Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • - Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I'm Neil. - And I'm Sam.

    こんにちは。BBC Learning English の6分間の英語シリーズです。 ネルです。‐サムです。

  • In this programme, we'll be hearing a news story linked to the 'Nature vs. Nurture' debate, not concerning a human, but a rhinoceros!

    この番組では、「自然対育成」の議論に関連するニュースを、人間ではなく、サイを題材にお聞きします。

  • The extremely rare northern white rhino of East Africa was on the brink of extinction when the second-to-last living male, Suni, died in 2014, leaving behind two females, Najin and Fatuthe last living creatures of their species.

    東アフリカに生息する極めて希少なキタシロサイは、2014年に最後の雄であるスニが死亡し、種としては最後の雌であるナジンとファトゥが残され、絶滅の危機に瀕していました。

  • Conservationists started an artificial breeding programme, using eggs from the females and sperm from Suni to produce an embryoan unborn animal in the very early stages of development.

    メスの卵とスニの精子を使って、胚という発生のごく初期段階にある胎児を作る人工繁殖計画が始まりました。

  • Recently there's been a new development in the story, but before we hear more, it's time for my quiz question.

    最近、物語に新しい展開があったのですが、その話を聞く前にクイズです。

  • The name, rhinoceros , comes from the ancient Greek, but what exactly does it mean? Is it: a) thick skin, b) horned nose, or c) small eye?

    サイという名前は、古代ギリシャ語に由来しているそうですが、一体どういう意味なのでしょうか?a) 厚い皮膚、b) 角のある鼻、c) 小さい目、のいずれか?

  • That's a tricky one because rhinos have all three!

    難しいなあ。サイは3つとも持っているから。

  • OK, I'll guess a) thick skin.

    じゃ、a)厚い皮と推測しようか。

  • OK, Sam, we ll find out later. Now let's get back to the story of those precious northern rhino embryos.

    よし、サム、後で調べよう。さて、貴重な北サイの胚の話に戻りましょうか。

  • Well, the good news is that so far five embryos have been produced; they're being frozen until they can be implanted in southern rhinosthe northern species' more common cousin.

    この胚は、北方種のサイとよく似た南方種のサイに移植できるようになるまで冷凍保存されています。

  • Conservationist Thomas Hildebrandt runs the rhino breeding programme.

    サイの繁殖プログラムを運営する自然保護論者のトーマス・ヒルデブラントです。

  • He spoke to BBC World Service's, Science in Action, who asked him whether the embryos were genetically from the northern species.

    BBC ワールドサービスの「サイエンス・イン・アクション」で、「胚が遺伝的に北方生物由来かどうか」という質問を受けました。

  • Absolutely right. That's not hybrids, that's pure northern white rhino embryos which were generated with the desired breeding partner, Suni, who died in 2014.

    まったくもってその通り。あれはハイブリッドではなく、2014年に亡くなった希望の繁殖パートナー、スニと生成した純粋なキタシロサイの胚なのです。

  • So, we have embryos which have a very high quality; there's no inbreeding effect on these embryos, and it's so important to make the next step, to transfer these embryos because we can preserve life, biological material, in liquid nitrogen,

    私たちは非常に質の高い胚を持っています。この胚は近親交配の影響を受けないので、次のステップである胚移植を行うことが非常に重要です。なぜなら、液体窒素で生命や生物材料を保存することができるからです。

  • but what we can't dowe can't preserve social knowledge and therefore we need desperately a calf on the ground so that these two existing northern white rhinos can teach the new calf how to behave as a northern white rhino.

    そのため、既存の2頭のキタシロサイが、新しい子サイにキタシロサイとしての振る舞いを教えることができるように、どうしても子サイが必要なのです。

  • Having genetically pure embryos prevents the birth of hybridsanimals that have been bred from two different species.

    遺伝子的に純粋な胚を持つことで、異なる2つの種から交配されたハイブリッド動物が誕生するのを防ぐことができるのです。

  • It's also important the embryos have no inbreedingbreeding of a young animal from two closely related parents, because this can cause disease.

    また、近親交配(近縁の親同士が幼い動物を交配すること)が行われていないことも重要で、これは病気の原因となるためです。

  • Fortunately, Thomas and his team have preserved five healthy and genetically pure northern rhino embryos in liquid nitrogen.

    幸いなことに、トーマスと彼のチームは、健康で遺伝学的に純粋な5つのキタサイの胚を液体窒素で保存することができました。

  • But while they can preserve nature, what Thomas's team can't provide is nurturethe social knowledge that a young northern rhino, or calf, can only learn from other northern rhinos.

    しかし、自然を守ることはできても、育てることはできない。若いキタサイ(子サイ)は、他のキタサイからしか社会的知識を学ぶことができないのです。

  • And since Najin and Fatu, the last remaining northern rhinos on Earth, are getting old, the race is on to breed a young rhino calf before they die.

    地球上に残る最後の北方サイであるナジンとファトゥが老齢化しているため、彼らが死ぬ前に若いサイの子種を繁殖させるという競争が行われているのです。

  • The good news for the survival of the northern white rhino is that experiments to implant the delicate embryos in southern rhinos have been successful.

    キタシロサイの生存にとって朗報なのは、この繊細な胚をサザナミサイに移植する実験が成功したことです。

  • Here's Thomas Hildebrandt again talking about these recent experiments with BBC World Service programme, Science in Action:

    この実験について、BBC ワールドサービスの番組「サイエンス・イン・アクション」でトーマス・ヒルデブラントが再び語っています。

  • We will, for sure, not wait until this pregnancy is completed because it takes 16 months for a full pregnancy in a rhinoceros.

    サイは完全な妊娠に16ヶ月かかるので、この妊娠が完了するのを待つわけにはいきません。

  • So, if this embryo implants, and we can see that on ultrasound, and form a nice placenta, that is the goal for us to proceed with the next step on the northern white rhino embryos.

    この胚が着床し、超音波で確認でき、きれいな胎盤が形成されれば、キタシロサイの胚の次のステップに進むことができるのです。

  • Normally it takes 16 months for a female rhino to complete her pregnancythe state in which a woman or female animal has a baby developing inside her.

    メスのサイが妊娠を完了する、つまり女性または動物の雌の体内で赤ちゃんが成長している状態を完了するには、通常16ヶ月かかります。

  • But in the case of the northern rhino, the race is on to birth calves who can learn the rhino rules of social behaviour from Aunty Najin and Granny Fatu while they're still alive.

    しかし、キタサイの場合、生きているうちにナジンおばさんとファツおばさんからサイの社会的行動のルールを学ぶことができる子牛を産むことが競争になっているのです。

  • Which is why conservationists are monitoring the pregnancy using ultrasound—a procedure using sound waves to create images of internal body parts, or in this case, growing rhino babies.

    そのため、自然保護活動家は超音波を使って妊娠を監視しています。超音波は、音波を使って体の内部や、この場合は成長するサイの赤ちゃんの画像を作成する方法です。

  • It's an unusual episode in the ongoing 'Nature vs. Nurture' debate.

    これは、現在進行中の「自然対自然」論争における異例のエピソードです。

  • And hopefully a big step towards restoring the northern white rhino population so that future generations get to see these magnificent creatures with their thick skin, horned nose, and...

    そして、キタシロサイの個体数回復に向けた大きな一歩となり、未来の世代が厚い皮膚と角のある鼻を持つこの素晴らしい生き物を見ることができるようになればと願っています。

  • And small eyes, Neil? So, what was the answer to your quiz question.

    そして、小さな目も。では、どうだい、ニール?クイズの答えはどうだったでしょうか。

  • Yes, I asked you what the name 'rhinoceros' meant. What did you say, Sam?

    そうだ、「サイ」という名前の意味を聞いたんです。なんて答えたの、サム?

  • I guessed it was a) thick skin. Was I right?

    a)の厚い皮だと推測しました。正しかったの?

  • Well, rhinos certainly do have thick skin, but their name actually comes from the Greek meaning, 'horned nose'.

    サイは確かに皮膚が厚いが、実はその名前の由来はギリシャ語で「角のある鼻」という意味なのです。

  • Well, luckily I've got a thick skin too, so I won't take it personally!

    まあ、幸いなことに私も面の皮が厚いので、悪く思わないようにしますよ。

  • Let's have another look at the vocabulary we've learned, starting with embryoan unborn animal or human still inside its mother's womb.

    もう一度、学習した語彙を見てみましょう。まず、胚とは、まだ母親の胎内にいる動物や人間の胎児を意味します。

  • A hybrid is an animal or plant that has been bred from two different species.

    雑種とは、2つの異なる種から交配された動物や植物のことです。

  • Inbreeding is when a young animal is born from closely related parents.

    近親交配とは、近縁の親から若い動物が生まれることです。

  • A calf is the name for the young of several large mammals including cows, elephants and whales, as well as rhinos.

    牛、象、鯨などの大型哺乳類やサイなどの幼獣の呼称です。

  • Pregnancy means being pregnant or growing a baby inside you.

    プレグナンシーとは、妊娠していること、あるいは自分の中で赤ちゃんが育っていることを意味します。

  • And finally, ultrasound is used to see internal organs or a baby developing inside a woman.

    そして最後に、超音波は内臓や女性の体内で成長している赤ちゃんを見るために使われます。

  • And that's all from this species-saving edition of 6 Minute English.

    以上、「6分間英語」の省種編からでした。

  • Goodbye!

    では!

  • Bye bye!

    では!

- Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I'm Neil. - And I'm Sam.

こんにちは。BBC Learning English の6分間の英語シリーズです。 ネルです。‐サムです。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます