字幕表 動画を再生する
One of the most common foods we eat as kids today are chicken nuggets.
今日、子どもが食べる最も一般的な食べ物の1つが、チキンナゲットです。
Whether it's out of the oven at home or from the drive-thru at the fast-food place down the street, we just can't seem to get enough of em'.
家のオーブンで作ったものであれ、通りのファーストフード店のドライブスルーのものであれ、いくら食べても飽きませんね。
But who actually invented chicken nuggets?
でも、チキンナゲットは、誰が発明したのでしょうか?
Let's find out on today's episode of Colossal Questions.
今日のコロッサル・クエスチョンズで、探ってみましょう。
Just like many of our favorite modern foods, the origin of the chicken nugget is a bit murky, and no one can say for absolute certain who invented em'.
現代における、私たちの大好きな食べ物の多くがそうであるように、チキンナゲットの起源も少し曖昧で、誰が発明したかをハッキリさせることはできません。
That being said, a scientist and professor named Robert C. Baker is most often credited with inventing chicken nuggets in his lab at Cornell University in the early '60s.
でも、科学者で教授のロバート・C・ベーカー氏が、1960年代初めにコーネル大学の研究所でチキンナゲットを発明した、というのが最もよく言われる説です。
Whether he was the true innovator of the nugget or not, Robert C. Baker was clearly passionate about bird meat.
ロバート・C・ベーカー氏がナゲットの発明者であるかどうかはさておき、彼は確かに、鶏肉に情熱を抱いていました。
He came up with more than 40 new ways to prepare poultry with inventions like chicken hot dogs, ground chicken, and whatever turkey ham is.
鶏肉の新しい調理方法を40種類以上も考案し、チキンホットドッグ、鶏挽肉、ターキーハムというものの発明をしました。
Okay, so that's who likely invented the fast-food staple, but why was Baker trying to create a new concoction and how did he do it?
ベーカー氏が、ファーストフードの定番商品の発明者だろうということは分かります。でも、なぜ新しい調合を行おうとし、そしてどのようにしたのでしょうか?
The nugget was invented to solve a big problem for the slumping chicken industry.
ナゲットは、スランプ状態の鶏肉業界における大問題を解決すべく、発明されました。
At the time, almost all chickens were sold whole, which kind of made it inconvenient.
当時、ほぼ全ての鶏肉は丸ごと販売されており、それが不便さを生み出していたのです。
A whole chicken wasn't thought to be quite enough meat to feed an entire family, but it was definitely too much for just one person.
鶏丸ごと一羽は、家族全員が食べるには不十分だと考えられており、かといって、1人で食べるには確実に多すぎでした。
On top of that, roasting a whole chicken takes a lot of time and effort, and families were finding they had less and less time to dedicate to making more complicated meals.
さらに、鶏の丸焼きには多くの時間と労力がかかります。それに家庭では、複雑な食事を作るのに割ける時間が、どんどん少なくなっていました。
Now with these new-fangled chicken nuggets, there was finally a way to package poultry in easy bite-sized servings that could be frozen and fried up quickly.
この最新のチキンナゲットの登場により、ようやく、鶏肉を一口サイズで包装することができ、冷凍してさっと揚げられるようになったのです。
Problem solved.
問題解決です。
Baker's big innovation that made the chicken nugget possible was because of another one of his poultry creations: ground chicken.
チキンナゲットを可能にした、ベーカー氏のもう1つの発明は、鶏挽肉です。これも、鶏肉を使って彼が生み出した物の1つです。
He molded chunks of skinless ground-up chicken meat and covered them with breading.
彼は、皮なしの鶏挽肉の塊を成形して、衣をつけました。
The breading is actually the key.
衣が鍵なのです。
It holds the morsels of meat together while sitting in a freezer or frying in a pan.
衣のおかげで、冷凍庫に保管したり、揚げたりしている間、一口サイズの肉をまとまった状態に保てます。
And almost overnight, chicken went from a food not quite fit for a feast to one of the most popular proteins in the country, all by turning chicken into a handheld, well, nugget.
鶏肉をコンパクトなナゲットにすることにより、ほぼ一晩のうちに、鶏肉は、ごちそうに不向きの食材から、国内で一番人気のタンパク質の1つへと変貌を遂げました。
So, next time you're plowing through a pile of dino-shaped nuggets, you can thank a poultry pioneer for making it his passion project to bring us the perfect chicken snack and nailing it.
次回、山盛りの恐竜型のナゲットを食べる時には、完璧な鶏肉のスナックを作ることに熱意を持って取り組んで、それを実現してくれた鶏肉のパイオニアに、感謝しましょうね。