字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Japan is facing a serious conundrum. 日本は、深刻な問題に直面しています。 It has sunk so much money into the Olympics. オリンピックに向け、多額の出資をしてきました。 Officially, 15.4 billion US dollars, and if Tokyo cancels the Games, the country stands to lose an estimated 16.5 billion. 公式発表では154億米ドルで、オリンピックがキャンセルされれば、日本は推計165億ドルの損失を出します。 So, organizers are loathe to stop the Games. そのため、主催者はオリンピックの中止を嫌っているのです。 But citizens see a public health danger if the event moves forward. しかしオリンピックが開催されれば、公衆衛生が危険にさらされると国民は考えます。 The majority do not want it to happen, especially because most of the country remains un-vaccinated. 国民の大半は開催に反対しており、特に国の大半がワクチン未接種であることが要因しています。 Aussie Spirit. オージー・スピリット、 The Australian Olympic softball team is the first international squad to arrive in Japan. オーストラリア代表のオリンピックソフトボールチームは、日本に到着した最初の外国チームです。 And they're facing unprecedented restrictions. 選手たちは、前代未聞の規制に直面しています。 No restaurants, no sightseeing, and certainly no socializing. レストランも、観光も、もちろん交流もできません。 I think that these athletes well know that they have to take great responsibility for their own behavior as well. アスリートたちは、自らの行動に大きな責任感を持たなければならないことを、よく理解していると思います。 They're committed to do that, they're committed to not only look after themselves but do the right thing by the Japanese population as well and be ready for the Games. 責任感を持つことに尽力しています。そして、自分たちの健康に気をつけるだけでなく、日本の人たちから見ても正しい行動を行い、オリンピックに備えることに、全力を注いでいます。 Most people in Japan do not want the Olympics Games to happen. 日本人の大半は、オリンピックの開催に反対しています。 They're questioning the sense of 15,000 Olympic and Paralympic athletes from more than 200 countries traveling to Japan at a time when serious COVID-19 cases have recently hit new highs. 最近、日本におけるコロナウイルスの重症者数が最多を更新した中で、200ヶ国以上から15,000人のオリンピック、パラリンピックアスリートがやってくることに疑問を抱いています。 And the nation's slow vaccination roll out isn't helping either. さらに、ワクチンの接種が遅れていることも問題の一部です。 "Japan has been working hard to roll vaccines out, but demand did not match with supply - And that was from the very start." 「日本ではワクチン接種に力を入れていますが、需要と供給の釣り合いがとれていません―最初からそうでした。」 Japanese Olympic athletes are now being offered jabs. 日本のオリンピックアスリートたちは、今、ワクチンを接種しています。 But only about two-and-a-half percent of Japan's population has been fully vaccinated so far. しかし、2回のワクチン接種が完了しているのは、日本の人口のたった2.5%ほどです。 Despite all this, the organizers are standing firm. それにも関わらず、主催者は強固な姿勢を見せています。 "Sports events are held all over the world, and as I've said, there are no examples of clusters of the infection spreading. 「世界中の至る所で、スポーツイベントが開催されています。話したとおり、感染クラスターが拡大しているという例はありません。 Therefore, we believe that we don't need to think about canceling now." そのため、オリンピックの中止を、今検討する必要はないと考えます。」 The arrival of Australia's softball team is a huge show of confidence in the beleaguered event. この窮地に陥ったイベントにおいて、オーストラリアのソフトボールチームが到着したことは、大きな自信を示しています。 All team members tested negative after landing. 到着後、全チームメンバーが、コロナウイルス陰性でした。 But the question remains: will this be enough to restore the confidence of the Japanese public in the Games? しかし疑問は残ります―これで、オリンピックに対する、日本人の自信を取り戻すことができるのでしょうか?
B1 中級 日本語 米 オリンピック 日本 開催 オージー 国民 ドル 【ニュースで英語】東京オリンピック ソフトボール 豪代表が1番乗りで来日! 779 38 Elise Chuang に公開 2021 年 07 月 18 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語