Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hi. Welcome to engVid.

    こんにちは、engVidへようこそ。

  • I'm Adam.

    私はアダムです。

  • In today's video we're going to look at phrasal verbs.

    今日のビデオでは、句動詞について見てみましょう。

  • Well, one phrasal verb in particular using the verb "break".

    その中でも、"break "という動詞を使った句動詞があります。

  • So, again, just to refresh our memories: A phrasal verb is a verb and a preposition that

    では、もう一度、記憶を呼び覚ますために。句動詞とは動詞と前置詞を組み合わせたもので

  • when put together sometimes have completely different meanings than the two words, and

    合わせてみると、2つの言葉とは全く違う意味を持つこともありますし

  • sometimes they have multiple meanings.

    時には複数の意味を持つこともあります。

  • So we're going to start with: "break".

    では、まず最初にご紹介するのは"break "です。

  • First of all: "break" means to basically make somebody whole not whole.

    まず、"break "とは、基本的に誰かの全体を丸ごとではなくすることです。

  • So you can break your bone, means it's, like, snap in half, or you break your glass.

    つまり、骨が折れるということは、半分に折れるということであり、ガラスが割れるということでもあります。

  • You drop the glass on the floor and it breaks, it comes into pieces, so that's what "break"

    ガラスを床に落とすと割れる、粉々になる、だからそれが "break"

  • means.

    を意味しています。

  • And most of these words you can a little bit guess their meanings, some of them you will

    そして、これらの単語のほとんどは、その意味を少し推測することができますが、中には、あなたが

  • not guess at all.

    は、全く当てにならない。

  • We're going to start with "break out".

    まずは「ブレイクアウト」から。

  • Okay, "break out" has a few meanings, and we have the noun "breakout".

    さて、「ブレイクアウト」にはいくつかの意味がありますが、「ブレイクアウト」という名詞があります。

  • Okay?

    いいですか?

  • "To break out", so the first meaning we're going to look at is a rash, r-a-s-h.

    "to break out "ということで、最初に見ていく意味は「発疹」、r-a-s-hです。

  • Actually I'll write this down for you.

    実際に......これを書いておきます。

  • If you break out in a rash, it basically means you ate something that you're allergic to.

    発疹が出るということは、基本的には何かアレルギーのあるものを食べたということです。

  • So, some people, for example, are allergic to chocolate.

    そのため、例えばチョコレートにアレルギーを持つ人もいます。

  • So they eat a piece of chocolate, or...

    だから、チョコレートを食べたり、...。

  • By accident and suddenly on their skin they see little, red dots everywhere.

    偶然にも突然、肌の上に小さな赤い点があちこちに見える。

  • Okay?

    いいですか?

  • That is called a rash.

    それを「発疹」といいます。

  • It's itchy, it's not very pretty, but it's an allergic reaction.

    痒いし、あまりきれいじゃないけど、アレルギー反応なんだよ。

  • So you break out in a rash, usually.

    だから発疹が出るんですね、普通は。

  • Okay?

    いいですか?

  • That's one.

    それが1つ。

  • The same thing, on the same idea, when we talk about a disease.

    同じことを、同じ考えで、病気の話をしています。

  • So, a disease or a virus, for example, starts somewhere and then it just breaks out.

    つまり、例えば病気やウイルスは、どこかで始まって、そのままブレイクしてしまうのです。

  • It spreads.

    広がります。

  • So: "to break out" means to spread.

    だから"to break out "は「広がる」という意味です。

  • So, some diseases, like for example, SARS, I don't know if everybody remembers that disease,

    だから、例えばSARSのように、みんながその病気を覚えているかどうかわからない病気もある。

  • it started in one little place, and then it suddenly broke out and travelled all over

    ある小さな場所から始まって、急に勃発してあちこちを駆け巡る

  • the world, and it was an epidemic, and everybody was really scared.

    世界的に流行していて、誰もが本当に怖がっていました。

  • Another meaning of "break out" and similar to the idea of spread, when we talk about

    break out」のもう一つの意味で、spreadの考え方に似ていて、話をすると

  • artists, especially like actors or musicians, they break out, it means they suddenly become

    芸術家、特に俳優や音楽家がブレイクするということは、急に自分が

  • very popular or very famous.

    very popular or very famous。

  • So, some singers or some bands, they make an album, for example.

    だから、ある歌手やあるバンドは、例えば、アルバムを作る。

  • And, you know, the sales are so-so and not that many people hear about them.

    しかも、売り上げはまあまあで、それほど多くの人に聞かれているわけではありません。

  • Then their next album, so-so, maybe a little bit better, maybe not.

    そして次のアルバム、まあまあかな、ちょっといいかもしれないし、そうでないかもしれない。

  • Their third album suddenly they break out, suddenly everybody knows who they are, they're

    3枚目のアルバムで突然ブレイクし、誰もが彼らのことを知っているようになり、彼らは

  • very famous, everybody's buying their album, so we also call this their "breakout album".

    とても有名になり、みんながアルバムを買ってくれるようになったので、私たちはこれを彼らの「ブレイク・アルバム」とも呼んでいます。

  • That's the album that spread their name and made them famous.

    彼らの名前を広め、有名にしたアルバムです。

  • Okay?

    いいですか?

  • And lastly: "to break out" means to escape.

    そして最後に、「to break out」は「逃げる」という意味です。

  • So if you break out of jail, that means you escape from jail.

    だから、脱獄すれば、それは刑務所から脱出することを意味する。

  • So a little bit like, you know, you have...

    だから、ちょっとしたことで、あなたが持っている...。

  • You're handcuffed or you have that ball with a chain on your leg, so you break it and you

    手錠をかけられていたり、足にチェーン付きのボールをつけられていたりするので、それを壊してしまい

  • get out, so you escape.

    が出てくるので、逃げるのです。

  • You break out of jail.

    牢屋から脱走する。

  • So that's "break out".

    それが「ブレイクアウト」なんですね。

  • "Break in", a few meanings.

    "Break in "にはいくつかの意味があります。

  • One, and again, "break-in" is a noun with the hyphen.

    つ、また、「break-in」はハイフンで名詞化しています。

  • "To break in" basically means to enter illegally and using force.

    "To break in "は、基本的には不法に、力を使って侵入することを意味します。

  • So, if someone has a break in in their house, means that the burglar broke the lock or the

    つまり、誰かが家に侵入した場合、空き巣が鍵を壊した、あるいは

  • window, or whatever and came in and stole their things.

    窓を開けて入ってきて、物を盗んだ。

  • So: "to break in" means to enter forcefully.

    だから"to break in "は、強引に入ること。

  • Usually we use it with "break into", you break into someone's house, you break into the office,

    通常、「break into」と一緒に使いますが、you break into someone's house, you break into office,

  • etc.

    などです。

  • But "break into" has another meaning, we'll get to that.

    しかし、"break into "には別の意味があり、それについては後述します。

  • So that's "break in".

    それが「break in」なんですね。

  • Another meaning of "break in": "to break in" means to make something basically more suited

    "break in "のもう一つの意味。"to break in "は、何かを基本的により適したものにするという意味で

  • to your style, to your comfort.

    あなたのスタイルに、あなたの快適さに。

  • Okay?

    いいですか?

  • So think about jeans.

    そこで、ジーンズについて考えてみましょう。

  • When you buy your first pair of jeans or when you buy a new pair of jeans, I should say,

    初めてのジーンズを買うとき、あるいは新しいジーンズを買うとき、というべきでしょうか。

  • they're a little bit stiff.

    少し硬いですね。

  • You know?

    知っていますか?

  • They're not that comfortable, you're not sitting too well in them, so you do a few squats.

    履き心地も悪く、座り心地も悪いので、少しスクワットをします。

  • Okay?

    いいですか?

  • Or you do some stretches, or you put it in the laundry, and after a few washes, it becomes

    ストレッチをしたり、洗濯機に入れたりして、何度か洗ううちに、それが

  • a little bit softer, a little bit more flexible, so now your jeans are broken in.

    少し柔らかく、少し柔軟になっているので、今のジーンズは馴染んでいます。

  • You've broken in your jeans.

    ジーンズが壊れてしまったんですね。

  • If you take a baseball glove-okay?-this is a very common thing that you need to break

    野球のグローブを持っていくと、これはよくあることですが、壊す必要があります。

  • in.

    である。

  • When you buy a new baseball glove it's very stiff, so if somebody throws you the ball,

    新品の野球グローブはとても硬いので、誰かにボールを投げられたら

  • you can't catch it because you can't close the glove.

    グローブを閉じられないからキャッチできないのです。

  • So, what do you do?

    で、どうするんですか?

  • You take some oil, you put it inside the glove, take a baseball, put it in, close it tight,

    グローブの中にオイルを入れて、野球ボールを入れて、しっかりと閉じます。

  • tie it with some rope, put it on the street, drive over it with your car, slip it under

    ロープで縛って路上に置き、車で轢いて、下に潜り込ませる。

  • your bed and sleep on it for a few days.

    のベッドの上に置いて、数日間寝てみましょう。

  • After a few days it's nice, and soft, and very flexible and you can catch the ball.

    数日後にはいい感じに柔らかくなっていて、とても柔軟性があり、ボールをキャッチすることができます。

  • So, that's how you break in a baseball glove.

    そうやって野球のグローブを慣らしていくんですね。

  • You can also break in a person in the same way.

    また、同じように人の中に入ることもできます。

  • Somebody new comes to your office to work in your company, but, you know, they don't

    新しい人があなたの会社で働きたいと思ってやってきたが、その人は、あなたの会社では

  • really know everything about the office, they don't know the company culture, they don't

    オフィスのすべてを知っているわけでも、社風を知っているわけでも、会社を知っているわけでもない。

  • really know anybody, they don't have friends.

    彼らは誰とも知り合いにならないし、友達もいない。

  • So you help break them in, you show them how everything works, you introduce them to other

    慣らし運転をして、すべての仕組みを見せたり、他の人に紹介したりします。

  • people in the company, and soon enough they're comfortable, they're working like everybody

    そして、すぐに快適になり、みんなと同じように仕事ができるようになります。

  • else.

    の他にもあります。

  • "Break up", I think everybody knows this one.

    "Break up"、これは誰もが知っていることだと思います。

  • You break up with your boyfriend, you break up with your girlfriend.

    彼氏と別れる、彼女と別れる。

  • Okay?

    いいですか?

  • And you go through a "break-up", basically means you go through the process of separating,

    そして、"break-up "というのは、基本的には別れることを意味しています。

  • splitting up.

    を分割しています。

  • Okay?

    いいですか?

  • "Break up" can also mean to separate into smaller pieces.

    "Break up "には、より小さな断片に分けるという意味もあります。

  • So if you think about a big company, a conglomerate...

    だから、大企業、コングロマリットを考えると...。

  • This is a good word to know.

    これは知っておいて損はない言葉です。

  • A "conglomerate" is a huge company that actually owns a lot of smaller companies.

    コングロマリット」とは、実際には多くの小さな会社を所有している巨大企業のことです。

  • Okay?

    いいですか?

  • In Asia you have a lot of these conglomerates, they're huge.

    アジアには多くのコングロマリットがあり、それらは巨大です。

  • But let's say you want...

    しかし、例えばあなたが...。

  • You're the owner of one of these conglomerates and you want to split it up, you want to make

    あなたはこのようなコングロマリットのオーナーで、それを分割したいと思っています。

  • some money, or you don't want all the work, you want to relax a little bit, so you break

    お金を稼ぎたい、仕事をしたくない、少しでもリラックスしたい、そんな思いから、休憩時間には

  • up the company into pieces, and then sell each one individually, make tons of money.

    会社をバラバラにして、それぞれを個別に売って大儲けする。

  • You can break up anything into smaller pieces that are easier to handle.

    どんなものでも、扱いやすい大きさに砕くことができます。

  • Okay, sometimes we talk about TV.

    さて、時々テレビの話をします。

  • You're watching TV or even on Skype if you're on the internet and the connection is not

    テレビを見ていても、あるいはスカイプでも、インターネットをしていて接続が

  • good, like somebody freezes and whatever, so they're not...

    誰かがフリーズしたりして、彼らは...

  • It's not a very good connection, so you can say to somebody: "Oh, you're breaking up."

    あまり良いつながりではないので、誰かに「ああ、別れたんだね」と言える。"ああ、別れたんだね "と。

  • The connection is breaking, it's not smooth and flowing.

    接続が切れていて、スムーズに流れていない。

  • Okay?

    いいですか?

  • So that's another very common use of "break up".

    これも「break up」の非常に一般的な使い方ですね。

  • "Break off" basically means to separate a piece from something else, to make not whole.

    "Break off "は基本的に、何かから一部分を切り離し、全体ではない状態にすることを意味します。

  • So if there's a tree and it's hanging over your driveway, and it's, like...

    もし木があって、それが車道にかかっていて、それが...

  • The leaves are falling on your car, you go to the tree, you grab the branch and you just

    車に葉っぱが落ちてくると、木のところに行って、枝を掴んで、ただ

  • break it off, and it's no more branch, no more leaves, no more problem.

    それを切り離せば、枝も葉もなくなり、問題もなくなります。

  • Okay?

    いいですか?

  • You can also break off, means like interrupt, especially when we're talking about speech.

    また、break off, interruptのような意味もあり、特にスピーチの話をしているときには、このような意味になります。

  • So I'm talking to somebody and then I hear a large crash, so I...

    誰かと話をしていると、大きな音が聞こえてきたので、私は...。

  • In the middle of the speech I break off the speech to go deal with that.

    スピーチの途中でそれに対処するためにスピーチを中断する。

  • Right?

    そうですね。

  • So you interrupt something, especially speech when we're using that.

    何かを中断するわけですが、特にスピーチはそれを使っています。

  • Now, I want to be careful with "for".

    さて、ここで気をつけたいのが「for」の使い方。

  • Technically, when you "break for lunch", for example, or "brake for a child on the street",

    厳密には、例えば「昼食のための休憩」や「路上の子供のためのブレーキ」をかけるとき。

  • the "for" goes with the object, not with the "break".

    for」は「break」ではなく「object」と一緒になっています。

  • It's not a phrasal verb.

    句動詞ではありません。

  • So: "break for lunch" means take a break.

    だから"break for lunch "は、休憩を取るという意味です。

  • Why?

    なぜ?

  • For lunch, because you're going to go have lunch.

    For lunch, because you're going to have lunch.

  • So be careful.

    だから気をつけてください。

  • This is not a phrasal verb, so I put it in brackets.

    これは句動詞ではないので、カギカッコに入れました。

  • Okay?

    いいですか?

  • Let's go to this side: "break down", a few meanings here as well.

    こちら側に行ってみましょう。"break down"、ここにもいくつかの意味があります。

  • If something breaks down, it means it stops working.

    壊れてしまうということは、動かなくなってしまうということです。

  • So when you...

    だから、あなたが...

  • Especially when we're talking about machines, a machine breaks down or your car broke down,

    特に機械の話になると、機械が故障したり、車が故障したりします。

  • it means it stopped working, there was a problem with it, you probably need to fix it.

    それは、動作しなくなったということであり、問題があったということであり、おそらくそれを修正する必要があるでしょう。

  • When you want to analyze something...

    何かを分析したいときに...

  • Let's say you have a problem and it's a pretty big problem and you can't deal with it because...

    例えば、あなたが問題を抱えていて、それがかなり大きな問題であり、あなたがそれに対処できない理由は...。

  • Because it's too big, so you break it down.

    あまりにも大きいので、分解してしまうからです。

  • You separate it into smaller pieces, and then you analyze each piece by itself, so that

    小分けにして、それぞれのパーツを分析することで

  • way you can fix the whole problem.

    このようにして、すべての問題を解決することができます。

  • This is what scientists do.

    これが科学者の仕事です。

  • They have a problem, they break it down into individual parts, they assess each one, they

    問題があって、それを個々のパーツに分解して、それぞれを評価し、そして

  • fix the problem altogether.

    問題を完全に解決することができました。

  • Now, when we talk about a "breakdown", again, it's the situation of something not working.

    さて、「故障」というと、やはり「何かが動かない」という状況を指します。

  • The most common use is when we talk about, like, a mental breakdown.

    最も一般的な使い方は、精神的な衰えなどについて話すときです。

  • If someone has a mental breakdown, it means their brain, not stopped working because,

    誰かが精神的に参っているとしたら、それは脳が、機能しなくなったということではありません。

  • you know, they're still alive, they can still do things, but emotionally they just can't

    生きていて、何かをすることはできても、心の中では何もできない。

  • do anything; they can't go to work, they can't talk to people, they just don't know what

    何もできない、仕事に行けない、人と話せない、何もわからない。

  • to do with their lives, they're very distressed, very depressed, etc., so they have a mental

    自分の人生に関わることができず、非常に悩んでいる、非常に落ち込んでいる、などの理由で、メンタル

  • breakdown.

    の内訳です。

  • Maybe they go to a doctor, they fix it, they get back on their feet and go on.

    たぶん、医者に行って治して、立ち直って、次のステップに進むんだと思います。

  • So: "break into" I mentioned, you can break into something, means enter it forcefully,

    そうです。"break into" 先ほど、何かに侵入することができる、と書きましたが、これは力強く入るという意味です。

  • but you can also break into an industry.

    が、ある業界に参入することも可能です。

  • Okay, so let's say I'm a photographer and I want to make money...

    さて、私が写真家で、お金を稼ぎたいとしましょう...。

  • Make a career as a photographer, so I take a lot of pictures, but nobody's really interested,

    写真家としてキャリアを積んでいるので、たくさんの写真を撮っていますが、誰も興味を持ってくれません。

  • nobody's really buying.

    誰も本気で買わない。

  • So finally I go to one magazine and I show my portfolio, and they say: "Wow, this is

    で、ようやく1つの雑誌に行ってポートフォリオを見せたら、こう言われたんです。"Wow, this is

  • really good stuff.

    本当に良いものです。

  • Okay, come work for us."

    よし、うちで働こう」。

  • So now I've basically entered this industry, the photography industry, I've broken in,

    だから今、私は基本的にこの業界、写真業界に入り込んだのです。

  • I have my start, and now I can build my career from that point on.

    スタートを切ったことで、そこから自分のキャリアを築いていくことができます。

  • So it's still enter, but it's not a physical place and it's not forcibly.

    つまり、エントリーすることに変わりはありませんが、物理的な場所ではなく、強制的でもないのです。

  • Okay?

    いいですか?

  • It's an industry, it's an idea.

    それは産業であり、アイデアである。

  • "Break away", so "break away" means to separate from a group.

    "Break away "だから、"break away "は集団から離脱すること。

  • Okay?

    いいですか?

  • So, in sports especially you see this, you have a lot of, like, basketball players, everybody

    スポーツの世界では特にそうですが、例えばバスケットボールの選手はみんな

  • is in this area trying to get the ball, and then one guy steals the ball and he runs.

    がこのエリアでボールを取ろうとしていると、一人の男がボールを盗んで走っていくんです。

  • And he's over here, and the rest of the players are all over there.

    そして、彼はこちらに、他の選手たちはあちらにいる。

  • So he's on a breakaway, and then he goes and slam dunks, does whatever he wants, because

    彼は逃げ回っていて、スラムダンクをしたり、好きなことをしたりしています。

  • nobody's around him.

    彼の周りには誰もいない。

  • He has separated himself from the group, he has broken away.

    彼はグループから自分自身を切り離し、離脱しました。

  • This is also what happens in politics, especially when you talk about "breakaway" as an adjective.

    これは政治の世界でも同じで、特に "breakaway "という形容詞で語られることがあります。

  • Okay?

    いいですか?

  • So, the sports player goes on a "breakaway", but a political group, we talk about a "breakaway

    だから、スポーツ選手は「離脱」をするが、政治団体は「離脱」という話になる。

  • party".

    パーティ」と呼ばれています。

  • So let's say you have...

    例えば、あなたが...。

  • Okay, let's look at America, for example.

    さて、アメリカを例に挙げてみましょう。

  • In the United States you have the Republican Party, and then you have the breakaway party

    アメリカには共和党があり、その中に離党した政党があります。

  • called the Tea Party.

    Tea Partyと呼ばれる。

  • So, the Tea Party used to be...

    つまり、ティーパーティーはかつて...

  • Are people from the Republicans who decided to go their own way and separate from the

    から独立して独自の道を歩むことを決めた共和党の人たちです。

  • main Republican group.

    共和党の主要グループ。

  • Okay?

    いいですか?

  • So that's "break away".

    それが「break away」なんですね。

  • And "breakeven".

    そして「breakeven」。

  • "Breakeven" basically means not gain...

    "Breakeven "とは、基本的に利得を得ないことを意味します。

  • Not gain, not loss.

    得でもなく、損でもない。

  • So, when you reach a "breakeven point" it means you're at neutral.

    つまり、「損益分岐点」に達すると、ニュートラルになるということです。

  • If you invest some money, you invested $10,000 and after a year, you know, you're in stocks

    あるお金を投資した場合、1万円を投資して、1年後には、株に

  • and your stocks went down, your stocks went up, but after a year you're at breakeven.

    で、株が下がっても、上がっても、1年後には損益分岐点に達している。

  • That means you didn't make any money, you didn't lose any money, although you technically

    つまり、儲からなかったし、損もしなかった、技術的にはともかく

  • did because of inflation and all that stuff, but that's a whole other lesson.

    インフレやその他の理由でそうなったのですが、それはまた別の話です。

  • So: "breakeven".

    だから"breakeven "ですね。

  • Now, if you have any questions about any of these phrasal verbs-I hope they were pretty

    さて、これらの句動詞について何か質問があれば...............。

  • clear-please go to www.engvid.com, there's a forum, you can ask me questions there.

    clear-www.engvid.com、フォーラムがありますので、そこで私に質問してみてください。

  • There's also a quiz where you can practice using all of these in sentences.

    また、これらを文章で使う練習ができるクイズもあります。

  • And I hope you like this lesson.

    そして、このレッスンを気に入っていただければ幸いです。

  • Please like it for me and subscribe to my channel, and come back for more great videos.

    私のために「いいね!」を押して、私のチャンネルを購読してください。そして、もっと素晴らしいビデオを見に来てください。

  • See you.

    お会いしましょう。

Hi. Welcome to engVid.

こんにちは、engVidへようこそ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます