Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • - Hey, guys, how's it going?

    みんなさんこんのちは!

  • My name is Micaela, and right now I'm living

    ミカエラです! 今は宮崎県の

  • in the small town of Aya in Miyazaki Prefecture.

    綾町というところに住んでいます。

  • If you haven't watched the video I uploaded on Wednesday,

    水曜日にアップしている動画シリーズ見てない方

  • to summarize it really quickly,

    のために、あらすじをいうと

  • I'm here temporarily for one month

    一ヶ月の短期滞在をしながら

  • on a short work contract doing a tourism project,

    観光のお仕事をしています。

  • and when that's done I'm moving back up

    終わったらまた、引っ越して、

  • to northern Kyushu, to Fukuoka.

    福岡のほうに戻りますよ。

  • So, I'm not here forever, but to be honest,

    だから、ずっと綾町にいるわけじゃないけど、

  • after about a week, I kind of wish I was.

    やっぱり一週間ぐらいたったら、 もっと長く住んでみたいと思ったよー!

  • It's really, really beautiful here.

    この町って本当に美しくて

  • The air is clean, the water's beautiful,

    空気も、川に流れている水もきれいで

  • the food is delicious, and it's just

    食べ物もすごく美味しいの!

  • a much more relaxed and comfortable lifestyle.

    都会に比べると少しのんびりした生活ですね。

  • Since I got here, things are finally

    やっと綾町に着いてから、

  • starting to settle down a little bit,

    いろいろ落ち着いてきているので

  • and I finally found a day where

    今日は

  • I can sit at home and I can do my laundry,

    家でゆっくりしながら、洗濯物でもして

  • and finally organize my furniture

    いよいよ寝室のセットアップができます。

  • and kind of set up my room properly.

    ちゃんとした根室をつくります。

  • And just the other day I got this

    実は、一昨日これが届いたのー!

  • giant box of stuff from Society 6,

    インタネットの通販サイトSociety 6からの注文です。

  • and Society 6, I'm just gonna tell you really quickly,

    Society 6っていうのは

  • so on Society 6, artists can submit their

    アーティストのオリジナール

  • artwork or their photographs

    写真や模様を選んで

  • and customers can find designs and patterns they like

    例えば好きな絵があれば、それを

  • and have them made into bedding, into throw pillows,

    使ったベッドカバーを注文したり

  • bath mats, t-shirts, anything you want, really.

    バスマット、Tシャツなどなんでも作れます。

  • But, because I'm moving into a new room,

    今回はせっかく新しい部屋に住むので

  • I actually took this opportunity to

    この機会をつかって

  • get a few things for this room

    この部屋のアクセントを

  • to make it a little more personal

    いくつか選びました。

  • and something more suited to my style.

    自分らしい空間を作るために!

  • So I'm really excited, I'm really excited,

    好きなものが届いたので、めっちゃくちゃ

  • I'm really excited

    エキサイティングです!

  • to show you what I picked out.

    さっそく見せてあげたいです!

  • First thing I got was this really sweet little photo frame

    最初に選んだのは、この名言フレームです。

  • with the reminder, "Be as good a person

    書いてあるのは

  • "as your pets believe you are."

    「自分のペットが思っているような 素晴らしい人間になりましょう。」

  • Sometimes it's important to be reminded of this.

    これはたまに意識していきたいですね。

  • Oh, and this is one that I really like,

    あ、これも好きです。

  • as a perfectionist,

    少し完璧主義者ですから

  • 'cause I feel like I always hold myself back

    自分が納得できない動画を載せたりする

  • when things are just not up to my own standards.

    とイライラするので

  • "Create something today, even if it sucks."

    「下手くそでも良いから、 とにかく毎日は何かをクリエートしてみなさい」

  • I also got this sweet moon clock

    次は、この月の時計を注文したの!

  • because it matches my sweater,

    パジャマのセーターとお揃いですね。

  • it matches my phone case,

    スマホケースも宇宙柄です。

  • it matches my computer case, my shoes.

    パソコンのケースもそうだし、靴もそうだし

  • I really like spacey things.

    私は、やっぱりどうしても宇宙系が好きです。

  • This carpet is a lot bigger

    このカーペットは、思っていたより大きい!

  • than I thought it was gonna be.

    想像を超えた!

  • It's just a multi-colored zigzag carpet.

    これはただの、パターンカーペットですね。

  • I'm so excited for this, you guys,

    これを一番楽しみにしていたよ。

  • I'm so excited for this.

    すごく楽しみ。

  • I got a fleece blanket.

    フリースのブランケットなんだけど

  • I got a fleece blanket with a frickin'

    柴犬の格好良い絵が入っている

  • watercolor Shiba on it.

    フリースブランケットなんです!

  • It's a watercolor Shiba.

    水彩の柴犬!

  • I also got some really cool constellation

    あとは、星柄の枕と

  • and forest-themed throw pillows.

    森のパターンの枕もゲットです!

  • All right, everything's looking great.

    全部良い感じで満足です!

  • It's time to decorate this room.

    さて、この部屋作ってみよう!

  • It's not every day that I have a chance

    和室のデコレーションができる機会が

  • to decorate a Japanese-style bedroom.

    中々ないので、

  • It's a little bit different than

    私が今まで住んでいた部屋と

  • the modern-day housing that I'm used to.

    全然違います。

  • From the walls to the flooring,

    壁も床も

  • these rooms are extremely delicate,

    すごくデリケートで

  • and you have to handle them with absolute care.

    大事に扱わないといけないんです

  • It pretty much goes without saying that

    当たり前なことですが

  • heavy furniture is not so great for tatami flooring.

    重たい家具は絶対に載せれないので

  • You will almost always be sleeping on a futon

    畳部屋だと必ず布団で寝ますね。

  • in a tatami bedroom.

    っていうか、 この部屋にシェルフがついてよかったって思う

  • I'm actually pretty luck this room has

    時計などをおける場所にしては完璧です。

  • shelves built in to it.

    これがかがったら、飾りにくくなるでしょうね。

  • It gives me the perfect place to place my

    ラグ、ベッドカバー、枕などが

  • motivational word frames and clock.

    明るいため、和室の部屋に元気を与えます。

  • Otherwise, I don't know what I would do.

    黄色のトーンが、 うまく畳とマッチングしていますね。

  • The rug, bedding, and pillows

    窓から入ってくる光の暖かさと組むと 最高です。

  • really help bring life to an otherwise muted color scheme.

    ここに引っ越してきた時は、

  • The yellow tones really match the natural lighting

    なるべく少ない荷物で来ようとしていましたが

  • that comes through the windows, too.

    一番買ってよかったものは、

  • When I packed up to move here,

    このプロジェクターです。

  • I tried to bring as few things as possible,

    好きな映画やドラマを見ることができるし

  • and one of the things I'm really glad I did bring

    でかくて重たいテレビを持ってこなくても よかったです。

  • is this little projector.

    少し部屋っぽくなりましたね

  • I can watch all my favorite movies and TV shows

    さっきよりはずいぶん良い雰囲気になっています。

  • without the hassle of bringing a TV along with me.

    この部屋を作るまでの部屋の様子を想像して

  • And I'm pretty happy with this.

    欲しくないけど

  • It definitely feels more like a room than it did,

    結構ね、大変でした。

  • you know, like two hours ago.

    私の好みですが

  • You don't wanna know how I was sleeping

    やっぱり明るくて面白いパターンが好きで

  • before I got my bedding.

    だって、今日は宇宙のパジャマだし

  • It wasn't pretty.

    でもやっぱり、鮮やかな色が好きかな。

  • If you know me, if you know my personal style,

    派手で鮮やかな物が好きです。

  • I love bright colors, I love ridiculous things.

    ってことで、

  • I mean, I'm wearing space pajamas.

    今この部屋にたくさんの色がみれて

  • I love just, like, bright colors,

    嬉しいです。

  • loud, vibrant things.

    プロジェクターが勝手に景色を

  • So, I love all the colors.

    流しているけど、それも中々よい感じです。

  • I love the color themes that are going on

    落ち着けます。

  • in this thing here.

    和室ってことで

  • My projector's currently showing stock images of scenery,

    床が畳で、壁が襖です。

  • which is still pretty cool.

    どうしても壁に物をつけれないんですね

  • It's a pretty cool vibe.

    ネイルを打ったら

  • Because it is a Japanese room

    ドラが壊れちゃうしね

  • with tatami floors and the sliding doors,

    だから、 やっぱり飾りをつけるのが難しいんだなーと思いました。

  • you can't put anything on the walls.

    まあそれでも

  • You can't just stick a nail

    まあまあ、良い感じです。

  • into those papery doors or anything.

    自分だけのオリジナールスペースが

  • It won't hold very well.

    作ったので、

  • So, it is really hard to decorate a room like this,

    これで落ち着くだろうし

  • but I don't know, I don't know.

    モチベーションも高まるんですね。

  • I kinda like it, I do like it.

    うん、それが大事!

  • It's definitely coming along and becoming more

    襖を開くと、スーツケースと、洋服

  • of my space, you know?

    サプリ、そしてまた洋服が入っています

  • Something that keeps me motivated,

    自分の仕事応援としては、

  • makes me feel at home,

    チョコとワインを出しています。笑

  • which is really important.

    これはいつもナレーションに使っている

  • Inside the sliding doors, my suitcase, some clothing,

    マイクロフォンです。

  • some supplements, and some clothes.

    Yeti Blueというモデルで

  • Nothing says work hard like some chocolate and some wine,

    犬の毛がついています。

  • so that's what I'm having right now.

    良いマイクロフォンで

  • This is my microphone that I use

    昔は歌の録音にも使っていたけど

  • for all my voice narration.

    今は、 ほとんど動画のナレーションにつかっています。

  • It's the Yeti Blue.

    良いマイクロフォンです。

  • There's a dog hair on it.

    気づいたかもしれないけど

  • It's a really good mic.

    この部屋にエアコンがついてないです。

  • I used to use it for singing,

    日本の家によくあるのに

  • and now I mostly use it for video narration.

    冬は暖房として使えるけれど

  • It's a good mic.

    この家にエアコン1台もありません。

  • So you might have noticed, there are no air conditioners.

    ってことでこれを買いました!

  • Usually, Japanese houses have air-con,

    灯油のヒーターです。

  • like an air conditioner in each room,

    中に灯油が入ってます。

  • and the air conditioner usually has a heating feature,

    臭いは少し苦手ですが

  • but there are no air conditioners in this house.

    これはピットボタンを押すだけです。

  • So, what we use for heating instead

    今16℃ぐらいですね。

  • is this kerosene heater.

    だけど、設定が24℃になっているので、 これから部屋を温まります!

  • Inside is a tank full of kerosene.

    これは三脚ですが、コートのハンガーとしても使っています。

  • It smells like gas fumes, it's really funky.

    さ、どう思う?気にいった?

  • And we just press a button.

    あー

  • Apparently, it's 16 degrees in this room right now,

    みなさん!最後のお知らせです!

  • but it'll heat it up to 24.

    明日、綾町でオフ会をやりまーす!

  • This is my tripod, which makes a great coat hanger.

    ちかくにいらっしゃる方、ぜひ!

  • What do you think, buddy, you like it?

    遊びにきてください!

  • Ah!

    綾手作り本物センターで集合ですよ!

  • Hey, guys, so just reminding you,

    一緒に遊びましょう!

  • I'll be holding a meetup here in Aya on Sunday,

    キット君も連れて行きますよー!

  • and if you live in the area,

    よろしくね!

  • I'd love if you'd come hang out with me.

  • I'll be in the Honmono Center,

  • so drop by and chill, let's chill.

  • I'm gonna bring my dog, it's gonna be cool.

  • Bye!

- Hey, guys, how's it going?

みんなさんこんのちは!

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます