字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Vanessa: Hi. ヴァネッサ:こんにちは。 I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com. 私はSpeakEnglishWithVanessa.comのVanessaです。 What do native English speakers really say in daily conversation? 英語を母国語とする人は本当に何と言っていますか 日常会話で? Let's talk about it. では、それについて話しましょう。 Vanessa: Recently, during daily conversation, I've noticed that a lot of the same phrases ヴァネッサ:最近、日常会話の中で、 同じフレーズがたくさんあることに気づきました come up again and again. 何度も何度も来る。 And I think that even in different cultures these same situations happen in conversation. 異なる文化でも これらと同じ状況が会話で起こります。 I want to help you use the best, most natural phrases so today we're going to talk about 私はあなたが最高で最も自然なものを使う手助けをしたいです フレーズなので、今日話します 20 phrases that are essential for daily conversation. 日常会話に欠かせない20のフレーズ。 These phrases fit into five different categories: someone tells you about changing plans, someone これらのフレーズは、5つの異なるカテゴリに分類されます。 誰かが計画の変更についてあなたに話します、誰か tells you something surprising, someone invites you somewhere, you want to tell or ask someone 意外なことを教えてくれる、誰かが招待する あなたはどこかに、あなたは誰かに話したり尋ねたりしたい something briefly, or you want to wish someone well. 簡単に何か、または誰かを望んでいる 上手。 Vanessa: So let's start with the first category, which is what can you say when someone tells ヴァネッサ:では、最初のカテゴリから始めましょう。 これは誰かが言ったときにあなたが言うことができることです you about changing plans. 計画の変更について。 Recently, our babysitter told us that she had already scheduled something on the same 最近、ベビーシッターは彼女に 同じものをすでにスケジュールしていた day that she told us she could come to our house and watch our two-year-old. 彼女が私たちに来ることができると私たちに言った日 家と私たちの2歳を見てください。 Thankfully, I didn't really have something planned for that time that she was going to ありがたいことに、私は本当に何かを持っていませんでした 彼女が行くつもりだったその時に計画された come. 来る。 I just wanted some free time. ただ自由時間が欲しかった。 So what could I have told her in that situation? それで、私はその状況で彼女に何を言ったでしょうか? She's changing our plans, and she feels kind of bad. 彼女は私たちの計画を変えており、彼女は親切に感じています 悪いの。 I'm so sorry. ごめんなさい。 I forgot that I already had this other thing scheduled. 私はすでに他のものがあったことを忘れていました 予定。 What can I say to her? 彼女に何と言えますか? Don't worry about it. 心配しないでください。 No worries. 心配ない。 No problem. 問題ない。 No biggie. 大したことはありません。 Things happen. 物事が起こります。 I could have said all five of these, in fact. 実際、私はこれら5つすべてを言うことができたでしょう。 Let's go through each of them. それぞれについて見ていきましょう。 Vanessa: I used don't worry about it because she was pretty apologetic that she had to ヴァネッサ:心配しないで 彼女は彼女がしなければならなかったことはかなり謝罪しました change her plans with us. 私たちと一緒に彼女の計画を変更します。 I don't want her to worry about causing us any discomfort. 彼女に私たちを引き起こすことを心配してほしくない 不快感。 Don't worry about it. 心配しないでください。 It's no problem. 問題ありません。 No worries. 心配ない。 No biggie. 大したことはありません。 Those are pretty casual expressions that are common in daily conversation. それらはかなりカジュアルな表現です 日常会話でよく見られます。 Vanessa: What about that last one? ヴァネッサ:最後の1つはどうですか? Things happen. 物事が起こります。 What is things? 物事とは? It means situations. それは状況を意味します。 We're all human, I think. 私たちは皆人間だと思います。 And it's human to double-book sometimes, to forget you had other plans. 時々ダブルブッキングするのは人間です 他の計画があったことを忘れてください。 So these situations happen occasionally. したがって、これらの状況は時折発生します。 Things happen. 物事が起こります。 Don't worry about it. 心配しないでください。 It's not a big deal. たいしたことじゃない。 Vanessa: Another common expression is things come up. ヴァネッサ:別の一般的な表現は物事です やってくる。 But this wouldn't have been appropriate in the situation with the babysitter because しかし、これは適切ではなかったでしょう ベビーシッターの状況 things come up means that some situations happen unexpectedly. 物事が出てくることは、いくつかの状況を意味します 突然起こります。 Maybe your mom's car breaks down and you have to take her to work so you can't come and たぶん、お母さんの車が故障して、 彼女を連れて行って来られないようにして babysit like you said you would. あなたが言うようにベビーシット。 Okay. はい。 That's an unexpected situation. それは予期しない状況です。 Things come up. 物事が思いつきます。 You know, no biggie. 大丈夫です Things come up. 物事が思いつきます。 But for the babysitter, she just forgot that she double-booked. しかし、ベビーシッターのために、彼女はそれを忘れていました 彼女は二重予約した。 So this didn't arise unexpectedly. したがって、これは予期せず発生しませんでした。 It was just something that she forgot. それは彼女が忘れていたものでした。 But if there is some unexpected situation, you can say, "Things come up. しかし、予期しない状況が発生した場合、 あなたは言うことができます。 It happens. それが起こります。 No biggie." 大したことはありません。」 Vanessa: Let's go on to the next category. ヴァネッサ:次のカテゴリに進みましょう。 What can you say when someone tells you something surprising? 誰かがあなたに何かを言ったときにあなたは何を言うことができますか 意外? A couple years ago, my brother-in-law was searching for a job as an actuary. 数年前、義理の兄は アクチュアリーとして仕事を探す。 He'd been searching for a job for a year all over the US, and I knew that it was a big 彼は一年中ずっと仕事を探していました 米国を越えて、そしてそれが大きいことを知っていました process for him. 彼のためのプロセス。 It was something that he really wanted to do, but it was tough to find a job, especially それは彼が本当に望んでいたことでした そうですが、特に仕事を見つけるのは大変でした a starting position. 開始位置。 But, one day he got two job offers in the same day. しかし、ある日彼は 同日。 It was amazing. それは驚くべきものだった。 One job offer was in Richmond, Virginia and one was in Pittsburgh, Pennsylvania where 求人の1つはバージニア州リッチモンドで、 1つはペンシルベニア州ピッツバーグにあり、 my brother-in-law and my sister-in-law are both originally from. 私の義兄と義姉は もともと両方から。 So now they had a choice. だから今彼らには選択肢があった。 Which one were they going to take? 彼らはどちらを取るつもりでしたか? Which city were they going to move to? 彼らはどの都市に引っ越すつもりでしたか? What could I have said in that situation when he surprisingly got a job offer and a second その状況で私は何を言ったでしょう 彼は驚くべきことに求人と2番目を得た job offer in the same day? 即日就職は? What? 何? No way. ありえない。 Whoa. うわあ。 Really? 本当に? How do you feel about that? それについてどう思う? All four of these sentences, it's key to have a positive tone of voice when you're using これらの文の4つすべて、持っていることが重要です 使用しているときの前向きな声調 them. それら。 Vanessa: When I said, "What?" ヴァネッサ:「何?」と言ったとき Did you hear this kind of uplifted tone? このような高揚した口調を聞きましたか? What? 何? I didn't say, "What?" 「なに?」とは言わなかった If I said it with that negative tone, it can have a completely different meaning. そのネガティブなトーンで言ったら 完全に異なる意味を持っています。 Same with the others. 他の人と同じです。 You could say, "No way," with a smile on your face. あなたは笑顔で「いいえ」と言うことができます 面。 You're surprised and excited. あなたは驚いて興奮しています。 No way. ありえない。 You got two job offers? 求人が2つありますか? But if you want to say this in a negative way, no way. しかし、あなたがこれを否定的に言いたいなら 方法、方法はありません。 Do you see how that really changes the tone and the feel of this sentence? それが本当に音色を変える方法がわかりますか この文章の感触は? Same with the next one. 次のものと同じです。 Whoa. うわあ。 Really? 本当に? That uplifted tone in my voice. 私の声のその高揚したトーン。 Whoa. うわあ。 Really? 本当に? I'm so excited for you. 私はあなたのためにとても興奮しています。 But we could say this negatively. しかし、これは否定的に言えます。 Whoa. うわあ。 Really? 本当に? You're questioning this. あなたはこれに疑問を投げかけています。 Whoa. うわあ。 Really? 本当に? I don't think that's a good idea. それは良い考えではないと思います。 Whoa. うわあ。 Really? 本当に? But I didn't say it like that to my brother-in-law because I wanted to show excitement. でも義兄にはそんなことは言わなかった ワクワクしたかったから。 Whoa. うわあ。 Really? 本当に? Vanessa: The last question, how do you feel about that, is a little bit ambiguous because ヴァネッサ:最後の質問、どう感じますか それについては、少し曖昧です he had two offers, two different places, two choices. 彼は2つのオファー、2つの異なる場所、2つを持っていました 選択肢。 And for the first time in a year he actually could choose where his family was going to そして、1年ぶりに彼は実際に 彼の家族が行く場所を選択することができました move. 移動します。 That's a big decision. それは大きな決断です。 So I wanted to know what his feelings were. だから彼の気持ちを知りたかった。 How do you feel about that? それについてどう思う? Wow. ワオ。 Now it's real. 今それは本物です。 Instead of just this job search, this is real life. この就職活動だけではなく、 生活。 You actually are going to go somewhere and get a different job. あなたは実際にどこかに行くつもりであり、 別の仕事を取得します。 How do you feel about that? それについてどう思う? If you wanted to say in a more negative way, change the tone of your voice. もっと否定的な言い方をしたいなら あなたの声のトーンを変更します。 How do you feel about that? それについてどう思う? Especially emphasizing that at the end. 特に最後にそれを強調します。 How do you feel about that? それについてどう思う? It's a little bit more serious if you just use a more serious tone of voice. あなただけの場合、それはもう少し深刻です より深刻な声調を使用します。 Vanessa: Let's go on to the next category of common daily expressions, which is when ヴァネッサ:次のカテゴリに進みましょう 一般的な日常表現の someone invites you somewhere. 誰かがどこかであなたを招待します。 I recently had a baby. 最近赤ん坊が生まれました。 And as you can imagine, life is busy and hectic right now. そして想像できるように、人生は忙しくて多忙です たった今。 I can't really go out and just do stuff as easily as I used to be able to do, especially 私は本当に出かけることができず、ただのように 特に以前はできるように簡単に in this period right now right after having the baby. この期間で今すぐ 赤ちゃん。 Before the baby was born, I often took my two-year-old three or four times a week to 赤ちゃんが生まれる前に、 2歳の週に3〜4回 go see some friends. 友達に会いに行きます。 It's good for him to play with other kids, but it was also good for me to be able to 彼が他の子供たちと遊ぶのは良いことです、 でも私にとっても良かったです spend time with my friends who are their parents. 両親である友達と過ごす。 Vanessa: But now when someone says, "Hey, Vanessa, do you want to go to the park this ヴァネッサ:しかし、誰かが「ねえ、 ヴァネッサ、これ公園に行きたいですか afternoon?" 午後?" I might have a slightly different answer, at least for a short time period while I'm 少し違う答えがあるかもしれませんが、 私がいる間、少なくとも短期間の still learning about my new life. まだ私の新しい人生について学んでいます。 What can I say in that situation? その状況で私は何と言えますか? I hate to miss out, but I'm really tired today, or but I don't think I can go. 逃したくないけど今日は本当に疲れた または、私は行けないと思います。 I hate to miss out but ... And then you need to say that clear statement. 私は逃すのが嫌いですが...そしてあなたは必要です その明確な声明を言うために。 I can't go. 行けません。 But I'm tired. でも私は疲れているんだ。 But I'm too busy. しかし、私は忙しすぎます。 I hate to miss out. 見逃したくない。 You don't want to miss out on the fun, but something else has happened. あなたは楽しみを見逃したくないが、 別のことが起こった。 Or you could say, "I'd love to, but I'm really tired today." または、「私はしたいのですが、私は本当に 今日は疲れた。" I'd love to. 是非。 So we're using hate and love, but it's also important that we include the final part of だから私たちは憎しみと愛を使っていますが、それはまた の最後の部分を含めることが重要です this sentence. この文章。 I hate to miss out, but I'm tired. 逃したくないのですが、疲れました。 I'd love to, but I'm tired. したいのですが、疲れました。 Vanessa: What if I actually could go? ヴァネッサ:私が実際に行けるとしたら? What can you say? 何が言えますか? "Sure. "承知しました。 Sounds good," or, "Sure. いいですね」または「はい。