Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Hi, I'm Carl Azuz, welcoming our viewers around the world to the last broadcast of our spring season.

    こんにちは、カール・アズスです。世界中の視聴者の皆様に、春シーズン最後の放送をお届けします。

  • Fridays are awesome.

    金曜日は最高です。

  • Many Americans have a three-day weekend coming up.

    多くのアメリカ人は 3 連休を迎えています。

  • Since 1971, the memorial day holiday has been observed on the last Monday in May.

    1971 年からは、5 月の最終月曜日に記念日が設けられています。

  • It's come to symbolize the unofficial beginning of summer, a time of cookouts and family reunions, a time when Americans can wear white shoes again, according to an old-fashioned fashioned rule.

    これは、夏の始まりを象徴する非公式なもので、アメリカ人は家族を集まって外でご飯食べたり、昔ながらのファッション習慣に従って再び白い靴を履いてます。

  • But the true meaning of the holiday is in remembrance.

    しかし、記念日の本当の意味は、思い出を蘇すことです。

  • Memorial Day is a tribute to all Americans who died serving in their nation's conflicts.

    この記念日は、国の紛争に従事して亡くなったすべてのアメリカ人に敬意を表する日です。

  • It started during the Civil War when mourners used flowers to decorate the graves of those who'd been killed in battle.

    南北戦争中に、戦死した人のお墓に喪主が花を飾ったのが始まりです。

  • That gave rise to the holiday known as Declaration Day.

    これが「デコレーション・デー」と呼ばれる祝日の始まりです。

  • It was marked in states that fought for the Union and the Confederacy.

    特に連邦と南軍の両方で戦った州では、

  • After World War I, which ended in 1918, the holiday's name was changed to Memorial Day and it became a time to remember servicemen and women who'd been lost in every war.

    1918 年に終結した第一次世界大戦後、元の祝日から記念日に変更され、あらゆる戦争で失われた軍人・軍属を追悼する日となりました。

  • Flags are placed in their honor, parades and church services, public events are held.

    彼らに敬意を表して国旗を掲げ、パレードや教会の礼拝、公的なイベントが行われます。

  • The president traditionally lays a wreath at the Tomb of the Unknowns in Arlington National Cemeterythat can take place on Veterans Day as well.

    大統領は伝統に従って、アーリントン国立墓地にある「無名人の墓」で花輪を捧げます⏤それは退役軍人の日にも行われます。

  • But while that holiday recognizes everyone who's served in the armed forces, Memorial Day focuses on those who gave their lives in service.

    しかし、この記念日は、軍隊に従事したすべての人々ではなく、命を捧げた人々に焦点を当てています。

  • The respects paid at Arlington are mirrored in cemeteries and communities all across America.

    アーリントンで行われているイベントは、墓地と全アメリカの公民の記憶にも残されています。

  • This year, Memorial Day coincides with another historic date.

    今年の記念日は、もうひとつの歴史的な日と重なっています。

  • One of America's worst outbreaks of racial violence occurred on May 31, 1921.

    1921 年 5 月 31 日、アメリカで最悪の人種的暴力が発生しました。

  • It's known as the Tulsa race massacre or the Tulsa race riot.

    この事件は、「タルサ人種虐殺事件」または「タルサ人種暴動」と呼ばれています。

  • Historians believe it started with an accusation against a black man, a confrontation between black and white mobs, the fatal shooting of a white protestor, and then widespread destruction of an African American neighborhood of Tulsa, Oklahoma.

    歴史家によると、この事件は、黒人男性に対する告発から始まり、黒人と白人の暴徒が対立し、白人の抗議者が射殺され、オクラホマ州タルサのアフリカ系アメリカ人居住区が広範囲にわたって破壊されました。

  • There's a lot of mystery around it.

    謎に包まれ、

  • No one knows who actually fired the first shot.

    誰が最初の一発を撃ったのかは誰にもわかりません。

  • According to Encyclopædia Britannica, estimates of the number killed range from 30 to 300, mostly African Americans.

    ブリタニカ百科事典によると、犠牲者の数は 30 人から 300 人と推定されており、そのほとんどがアフリカ系アメリカ人でした。

  • Here's CNN 10 contributor, Chris James.

    CNN10 の記者、クリス・ジェームズです。

  • Hey, Carl, I've come to Tulsa, Oklahoma, a city that's been reckoning with their own painful history of racial violence.

    カール、私は人種的暴力の痛ましい歴史を刻んでいる街、オクラホマ州タルサに来ました。

  • Right here on the ground where I'm standing once stood the neighborhood known as Black Wall Street.

    私が立っているこの場所には、かつて「ブラック・ウォール・ストリート」と呼ばれる地域です。

  • One hundred years ago, this was a thriving and prosperous black community called the Greenwood District, with movie theaters, stores, doctors, schools, and even a pilot who owned his own plane.

    100 年前、ここはグリーンウッド地区と呼ばれ、映画館、商店、医者、学校、そして自分の飛行機を所有するパイロットまでもいって、活気に満ちた豊かな黒人社会でした。

  • Keep in mind during this time, it was illegal for black people and white people to freely shop and live in the same placesthey weren't even allowed to use the same water fountains.

    この時代、黒人と白人が同じ場所で自由に買い物や生活をすることは違法で、同じ水飲み場を使うことさえ許されていませんでした。

  • Tensions between residents reached a tipping point after an incident inside an elevator when an unconfirmed rumor began to spread that a 19-year-old black man tried to hurt a 17-year-old white girl.

    エレベーターの中で、「19歳の黒人男性が17歳の白人女性を傷つけようとした」という未確認の噂が広まり、住民間の緊張が頂点に達しました。

  • On May 31, 1921, a group of black and white men confronted each other outside the Tulsa courthouse.

    1921 年 5 月 31 日、タルサの裁判所の外で、黒人と白人のグループが対峙しました。

  • After the firing of gunshots, pure and utter mayhem ensued: A mob of angry white residents began to loot and burn black businesses throughout the Greenwood District.

    銃声の後、激怒した白人の暴徒が、グリーンウッド地区の黒人経営者の店を襲って、略奪や放火を始め、大混乱に陥りました。

  • In the span of 24 hours, 35 square blocks were burned and over 12 hundred houses were destroyed.

    24 時間の間に 35 平方ブロックが焼け、1200 以上の家屋が破壊されました。

  • It's unclear how many people were killed, but some historians have the number as high as 300, with thousands left homeless.

    犠牲者の数は不明だが、300 人とも言われ、数千人が家を失ったという歴史学者もいる。

  • This monday will mark the 100-year anniversary of what's now known as the Tulsa race massacre.

    今週の月曜日は、私たちが知られているタルサ人種虐殺事件から 100 年目にあたります。

  • It's one of the worst incidents of racial violence in US History, and for decades, it was one of the least talked about in news reports and public school textbooks.

    この事件は、米国で起きた最悪の人種的暴力事件のひとつですが、 歴史の中で、何十年もの間、ニュース報道や公立学校の教科書ではあまり話題にならなかった事件のひとつです。

  • But now, the city of Tulsa has decided to face its dark past to ensure a brighter future for all.

    しかし今、タルサ市は、すべての人に明るい未来をもたらすために、暗い過去と向き合うことを決意しました。

  • And on Monday's special edition of CNN 10, I'll introduce you to the teachers and students leading the way. Back to you, Carl.

    月曜日の CNN10 の特別版では、その道をリードする先生と生徒を紹介します。スタジオにお返します、カール。

  • 10-second trivia: In what year was the first spacewalk completed? 1957, 1965, 1969, or 1972.

    10 秒クイズ:初の宇宙遊泳に成功したのは何年?1957 年、1965 年、1969 年、または 1972 年なのか?

  • In March of 1965, a Soviet cosmonaut took the first spacewalk; an American astronaut followed three months later.

    1965 年 3 月には、ソ連の宇宙飛行士が初めて宇宙遊泳を行い、その 3 ヵ月後にはアメリカの宇宙飛行士も宇宙遊泳を行いました。

  • The anniversary of that is next week on June 3.

    その記念日は来週の 6 月 3 日。

  • It'll mark 56 years since astronaut Ed White took a walk in space.

    エド・ホワイト宇宙飛行士が初めて宇宙遊泳に成功してから56年目になります。

  • It was one thing to get outside the Gemini IV capsule in orbit, it was another to actually get work done, according to NASA.

    NASA によると、ジェミニ IV カプセルから外に出ることと、実際に外で仕事をすることは全く別の話だという。

  • So astronauts on subsequent missions began training under water so they'd have an idea about what it'd be like in space.

    そこで、その後の宇宙飛行士は、宇宙での生活をイメージできるように、水中での訓練を始めました。

  • Separating from the spacecraft.

    探査機からの分離します。

  • Okay, separating from the spacecraft at this time.

    よし、このタイミングで宇宙船から分離する。

  • [In 1965, astronauts stepped out of their spacecraft and into space for the first time]

    (1965 年に、宇宙飛行士が初めて宇宙船から宇宙に飛び出した。)

  • [Since then, astronauts have completed over 200 spacewalks]

    (その後、宇宙飛行士は 200 回以上の宇宙遊泳を行いました。)

  • The airlock hatch came open. Immediately inside the airlock itself, it was bathed in this beautiful color of blue.

    エアロックの船倉が開いた、エアロックの中は、すぐに美しいブルーに染まりました。

  • There was a light reflecting off the ocean below.

    眼下の海に光が反射していました。

  • And I saw... saw the Planet Earth and just my feet, just dangling there.

    そして、私は...地球を見て、自分の足がそこにぶら下がっているのを見たのです。

  • Then, I thought to myself, you know, this is absolutely beautiful, like, I can't believe that I'm here.

    そして、驚くほどの美しさで、自分がここにいることが信じられませんでした。

  • And then I said, "OK, we got work to do."

    そして、"よし、仕事をしよう "と、

  • [Spacewalks are necessary for repairing and upgrading the International Space Station as well as conducting experiments] And then at this point, on the call, we'll just have you go towards your feet between the modules.

    (宇宙遊泳は、国際宇宙ステーションの修理や改良、実験を行うために必要な技術です)。そして、この通話では、モジュール間で歩いてもらうという指示だけでした。

  • And Danny, once you have that fuse tether in place, propel your BRT to the handrail.

    あと、ダニー、ヒューズテザーを設置したら、BRT を手すりまで推進するんだ。

  • (The) Process associated with actually going out the door begins months beforehand.

    実際に外に出るまでの計画は、数ヶ月前から始まっています。

  • ...for you to do your next step.

    次はあなたの番だ。

  • Understanding the... the choreography of what's gonna take place over an eight-hour period.

    これからやっていく作業を8時間の間に理解して、

  • What are the technical challenges for that particular activity?

    その特定行為の技術面の課題は何ですか?

  • You are your own self-contained vesselyou have your own oxygen system, your own power supply, your own communication system.

    あなたは自立した船であり、自分自身の酸素システム、電力供給、通信システムを持っています。

  • You have, obviously, all the tools that you brought with you, you have the ability to reject the heat that you're building up as you're working inside the space suit.

    持ち込んだ道具はもちろん、宇宙服の中で作業しているときに防熱の機能もあります。

  • So you have to kind of manage all that as your own little independent spacecraft out there,

    そのため、自分は小さな独立した宇宙船として、すべてを管理しなければなりません。

  • And, because we can rely heavily on our training, that allows us to not be overwhelmed with the things that you just can't emulate here on the ground.

    また、トレーニングにすごく頼りにしているため、地上では真似できないことにも圧倒されずに済ませます。

  • At the end of our first spacewalk, I stopped on the truss just for a secondand it was nighttimeand I looked down below, and I could... it was... I knew exactly where I was.

    最初の宇宙遊泳を終えたとき、私は勇気出して一瞬だけ立ち止まりました。夜だったので、下を見下ろすと、自分がどこにいるのかよくわかりました。

  • I was over the Indian Ocean 'cause I could see the... the lights along the coastline, which is such a... an incredible feeling to just be able to see that, to take that in, and kind of be able to be in that moment.

    私はインド洋の上にいました。海岸線に沿って光が見えましたが、それを見て、それを受け止めて、その瞬間に身を置くことができたのは、本当に...信じられない気持ちでした。

  • Quick: Name the world's largest carnivorous marsupial.

    クイッククイズ: 世界最大の肉食有袋類の名前を教えてください。

  • If you said Tasmanian devil, you're pretty smart.

    タスマニアンデビルと言った人は、かなり頭がいいと思います。

  • Usually you'll find these things on the Australian island of Tasmania.

    通常、こいつらはオーストラリアのタスマニア島で見つけることができます。

  • Conservationists say they used to be on the mainland but died out because of disease and competition from dingoes.

    保護団体によると、かつては本土にもいたが、病気やディンゴとの競争で絶滅したという。

  • Anyway, efforts to reintroduce them to the continent are making progress.

    いずれにしても、本土への再導入に向けた取り組みは進んでいます。

  • A wildlife sanctuary says seven Tasmanian devil babies were just born in the Australian wild.

    野生動物保護区によると、オーストラリアの野生で7匹のタスマニアデビルの赤ちゃんが誕生したそうです。

  • Of course, this isn't good news for foxes or feral cats.

    もちろん、キツネや野良猫にとっては良いニュースではありません。

  • They don't want "tas" back on the "manian" land, especially if they're carrying "pouches" full of babies that may not play well with the "kits".

    彼らは、タスマニアデビルが本地に戻ってくることを望んでいません。特に、彼らの袋の中にキトと相性の悪い赤ちゃんがたくさんいた場合ですね、

  • But those species that don't mind another "pupping" back in could find themselves "calving" a great time.

    しかし、他の「子犬」が戻ってくることを気にしない種は、素晴らしい時間を過ごすことができるでしょう。

  • It's always a "joey" when you're "kitten" around and having "fawn", and if it continues, it could lead to "Tasmania".

    ふざけて遊んでいるときは、いつも楽しいですよね。この調子で、タスマニアと一緒に遊べるのかもしれません。

  • On that note, it has been a "joey" to bring you the news throughout a crazy academic year.

    また、このクレージーな学年の間、皆様にニュースをお届けすることができ、大変嬉しく思っております。

  • We are so grateful.

    感謝の気持ちでいっぱいです。

  • It is such a blessing to have the best audience in news and we hope you have nothing but good news throughout the summer.

    最高の視聴者を得られるのはとても幸せなことですし、みなさんが良いニュースばかりの夏を過ごせることを願っています。

  • Shoutout goes out to Flagstaff High School; thank you for watching from Flagstaff Arizona.

    フラッグスタッフ高校にエールを送りたいと思っています。アリゾナ州フラッグスタッフからご覧いただきありがとうございます。

  • I'm Carl Azuz. We will look forward to seeing all y'all again when we return in August.

    カール・アズスです。8月に戻ってきたときに、また皆さんにお会いできるのを楽しみにしています。

  • But until then, "tas" all, folks, for our spring broadcasting season of CNN.

    それまでは、皆さん、CNN の春シーズン の放送を"タップ "して観てくださいね。

Hi, I'm Carl Azuz, welcoming our viewers around the world to the last broadcast of our spring season.

こんにちは、カール・アズスです。世界中の視聴者の皆様に、春シーズン最後の放送をお届けします。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 CNN10 宇宙 黒人 人種 白人 祝日

【CNN】10分でニュース丸わかり!アメリカ、慰霊の日の由来|宇宙遊泳の歴史)2021年5月28日

  • 4081 105
    林宜悉 に公開 2021 年 06 月 07 日
動画の中の単語