Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Hi. It's Neil from BBC Learning English here.

    こんにちは、BBC Learning Englishのニールです。

  • Just to let you know, we are offering a new weekly extra episode of 6 Minute English exclusively on our website!

    お知らせしたいのは、私たちが提供しているのは6分でわかる英語」の新しい週刊エキストラエピソード をご紹介します。

  • So, go to bbclearingenglish.com to hear Georgina and I discussing how color can affect your mood.

    というわけで、bbclearingenglish.comへ。私とジョージナが話しているのを聞いて 色があなたの気分にどのように影響するか

  • It's available now. So, see you there! bbclearingenglish.com.

    今からでも間に合います。では、お会いしましょう!bbclearingenglish.com

  • Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English.

    こんにちは。こちらは6分BBCからの英語

  • I'm Sam.

    英語を学ぶ。I'm Sam.

  • And I'm Rob.

    そして、私はロブです。

  • Rob, would you describe yourself as a wine connoisseur?

    ロブ、あなたは次のように説明します。

  • If you mean am I someone who enjoys wine and knows a lot about it, then no - although the enjoy part is true -particularly a nice glass of red.

    自分はワイン通だと思っているのか?私のことを「こんな人」と言っているのなら ワインが好きでよく知っている それについては、「いいえ」です。 エンジョイの部分は本当です。 特に赤の素敵なグラスを。

  • Of course, wine might not be everybody's cup of tea, not something they like, but wine has been an important part of history and language.

    もちろん、ワインはそうではないかもしれませんがみんなが喜ぶように 彼らが好きなものではありません。 が、ワインはこれまで の重要な部分です。 歴史と言語。

  • And even if you don't drink alcohol, wine can be used as a commodity you can invest in and sell at an auction.

    また、お酒を飲まない人でもアルコール、ワインの使用が可能 を商品として提供することができます。 投資と販売 オークションで

  • And that brings me on to my quiz question, Rob.

    そして、それが私にもたらしたものはは、私のクイズの質問に答えています。

  • In 2018, a bottle of wine dating back to 1774 sold at auction in eastern France for a record-breaking price.

    2018年には、ワインのボトル1774年に発売された フランス東部のオークションで を記録的な価格で提供しています。

  • Do you know how much it was sold for? Was it...

    どのくらいの量か知っていますか?はいくらで売られていましたか?それは...

  • a) $20,800

    a) $20,800

  • b) $120,800

    b) $120,800

  • or c) $220,800?

    それともc) 220,800ドル?

  • I know wine can fetch a high price , but not as high as some of those options, so I'll say a) $20,800.

    私は、ワインの価値を知っています。のようにはならず、高値で取引されます。 のように高くなります。 オプションがありますので a) 20,800ドルと言う。

  • I'll reveal the answer later on. But let's talk more about wine now.

    答えを明らかにする後日談です。しかし、話は ワインについての詳細はこちらをご覧ください。

  • A glass of the stuff can be sipped and savoured or just glugged.

    グラスに入ったものは口にすることができますし 味わうのか、それともただ飲むのか。

  • Glug is a good word, meaning drink in large gulps or mouthfuls, not something a wine expert would do.

    Glugは良い言葉ですね。大いに飲むという意味 一気飲み、一口、ではなく ワインの専門家 ができます。いくつかのために

  • For some people, drinking and serving wine is almost an art form.

    人、酒、そしてサービングワインは ほとんど芸術品のようなものです。

  • If you go to a restaurant, there might be a sommelier, a person whose job is to serve and give advice about wine.

    レストランに行ってもソムリエがいるかもしれません。 を仕事にしている人。 奉仕と助言をする

  • They may have had years of training to learn about the different types of wine and the individual flavors or aromas, known as notes.

    ワインについて彼らはは何年も前から を学ぶトレーニング の様々なタイプがあります。 ワインと個人 風味や香りを楽しむことができます。 はノートとして知られています。

  • This job has fascinated journalist and author Bianca Bosker.

    この仕事に魅せられてジャーナリスト・作家

  • She wrote a book called 'Cork Dorks'.

    ビアンカ・ボスカー。彼女は次のように書いています。Cork Dorks』という本があります。

  • And here she is talking on the BBC World Service program The Why Factor, describing her fascination with sommeliers

    そして、ここで彼女は話している。BBCワールドで サービスプログラム The なぜファクターは彼女を描写するのか ソムリエへの憧れ

  • These were people who had taken wine, which I always thought of as a thing of pleasure, something you turn to after a long stressful day, and turned it into something approaching sheer God-awful pain.

    という人たちがいました。飲んだワインは、私がいつも のものとして考えられています。 喜びを感じることができます。 長時間のストレスから解放された後には の日に、それを回して 迫るもの 痛くて痛くてたまりません。

  • They licked rocks, trained their palates, they divorced their spouses to spend more time reviewing flash cards,

    岩を舐めたり、トレーニングをしたり彼らの味覚は、彼らが 配偶者との離婚 より多くの時間を過ごすために フラッシュカードの復習

  • they had hired voice coaches and memory coaches, they took dance classes to learn how to move more gracefully across the dining room floor.

    声を採用していました。コーチと記憶 のコーチがダンスを取ってくれました。 の方法を学ぶためのクラスです。 より優雅に動く ダイニングの床の上に

  • Like me, Bianca thought drinking wine was a pleasurable activity, something that helped her relax after a long stressful day.

    私と同じように、ビアンカは考えました。ワインを飲むことは 喜びのある活動 役に立ったもの 疲れた体を癒してくれます。

  • So she was surprised at how sommeliers turned this activity into 'something approaching sheer God-awful pain'.

    ストレスの溜まる一日でした。そこで彼女はには驚きました。 ソムリエはこれを 活動を「何か」に アプローチシア 神がかり的な痛み』。

  • The word 'sheer' is used to emphasise the amount of something, or to mean 'nothing but'.

    シアー」という言葉が使われています。量を強調するために を意味しています。

  • She thought the work of a sommelier was nothing but pain, they seemed to dedicate their life to wine!

    nothing but」です。彼女はの仕事だと思いました。 ソムリエは何もしてくれなかった 痛みを感じていたようです。 を捧げることができます。 life to wine!

  • One thing a sommelier does is train their palate, this is their ability to distinguish and appreciate different tastes and identify types of good wine from their taste.

    ソムリエのあるあるは、味覚を鍛えることです。 これは、彼らの能力を 差別化と評価 異なった味と 美味しいワインの種類を知る

  • I guess this is quite important.

    彼らの好みからと思います。これはかなり重要なことです。

  • But divorcing their spouses does seem a bit extreme!

    しかし、配偶者との離婚はは、ちょっと極端な感じがしますね。

  • I m afraid I wouldn't take it so seriously, I'll stick to drinking poorer quality, cheap red wine - sometimes called plonk!

    私はそれを受け取らないだろうと思っています。私は、このようなことがないように を、より質の悪いものを飲むために。 安い赤ワイン-。 プロンクと呼ばれることもあります。

  • WeIl, Rob, cheap wine doesn't always have to be poor quality.

    WeIl, Rob, 安いワインは必ずしもそうであるとは限りません。 は質が悪い。

  • Interestingly, there is some evidence that shows we only think wine tastes better because it's more expensive.

    興味深いことに、そこにはといういくつかの証拠があります。 私たちが考えているだけの番組 ワインが美味しくなる なぜなら、それは の方が高い。

  • Ah yes, this is research Hilke Plassmann from INSEAD Business School in France spoke about on the BBC World Service's Why Factor program.

    そうだ、これは研究だHilke Plassmann氏は INSEADビジネススクールで フランスでは BBCワールド・サービスの なぜファクタープログラムなのか。

  • She's been looking into what influences consumer behavior.

    を調べているそうです。何が影響するのか 消費者行動。

  • The price tag affects that region in your brain that encodes your liking of the taste, so in other words, you not only think that you like the more expensive wine more, you feel you like the more expensive wine more,

    価格が影響するのは脳の中にある の好き嫌いをエンコードします。 のテイストを持っているので、言い換えれば と思っているだけでなく のように、より高価な ワインをもっと飲みたいと思ったとき、あなたは のように、より高価な

  • because your brain region that encodes this feeling is influenced by the price tag.

    ワインをもっと飲みたい、なぜならあなたの符号化する脳領域 この感覚が影響して 価格を見て

  • So, our brain is possibly playing tricks on us.

    つまり、私たちの脳はおそらく私たちを騙している。

  • When we see the price tag on a bottle of wine, our brain encodes the information and tells us how it should taste.

    値札を見るとワインを飲むと、脳が は、情報をエンコードし 味はどうあるべきか?

  • Encodes means changes the information into something that we can use or understand.

    意味の変化をエンコードする情報を何かに変える 私たちが使ったり理解したりできるような

  • Drinking more expensive wine makes you think it tastes better.

    飲み物の値段が高いワインを飲むと考えさせられる

  • So perhaps, when buying a supermarket wine or wine in a restaurant, it may be better telling yourself that the cheaper option is OK!

    の方が美味しい。だからもしかしたら、購入時に スーパーマーケットのワインまたはワイン レストランでは 自分に言い聞かせるように 安くなった分だけ オプションはOK!

  • I'll drink to that! But I wonder how that most expensive bottle of wine ever sold at auction tastes?

    飲ませていただきます!でもそれはどうなんだろう。 最も高価なボトル オークションで販売されたワインの数

  • The one dating back to 1774 that you asked me about.

    の味は?付き合っている人1774年にさかのぼって、あなたが と聞かれました。

  • So you thought it sold for $20,800, but sorry, Rob, that's too cheap.

    売れたと思ったのか?を20,800円で購入しましたが、残念。 ロブ、それは安すぎるよ。

  • It was in fact sold for $120,800.

    実際に販売されたのは

  • I assume it wasn't drunk.

    $120,800.想定しているのはは酔っていませんでした。

  • I hope not. Well, I think I'll stick to my plonk for now, Sam.

    そうでないことを願っています。さて、私はというと私のプロンクにこだわるのは

  • Plonk was one of our vocabulary words today and describes cheap, poor quality wine.

    さて、サム。プロンクは語彙の一つ 今日の言葉と は安さを表現しています。 質の悪いワイン。

  • We also mentioned a connoisseur, someone who enjoys a particular thing and knows a lot about it.

    にも言及しました。connoisseur(目利き) - 誰か を楽しむ人。 を知っています。 のことをよく知っています。

  • A sommelier is someone who serves and gives advice about wine in a restaurant.

    ソムリエとは奉仕し、与える人 ワインに関するアドバイス レストランで

  • Sheer is a word used to emphasize the amount of something, or to mean 'nothing but'.

    Sheerは言葉です。強調して使う 何かの量を または「何もない」という意味になります。

  • A palate describes someone's ability to distinguish and appreciate different tastes.

    A palate describes誰かの能力を 差別化と評価 好みが分かれるところですね。

  • Finally, encodes means changes information into something we can use or understand.

    最後に、エンコードとは変更情報 にすることができました。 が使えるようになったり、理解できるようになったりします。

  • But now we're out of time so 'cheers' everyone.

    しかし、今、私たちはの時間があるので みんなで「乾杯」。

  • Thanks for listening and goodbye.

    お聴きいただきありがとうございます。そして、さようなら。

  • Goodbye.

    さようなら。

Hi. It's Neil from BBC Learning English here.

こんにちは、BBC Learning Englishのニールです。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ワイン 飲む オークション ロブ 高価 味覚

The language of wine - 6 Minute English (The language of wine - 6 Minute English)

  • 6756 337
    林宜悉 に公開 2021 年 07 月 22 日
動画の中の単語