Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • I'm here at the Olympic Village in Tokyo.

    オリンピックの選手村に来ています。

  • And this is where around 18,000 athletes and officials will be staying during the games.

    オリンピック中、ここに約18,000人のアスリートや職員たちが滞在します。

  • But the concern is that there could be a super spreader event at the Olympics.

    しかし懸念されているのは、オリンピックで超感染拡大者が出る可能性があるということです。

  • It's raised a huge logistical challenge for the organizers.

    主催者たちには、物流上の大きな問題となっています。

  • You can't really create a kind of bubble situation for the Olympics.

    オリンピックでは、バブルのようなものは作れません。

  • So what they're doing is, they're creating controlled zones where they don't want people to leave.

    そこで行われているのが、そこから先は出られないというコントロール・ゾーンを作ることです。

  • [The Olympic Village is part of an archipelago of more than 40 controlled zones across Japan.]

    オリンピック選手村は、日本中で40以上あるコントロール・ゾーン群を形成する一部です。

  • [For around 60,000 foreign visitors including athletes, staff and media.]

    アスリート、スタッフ、メディアを含む、約6万人の外国からの来日者のために設けられています。

  • Controlling people and making sure that they follow various rules will be a huge challenge.

    人々を制御し、様々なルールにきちんと従ってもらうようにするのは、大きな課題でしょう。

  • So we are going to see how the organizers plan to make sure the world's biggest sporting event during the pandemic doesn't become a COVID hotspot.

    パンデミック中の世界最大のスポーツイベントが、コロナウイルスのホットスポットとならないようにするため、主催者はどのように計画しているのか、見ていきたいと思います。

  • So this is where the athletes are gonna be eating.

    ここが、アスリートたちの食事場所です。

  • Of course, the dining area is one of the places at the Olympics where people like to socialize normally.

    もちろん、通常、オリンピックにおいて、食事スペースというのは交流の場の1つとなります。

  • But that's one thing that the organizers want to avoid is a potential hotspot for virus transmission.

    しかし、ウイルス感染の潜在的なホットスポットとなってしまうのを、主催者側は避けたいと思っています。

  • So most of the athletes will be eating by themselves.

    そのため、大半のアスリートたちは、個々で食べることになります。

  • This is the fitness center, and there are special precautions here as well, of course.

    こちらはフィットネスセンターで、もちろんここにも、特別な予防策があります。

  • The organizers here say that they will be asking athletes to wear masks.

    主催者は、アスリートたちに、マスクの着用をお願いしているそうです。

  • There's quite aggressive air circulation as well, but the machines are very close together, so this is a place where they are saying that if, uh, athletes come, and it's very busy, they will be turning them away at the door.

    強力な空気循環も行われていますが、器具の位置が近いため、アスリートがやって来ても、中がすごく混雑している場合は、ドアの所で入室を断るそうです。

  • These are the condominiums that the athletes are gonna be staying in here in the village.

    これらは、選手村でアスリートたちが滞在するマンションです。

  • We can get up to eight athletes in one apartment.

    1つのアパートに、最高8人のアスリートが滞在できます。

  • [Athletes are encouraged to wear masks and use hand sanitizer while in their apartments.]

    選手たちはアパート内にいる間、マスクをつけ、手指消毒剤を使うことが推奨されています。

  • [Moving between zones.]

    ゾーン間の移動

  • This is an event that's spread all over the country.

    オリンピックは、国中で開催されているイベントです。

  • It's all around the Greater Tokyo region.

    東京首都圏の至る所で行われています。

  • It's even 500 miles away in Hokkaido in the north, where the marathon is going to be held.

    500マイル離れた、北の北海道でも、マラソンが開催されます。

  • So the goal is to create this kind of archipelago of controlled zones across Japan.

    目標は、日本中に、コントロールゾーンの諸島のようなものを作ることです。

  • When people travel between the village, say, and the Olympic stadium or other venues, there'll be dedicated bus and taxi links.

    選手村から、例えばオリンピックスタジアムや他の会場の間を移動する時には、専用のバスやタクシーでつながれます。

  • There will be punishments that will be imposed on people that go into the city.

    都市部に行く人には、罰が科されます。

  • The organizers even said that they want people to have the GPS tracking function turned on the smartphone when they come in.

    来る時にはGPS追跡機能をオンにしてほしいと、主催者たちが言ったほどです。

  • [But there are some exceptions to these controlled zones.]

    しかし、コントロール・ゾーンには、いくつか例外があります。

  • [Up to 10,000 Japanese spectators will be allowed each event.]

    各イベントにおいて、最高1万人の日本人観客が観戦します。

  • [Some of 70,000 Olympic volunteers, as well as Japanese media, will be allowed to move in and out of these zones.]

    日本のメディアだけでなく、7万人のオリンピックボランティアの中には、ゾーン内外を行き来できる人もいます。

  • [Many of them will be vaccinated.]

    その人たちの多くは、ワクチンを接種します。

  • The organizers have come up with some very strict rules about what people can and cannot do.

    して良いことと、してはいけないことに関し、主催者は非常に厳しいルールを設定しています。

  • In general, in Japan, people do follow the rules.

    一般的に、日本では、人々はルールに従います。

  • But there's some concern here in Japan that people coming from overseas will be a bit more cavalier.

    しかし、海外からやって来る人たちは、ルールに対して少し無神経になるのでは、という懸念が日本にはあります。

  • So you have quite a large movement of people around.

    かなり多くの人たちが動き回ります。

  • And that's a challenge to make sure that those people don't spread the virus amongst each other, and that we don't have a sharp increase which could put the Olympics really into crisis.

    問題は、そういった人たちが互いにウイルスを拡大させないようにすること、そして、オリンピックを真の危機に陥らせるような、感染者数の急増が起きないようにすることです。

I'm here at the Olympic Village in Tokyo.

オリンピックの選手村に来ています。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 WSJ アスリート オリンピック ゾーン 滞在 選手

【東京五輪】コロナ対策もバッチリ!オリンピック選手村を徹底紹介

  • 507 22
    13 に公開 2021 年 08 月 02 日
動画の中の単語