も行ってきたことを、今回も壮大なエピソードとして、オレンジ色のそこにいるリメンバーズに伝えます。

  • Two episodes.

    2つのエピソードがある。

  • What on earth will we do next?

    次はいったい何をするのか?

  • That's easy Bear.

    それは簡単なことです。

  • We're going to Disneyland.

    ディズニーランドに行くんだ。

  • Yeah, that's right.

    そうなんですよ。

  • Today we're showing you how to go to Disneyland.

    今日はディズニーランドの行き方を紹介します。

  • Wait, what isn't Disneyland kind of expensive, yep.

    待って、ディズニーランドは高くないですか?

  • And since we don't got dull hairs to spare, we're doing this thing on a budget.

    そして、髪の毛の量が少ないので、予算を抑えてやっています。

  • It sounds good to me then let's do it to a time to it.

    私には良いことだと思いますが、それならば時間をかけてやりましょう。

  • Step one for getting into Disneyland for cheap, pretend your work there.

    ディズニーランドに安く入るためのステップ1は、そこで仕事をするふりをすること。

  • What?

    何?

  • Beck and Disney character with your body type and see if anybody notices.

    自分の体型にあったベックやディズニーのキャラクターを使って、誰かに気づいてもらう。

  • Alright, employees, don't forget to clock at hold up.

    さて、社員の皆さん、ホールドアップ時のクロックをお忘れなく。

  • Did we both dress up as BB eight?

    二人でBB8のコスプレをしたのかな?

  • Well, none of us have arms and legs.

    まあ、人間には手足がないからね。

  • Who else we're gonna dress up as well?

    他にも誰か着せたい人はいますか?

  • I think they're gonna notice when two BB eight's try to get into Disneyland.

    2台のBB8がディズニーランドに入ろうとしたら、彼らは気づくと思いますよ。

  • Dude, you're probably right.

    Dude, you're probably right.

  • But fortunately there's another way step to dress the way we want to, but he can't catch both of us.

    でも幸いなことに、私たちが好きなように服を着ても、彼は私たちの両方を捕まえることはできないという別の方法のステップがあります。

  • You baby eight to get back here.

    あなたは8人の赤ちゃんを連れてここに戻ってきました。

  • That's that's the way I think we lost him now switching to a different cost so we can find a kid.

    このようにして彼を失ったのだと思いますが、今は別のコストに切り替えて、子供を見つけることができます。

  • Hold up.

    ホールドアップ。

  • Did we both dress up as Elsa?

    二人でエルサのコスプレをしたのかな?

  • What?

    何?

  • These two else?

    この二人は他に?

  • Us without limbs?

    手足のない私たち?

  • I don't think so.

    私はそうは思いません。

  • Come on.

    来てください。

  • Mr gate worker man, let us go, let us go.

    ゲートワーカーの男さん、Let us go、Let us go。

  • Hey buddy, but if you want to enjoy Disneyland, you'll have to pay the same as everybody out.

    でも、ディズニーランドを楽しもうと思ったら、外の人と同じようにお金を払わないといけないんだよ。

  • Well, that didn't work.

    それがうまくいかなかったのだ。

  • Not to worry there.

    そこは心配ありません。

  • I've still got step three A bubbly Bacon, please, shamelessly.

    私はまだステップ3のA bubblely Baconを、恥ずかしながらお願いします。

  • Please.

    お願いします。

  • Disneyland is my dream.

    ディズニーランドは私の夢です。

  • Dream is pronouncing your ours, not part of Step three, nope.

    ドリームは、ステップ3ではなく、あなたのアワーズを発音しています。

  • Don't pronounce any ours or else under any circumstance.

    どんな状況でも ours or else を発音してはいけません。

  • Yeah, please.

    ええ、お願いします。

  • Mr gig, man.

    Mr.gig、男。

  • If I don't get into Disney went, I might cry, Don't do that.

    ディズニーに入れなかったら、泣くかもしれない、やめてくれ。

  • Don't cry.

    泣かないでください。

  • Here, let me find you a test here and now that his back is turned.

    ここで、彼が背中を向けている今の状態で、テストを見つけてみましょう。

  • It's time for step four.

    いよいよステップ4です。

  • Rest the gates again.

    再びゲートを休める。

  • Hey, talk about a bomb wash.

    おいおい、爆弾洗いの話かよ。

  • Well, you did it orange.

    さて、オレンジ色にしましたね。

  • You got us into Disneyland on a budget.

    予算内でディズニーランドに入れましたね。

  • What should we do first?

    まず何をすべきか?

  • See mickey?

    ミッキーを見る?

  • Go on some rides.

    いくつかの乗り物に乗る。

  • I want to see some fireworks.

    花火を見たい。

  • They don't do those until it's nighttime.

    それらは夜にならないとやらない。

mm When you wish up on a fart.

mm 屁に願いをかけるとき。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 AnnoyingOrange ディズニーランド チケット オレンジ 映画 ペア

Annoying Orange - Disney Supercut! (Annoying Orange - Disney Supercut!)

  • 10 0
    林宜悉 に公開 2021 年 08 月 07 日
動画の中の単語