字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント [narrator] Cricket is an old British sport. クリケットの発祥地は英国 Very well played, sir. いいプレーだ Cricket... of course, doesn't even have rules. クリケットの競技規則は “法律”と呼ばれる It has laws. 気取ってて 大げさな印象だ And that immediately strikes some people as pompous and self-regarding. “法律”の大半は19世紀に 作られました [narrator] Those laws were mostly written in 19th-century London 発祥の地とされる ロンドンの“ローズ”で at a pitch still considered the home of cricket 〝ローズ・グラウンド〞 called Lord's. 貴族ロードのための ― [newsreel narrator] For this is Lord's: 伝統と形式に根ざした スポーツです deeply rooted in tradition and in the ritual tradition brings. 試合中に ティータイムまである You know, God bless cricket. 体力勝負です It has a tea break in the game. 5日間 続けて プレーすることも [Brian Lara] It's definitely a test of attrition. クリケットは変化しました A lot of people can't get their mind around, より収入が見込め ― "How do you stand out there for five days?" 観客を呼ぶ 新しい形式が 生まれました [narrator] But cricket has changed. 変わらない点は… There's a new form of the sport とても複雑なゲームだ That's bringing in more money, fans, and a different style of play. イライラするよ But one thing hasn't changed. はっきりしたロジックがない [Kimber] It's complicated. それでも 10億人もの人が ― It is one of the most complicated sports on Earth. 2015年のインド対 パキスタン戦を ― It's totally wiggly. 観戦しました It doesn't even follow any apparent obvious reason. 全人類の7人に1人です [narrator] That didn't put off the one billion people 英国生まれの 複雑なスポーツが ― that were estimated to have watched a single cricket match in 2015 なぜ ここまで大人気に? between India and Pakistan. イギリス代表の入場です That's one in seven humans. 柳の板と球を使った 細やかな戦い So how did this confusing British game 当たった! become one of the most popular sports on Earth? 主将のララです [newsreel announcer] And here's the England side coming into the field. 素晴らしい勝利! [crowd cheering] ワールド・カップ 驚きの展開 [newsreel narrator] A subtle battle between a slice of willow もはや 英国紳士の スポーツではない and a round of leather. クリケット [man shouts] Yeah! Got it. 競技ルール [crowd cheering] 11人のチーム 2チームが対戦 [announcer 1] West Indian skipper, Brian Lara. 攻撃側の2人が ピッチの両側について ― [announcer 2] What a great victory. 打撃を行い ― [announcer 3] Unbelievable scenes here at the World Cup. 相手チームは守備につきます [announcer 4] This is certainly not an Englishman's game anymore. 両端にはウィケット [theme music playing] スタンプ3本と ベイル2本から成ります [Mandvi] Two teams of 11 play each other バッツマン打者はその前に立ち ― on a field shaped like an oval. 反対側から ボウラー投手が 投げる球を打ちます The batting team has two players on the field at a time 打撃に成功すると ― on either end of the pitch. 2人のバッツマンが 場所を入れ替え ― They're trying to score runs, その間 守備側は球を拾い ― while the fielding team is trying to get them out. どちらかの ウィケットに当てます On each side of the pitch is a wicket. バッツマンが着く前に ベイルが落ちたら ― The wicket is three stumps topped by two bails. アウトとなり 打者交代です A batsman stands in front of a wicket 打球が遠くに飛べば 走る必要はなく ― trying to hit the ball delivered by a bowler バウンダリーに届けば4点 from the other end of the pitch. 越えれば6点が入ります If the batsman hits the ball, they score runs 守備チームが 捕球すればアウト by exchanging positions with the other batsmen. ボウラーの投げた球が ウィケットに当たり ― Each exchange equals one run. ベイルが落ちてもアウト While they're running, the fielders try to get the ball バッツマンが球を見送るか 空振りしても ― and hit one of the wickets before a batsman gets there. ウィケットが倒れない限り アウトになりません If they don't make it before the ball knocks the bails off the stumps, ボウラーが 投げられるのは6球まで they're out and the new batsman comes in. この投球数は “オーバー”と呼ばれ ― If the batsman hits the ball hard enough, they won't have to run. 1オーバー毎に ボウラーが交代します If they hit it to the boundary, it's worth four runs. バッツマン10人がアウトで ― And all the way over the boundary... 1イニングとなり 攻守交代します that's six. 従来では両チーム 2イニングずつ If a fielder catches the ball, 最後に得点が 多い方が勝ちです the batsman is out. 5日経っても終わらない場合 引き分けに The bowler can also get a batsman out if their delivery hits the wicket, アウトは10種類 knocking the bails off the stumps. その内容は ― A batsman can choose not to swing とても複雑です or swing and miss the ball, 脚が出てもアウトだし― and he won't get out as long as the wicket is safe. 審判の役割や 守備位置の種類 The bowler, however, can only bowl six deliveries at a time. ミッドオン ミッドオフ エキストラカバー… That's called an "over," and it's really important. 全てが独特すぎて わかりにくい After each over, a teammate takes their place. 英国人はクリケットを 世界に広めました When ten of the 11 batsman are out, 18〜19世紀の 植民地化の結果です it's called an "innings" and the other team bats. 兵士がプレーし― In traditional cricket, each team has two innings in the match 場所によっては定着した and the team with the most runs at the end wins. カナダは寒くて根付かず アイスホッケーが人気に If they haven't finished after five days, 暖かい国では定着した the umpire calls a draw. 米国では 野球に とって代わられました Technically there are ten ways to get out. 米国では“植民地主義の 匂いがする”と― But if you ask someone to explain them, クリケットは嫌われた cricket can get very confusing very quickly. 他の植民地にとっては 英国を ― Leg before wicket, one of the ways someone can be out 打ち負かす機会を 意味しました and the nature of the umpire, 英国は実力を測るため ― the nature of fielding positions: 各国チームを招いて “テスト・マッチ”を開催 silly mid-on, silly mid-off, extra cover, third man. 長い試合形式は 今もそう呼ばれます It's all very coded and peculiar, cricket. I suppose that's the problem. 強豪国はどこかで思ってる― [Mandvi] The British didn't just write the rules of cricket... “イギリスを 見返してやりたい”とね they spread it around the world そして 1975年から その機会が増えることに by taking it to their colonies in the 18th and 19th centuries. ワールドカップW杯です British soldiers played it, W杯がなければ クリケットは― and the local people either took to it or didn't. 非公式なままだった In Canada, they didn't particularly. W杯のおかげで 皆にチャンスが A bit cold. 大会では ― So they went to the ice hockey instead. 短時間で勝敗を決める 必要があります But in the warmer countries, it seems obviously to have taken off. オーバーの数を制限し ― [Mandvi] Even the United States played 1日で終わる形式を採用 before baseball became the patriotic pastime. 最初の2年は 西インド諸島が連覇 America decided cricket smacked of colonialism, 母が台所で飛び跳ねてた and therefore, they were not going to play. 試合の内容には 興味がなくても― [Mandvi] But in other colonies, playing cricket was an opportunity クリケットは 大きな意味を持つ to beat the colonizers at their own game. 我々の誇りだ And the English began inviting teams 1983年 W杯 インド対西インド諸島 3年目 英国は 決勝出場を逃します to come test their skills against them in England. 英国を下し 決勝進出したインドは ― The competitions were called test matches, それまで W杯通算1勝でした which is what the long form of the game continues to be called. 誰もインドが勝つとは 思わなかった Most of the countries and the top countries that play the game ミアール・ボズ 作家 クリケット研究家 has that little element of wanting to get back at the English. 決勝当日のインド代表は 闖入者ちんにゅうしゃ扱いだったよ [Mandvi] And the colonies got a new opportunity しかし インドはかつての 宗主国を尻目に ― to do that starting in 1975, まさかの優勝 when cricket got a World Cup. 83年は インドが初めて ― Without the World Cup, cricket would still be a gentlemanly agreement. 外国での勝利を達成した年 "Oh, yeah, we're free at that time of year. We'll come over." 新時代の到来だ Whereas the World Cup gives everyone the chance to prove themselves. 経済成長は 始まる前だったが ― [Mandvi] In order to play a tournament, matches needed to be shorter 国として 自信を得た 瞬間だった and end with a winner and a loser. 勝者にふさわしい― So they played a one-day form of the game 戦いを貫いたと思う that limited the number of overs faced by each team. 〝必ず勝つ〞という 決意を持って戦った [crowd roaring] それ以降の世代は― The first two World Cups were both won by the West Indies. イギリスの支配から 解放され― My mother was jumping in the kitchen when the West Indies were winning. 自信を持てるようになった Did she care about the game that much? No. このような国でも― Did she understand the game that much? No. 経済が豊かになり テレビが普及すれば― But cricket meant a lot to us as West Indians, クリケットの強豪にも なれるとわかった and not just in the Caribbean. 4年後 インドは初の 英国外でのW杯を主催 [Mandvi] In the third World Cup, England didn't even make the finals. 1987年 W杯 インド対イングランド They had lost to India, 〝タマシャ〞 という言葉は― a team playing against the West Indies 楽しさや興奮 ドキドキ などの感情を意味する after having won a single game in the first two World Cups. ワンデイ・マッチは 一瞬でタマシャに In the final, nobody gave India a chance. 驚くべきことだよ They were like interlopers. かつてはイギリスの 教会の脇の野原で― On the day of the match, the feeling was, “よろしいですな”なんて やってたスポーツが― "Who are these people? Why are they at Lord's? 大歓声の上がる 一大行事になった Why isn't England at Lord's?" 1992年 W杯 パキスタン対イングランド [Mandvi] But on the turf of their former colonizer 8万7千人の 観衆を前に勝利です! and with odds of 66 to one, イムラン・カーン歓喜 India won. 打ちました 4点です [Bose] In '83 was, for the first time, 観客席は大歓声 Indians at home watch their team win abroad. 1999年 W杯 パキスタン対インド [crowd cheering] 捕るか? This is a new India emerging. 捕った! I mean, the economic prosperity of India came a decade later. サチン・テンドルカール! But if you think, that marked the moment when India was confident. W杯の経済的価値が高まり― [crowd cheering] インドとパキスタンの 影響力で より対等になった We played like winners. 英国とオーストラリア 主導から よりグローバルに Throughout the game, throughout the series. 英国内では人気が低下し ― Everybody fight for their lives, 対策が採られた結果 逆に ― and they said, "We will do it." アジアでの人気が 加熱することに Nineteen eighty-three, that generation began to feel 2000年代初頭 英国のテレビ局が ― they didn't look to have a merit certificate from England マーケティングのプロに 問題の解明を依頼 to feel that they were good enough to compete in the world. とっつきにくい イメージが強かった India, for the first time, began to show that a country of that size, 解決策は ― if it has prosperity, 時間の短縮でした if it has television reach, オーバーを各チーム20回に 制限すれば 試合は3時間に it can play an enormous part in reshaping cricket, which it has done. “クリケットの試合が 3時間以内だったら―” [Mandvi] Four years later, “観に行くか?”と聞くと― India hosted the first World Cup 試合を観に行ったことが ない人でも― outside of England. 大半が“観に行く”と答えた [crowd cheering] この試合形式を “ トゥエンティT20”と命名 ― There's an Indian word called "tamasha," クリケット界のトップに 売り込みました which means fun, excitement, glamour, 大きなデスクを囲んで― uncertainty all rolled into one. 英国全土から集まった 幹部たちが座った And one day cricket became instant tamasha. 伝統的なクリケットを 愛する60代白人男は 普通― [crowd cheering] 変化を望まない -[whistle blows] -[cheering continues] 投票になり 挙がった手を数えた [Fry] You just are amazed 11対7で“採用”に 決定したんだ that something that was started on green turf 翌夏 英国でT20がデビュー at the site of an English church, 場内放送のアナウンサーが― and, you