Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • We would - of course - like any encounter with mental illness to be as brief as possible

    もちろん、心の病との出会いはできる限り短くしたいと思っています。

  • and, most importantly, to be isolated and singular. But the reality is that for many

    そして最も重要なことは、孤立した単一の存在であることです。しかし、現実には、多くの人にとって

  • of us, the illness will threaten to return for visits throughout our lives. It will be

    私たちの中で、この病気は一生のうちに何度も訪れる恐れがあります。それは

  • a condition to which we will be permanently susceptible. So the challenge isn't to learn

    私たちは永久にその影響を受け続けることになります。だから、課題は学ぶことではなく

  • to survive only a one-off crisis; it's to set in place a framework that can help us

    一過性の危機だけを乗り越えるためではなく、私たちを助けるための枠組みを整えるためです。

  • to manage our fragility over the long-term. Some of the following moves, practical and

    私たちの脆弱性を長期的に管理するために以下のようないくつかの動き、実用的で

  • psychological, suggest themselves:

    心理学的には、自分自身を示唆しています。

  • Acknowledgement

    感謝の気持ちを込めて

  • Being ready for a return of the illness will help us to calibrate our expectations and

    病気の再発に備えることで、期待値を調整したり

  • render us appropriately patient and unfrightened in the face of relapses. We fell ill over

    私たちは、再発に直面しても、適切な忍耐力と恐怖心を持つことができます。私たちが病気になったのは

  • many years - our whole childhood might have been the incubating laboratory - and it will

    何年にもわたって、私たちの子供時代全体が孵化の実験室だったかもしれません。

  • therefore take us an age until we are impervious. We should expect to recover no more speedily

    したがって、私たちが不死身になるまでには何年もかかるでしょう。それ以上早く回復することは期待できません

  • than someone who has damaged a limb and probably a good deal more arduously, given how complicated

    手足を損傷した人よりも、おそらくはるかに大変な作業になると思いますが、その複雑さは

  • a mind is next to a femur or a tendon.

    心は、大腿骨や腱の隣にある。

  • Mental Management

    メンタルマネジメント

  • We need to be rigorous with our patterns of thinking. We cannot afford to let our thoughts

    私たちは、自分の思考パターンを厳格に管理する必要があります。私たちは、自分の考えをそのままにしておくわけにはいきません。

  • wander into any old section of the mind. There are thoughts that we need to nurture - about

    心の中の古い部分に迷い込んでしまう。育てなければならない思考があります - 約

  • our worth, about our right to be, about the importance of keeping going, about self-forgiveness.

    自分の価値、自分が存在する権利、続けることの大切さ、自分を許すことについて。

  • And there are thoughts we should be ruthless in chasing out - about how some people are

    そして、私たちが冷酷に追い求めなければならない考えがあります。

  • doing so much better than us, about how inadequate and pitiful we are, about what a disappointment

    私たちよりもはるかに優れたことをしていて、私たちがどれほど不十分で哀れな存在であるか、どれほど失望させられたか。

  • we have turned out to be. The latter aren't even 'thoughts,' they have no content

    となってしまいました。後者は「思考」ですらなく、内容がないので

  • to speak of, they cannot teach us anything new. They are really just instruments of torture

    何かを教えてくれるわけでもない。拷問の道具でしかない

  • and symptoms of a difficult past.

    と、辛い過去の症状が出てきます。

  • A Support Network

    サポートネットワーク

  • A decent social life isn't, for the mentally fragile, a luxury or piece of entertainment.

    まともな社会生活を送ることは、精神的に弱い人にとって、贅沢や娯楽ではありません。

  • It is a resource to help us to stay alive. We need people to balance our minds when we

    それは、私たちが生きていくための資源です。私たちの心のバランスをとってくれる人が必要なのは、私たちが

  • are slipping. We need friends who will be soothing with our fears and not accuse us

    は滑ります。私たちの不安を和らげ、非難しないでくれる友人が必要です

  • of self-indulgence or self-pity for the amount of time our illness has sequestered. It will

    病気で隔離された時間の分だけ、自己満足や自己憐憫に浸ることがそれは

  • help immensely if they have struggles of their own and if we can therefore meet as equal

    彼らにも苦労があり、それゆえに対等な立場で会うことができれば、非常に大きな助けになります。

  • fellow ailing humans, as opposed to hierarchically separated doctors and patients.

    医者と患者という上下関係ではなく、病んでいる人間同士。

  • We'll need ruthlessness in expunging certain other people from our diaries, people who

    私たちは、自分の日記から特定の他の人々を抹消する冷酷さが必要です。

  • harbour secret resentments against us, who are latently hostile to self-examination,

    私たちに対する秘密の恨みを持ち、自問自答に潜在的な敵意を持っている人。

  • who are scared of their own minds and project their fears onto us. A few hours with such

    自分の心に恐れを抱き、その恐れを私たちに投影している人たち。そんな人たちとの数時間は

  • types can throw a shadow over a whole day; their unsympathetic voices become lodged in

    タイプの人は、一日に影を落とし、その非情な声は、その日のうちに

  • our minds and feed our own ample stores of self-doubt. We shouldn't hesitate to socially

    私たちの心の中には、自分自身の十分な自信喪失があるのです。私たちは、社会的に躊躇なく

  • edit our lives in order to endure.

    耐えるために、私たちの人生を編集する。

  • Vulnerability

    脆弱性

  • The impulse, when things are darkening, is to hide ourselves away and reduce communication.

    状況が暗くなると、衝動的に身を隠し、コミュニケーションを減らしたくなります。

  • We are too ashamed to do anything else. We should fight the tendency and, precisely when

    私たちは恥ずかしくて何もできません。私たちはその傾向と戦い、正確には

  • we cannot bear to admit what we are going through, we should dare to take someone into

    私たちは、自分が経験していることを認めることに耐えられないなら、あえて誰かを受け入れるべきだと思います。

  • our confidence. Silence is the primordial enemy. We have to fight a permanent feeling

    私たちの自信につながります。沈黙は最大の敵である。私たちは永続的な感情と戦わなければならない

  • that we are too despicable to be looked after. We have to take a gamble on an always implausible

    私たちは、世話をするにはあまりにも卑劣であるということです。私たちは、常にありえないような賭けをしなければなりません。

  • idea: that we deserve kindness.

    のアイデアは、「私たちは優しさに値する」というものです。

  • Love

    ラブ

  • Love is ultimately what will get us through, not romantic love but sympathy, tolerance

    愛は最終的に私たちを乗り越えるものであり、ロマンチックな愛ではなく、共感と寛容です。

  • and patience. We'll need to watch our tendencies to turn love down from an innate sense of

    と忍耐力が必要です。という生来の感覚から、愛を断ってしまう傾向に気をつけなければなりません。

  • unworthiness. We wouldn't have become ill if it were entirely easy for us to accept

    価値のないもの。を受け入れることが全く容易であれば、私たちは病気にならなかったでしょう。

  • the positive attention of others. We'll have to thank those who are offering it and

    他人の好意的な注目を提供してくれている人に感謝したり

  • make them feel appreciated in return - and most of all, accept that our illness was from

    そして何よりも、私たちの病気の原因が、自分自身にあることを受け入れることです。

  • the outset rooted in a deficit of love and therefore that every encounter with the emotion

    当初は愛の欠損に根ざしていたため、感情との出会いはすべて

  • will strengthen our recovery and help to keep the darkness at bay.

    は、私たちの回復力を強め、暗闇を遠ざけるのに役立ちます。

  • Pills

    錠剤

  • We would - ideally - of course prefer not to keep adding foreign chemicals to our minds.

    私たちは、もちろん理想的には、頭の中に外国の化学物質を入れ続けることはしたくないと思っています。

  • There are side effects and the eerie sense of not knowing exactly where our thoughts

    副作用もあるし、自分の考えがどこにあるのかよくわからないという不気味さもある。

  • end and alien neurochemistry begins. But the ongoing medicines set up guardrails around

    終わって、エイリアンの神経化学が始まります。しかし、現在進行中の薬は、周囲にガードレールを設置して

  • the worst of our mental whirlpools. We may have to be protected on an ongoing basis from

    私たちの心の中の最悪の渦からから継続的に守られなければならないかもしれません。

  • forces inside us that would prefer we didn't exist.

    私たちの中には、私たちが存在しないことを望む力があります。

  • A Quiet Life

    A Quiet Life

  • We should see the glory and the grandeur that is present in an apparently modest destiny.

    一見ささやかな運命の中に存在する栄光と壮大さを見るべきです。

  • We are good enough as we are. We don't need huge sums of money or to be spoken of well

    私たちは今のままで十分です。莫大なお金も、良く言われることも必要ありません

  • by strangers. We should take pride in our early nights and undramatic routines. These

    見知らぬ人に私たちは、早寝早起きでドラマチックでない日常に誇りを持つべきです。これらの

  • aren't signs of passivity or tedium. What looks like a normal life on the outside is

    は、受動的で退屈な兆候ではありません。外見上は普通の生活のように見えても

  • a singular achievement given what we are battling within.

    これは、私たちが戦っている状況の中での特異な成果です。

  • Humour

    ユーモア

  • There is no need for gravity. We can face down the illness by laughing heartily at its

    重力は必要ありません。病気を心から笑うことで、病気に立ち向かえるのです。

  • evils. We are mad and cracked - but luckily so are many others with whom we can wryly

    悪。私たちは狂っていて、ひび割れていますが、幸いなことに他の多くの人たちも同様で、私たちは辛辣な言葉で

  • mock the absurdities of mental life. We shouldn't, on top of everything else, accord our illness

    精神生活の不条理さを嘲笑う。私たちは他のすべてのことに加えて、病気を調和させるべきではありません

  • too much portentous respect.

    あまりにも前途多難な敬意を表しています。

  • We should be proud of ourselves for making it this far. It may have looked - at times

    ここまで来れたことを誇りに思うべきです。見えることもあったかもしれませんが

  • - as if we never would. There might have been nights when we sincerely thought of taking

    - 私たちは決してそうしないように。を取ることを心から考えた夜もあったかもしれません。

  • our own lives. Somehow we held on, we reached out for help, we dared to tell someone else

    私たち自身の人生。何とか持ちこたえて、助けを求めて、あえて誰かに伝えて

  • of our problems, we engaged our minds, we tried to piece together our histories and

    私たちの問題を解決するために、頭を働かせて、自分たちの歴史をつなぎ合わせてみたり

  • to plot a more endurable future - and we started reading about what might be up with us.

    私たちは、より快適な未来を築くために、自分たちに何が起こっているのかを考えてみました。

  • We are still here, mentally ill no doubt at times, but more than ever committed to recovery,

    私たちはまだここにいます。精神的に病んでいることもあるでしょうが、これまで以上に回復に努めています。

  • appreciative of the light, grateful for love, hungry for insight and keen to help anyone

    光に感謝し、愛に感謝し、洞察力に飢え、誰かを助けたいと思っています。

  • else whose plight we can recognise. We are not fully well, but we are on the mend and

    私たちは、自分たちが直面している問題に気づくことができました。私たちは完全には回復していませんが、回復に向かっていますし

  • that, for now, is very much good enough.

    今のところ、これで十分だと思います。

We would - of course - like any encounter with mental illness to be as brief as possible

もちろん、心の病との出会いはできる限り短くしたいと思っています。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます