字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Sarah, good morning! サラ、おはよう! What's on your shirt? Can you show me? Tシャツの絵は?見せてくれないかな? A bunch of ice cream?! We're on a mission today, huh? アイスクリーム? 今日、任務があるだよね? Ice cream アイスクリーム! We're going to go to the little Mount Fuji to see if we can find some ice cream. 小さな富士山にの遠足だよね、アイスもあるといいね! Yea! Yeah, let's go! - うん! - 行こう! [Life in Japan Theme Song] (音楽) Here we go guys 出発! Here we go! 出発! Beautiful Momma chan behind the wheel today. きれいなママちゃんは今日の運転手です。 Thank you for your service. 運転してくれてありがとう! I expect a tip. チップがあったら嬉しいけど。 Today we're crossing Tokyo to nearby Ibaraki prefecture to see a mountain they compare to Mt Fuji, 今日は東京を越えて茨城県まで行き、富士山に匹敵する山を見に行きます。 saying “Mt Fuji in the west and Mt Tsukuba in the East.” 「西に富士山、東に筑波山」というように。 Will it live up to the hype? 私たちの期待に応えられるのでしょうか? The highways that go through downtown Tokyo, Shibuya, Shinjuku are so cool 東京の繁華街.渋谷.新宿を通る高速道路はとても素敵です。 Because they're elevated, so you're like 5, 6, 7 stories off the ground これらの高速道路は高く立っているので、つまり地面から 5.6.7 階離れたところに走っていますよ。 Flying through the air, it's a cool way to go through Tokyo. 空中を飛んでいるみたいで、最高の東京の通り方だと思います! Do you guys know what Shibuya is? 渋谷、ご存知ですか? Shibuya is one of those really big crossings where tons of people go across. 渋谷では、有名な交差点がありますよ。たくさんの人が横断歩道を渡る風景でよく知られています。 You know that's right over there, behind those buildings there. そこにありますよ。それらの建物の後ろに。 Then up ahead of us is Ginza and a bunch of stuff like that. そして、その先には銀座とか、そういうのがいっぱいあります。 This trip is perfect to do today because there is little traffic in Tokyo. 東京今日の交通量が少ないので、この旅行は今日行うのに最適です。 Otherwise this 2-hour drive would take at least twice as long in normal traffic. そうでなければ、今日の2時間の運転時間は通常の交通量では少なくとも2倍の時間がかかると思います。 OK we haven't started the time yet. We take turns playing the Switch, right? そうね、まだ時間は始まっていないね。順番に Switch をしよう? Set the time for 20 minutes. Whose turn is it? Anna's? 20分のタイマー設定した。誰の番ですか?アンナの? We fly past Tokyo and head out north towards Skytree. 東京を通り過ぎ、スカイツリーに向かって北上します。 Along the way we'll go through 5 different prefectures: Kanagawa, Tokyo, Saitama, Chiba and Ibaraki. 途中、5つの異なる県を通過します。神奈川県、東京都、埼玉県、千葉県、茨城県です。 Ah! My robot! あー僕のロボット! One of the super challenging things for foreigners driving through Tokyo is paying attention to all of the exits. 外国人にとって、東京で車を運転するときに超難関なのは、すべての出口に注意を払うことでしょう。 And all of the different directions you can go. それに、進む様々な方向も難しいことだと思います。 Because there's several exits sometimes at the same place 同じ場所に複数の出口があることもあるですからね。 And you gotta figure out which way to go and it's all in Kanji 漢字で書かれていて、どっちに行けばいいのかはっきりさせなければなりません。 And so there's been times when I messed up and took the wrong exit そのため、出口を間違えてしまったことも何度もありました。 And literally it cost us 20, 30 minutes to recuperate from that error. それで実際的に、正しい道に戻るため、20分も30分もかかってしまいました。 And then you also end up paying like 1,000 Yen in tolls 通行料として1,000円程度を支払うことになります。 And it can be very bad to make a blunder with an exit. だから、出口を間違っていると大変になりますよ。 And way off in the distance you can see Mt Tsukuba. 遠くには筑波山も見えます。 That's the mountain we're going to, guys. There's the mountain we're going to way up ahead. その山が目的地だよ、みんな。私たちが行く山はこのさきにありますよ。 How are you holding up? 大丈夫? I could use a cup of coffee. コーヒーがあるといいね。 A cup of coffee, coming up. コーヒーだよね。 The rest area is a happening place today. 今日サービスエリアが人いっぱいだね。 But we got our drinks. Hand a little rest. でも飲み物が持ってきた。少し休憩しましょうか。 And let's go. 出発しましょう! [Audio Book] (オーディオブック) One of our favorite pastimes on long road trips is listening to audio books while the landscape passes by. 長距離のドライブ旅行では、私たちのお気に入りの楽しみのひとつなのは、景色が過ぎ去る様子を見ながらオーディオブックを聴くことです。 Today we're listening to the Chronicle of Narnia, Prince Caspian. 今日聴いているのは、「ナルニア国物語」の「カスピアン王子」という物語です。 Do you have a favorite pastime while traveling? 旅行の途中で、お気に入りの気晴らしはありませんか。 It sure helps time go by, and with kids that's invaluable! 時間が経つのを忘れさせてくれるし、子供にとってはかけがえのないものでしょう。 Sometimes that best thing to do is be the first to spot something unusual. 時には特別なことをいち早く気付くのはベストの方法だと思います。 Parachute-thingy over there. Oh look guys! あそこにあるパラシュートのようなもの、みんな、見てみて! There's some, what do you call it? Parasailing? 幾つかの、何と呼ぶ?パラセーリング? Oh there's another guy! Yea yea, there's another one. - あ、もう一人いる!? - そう、もう一人いるよ。 And I am never going to be a hiking family. ハイキングファミリー、絶対ならない。 Sarah, you don't want to be a hiking family? サラ、ハイキングファミリーになりたくないの? She said she would never be a hiking family. ハイキングファミリー絶対ならないって。 Never going to be a hiking family, huh? 絶対、ね? I'm going to be a hiking family. Oh you are? ハイキングファミリー、なりたい。そうなんだ。 Me too. We're going to be a camping family some day. Well, yeah. 私も!いつかハイキングファミリーになるよね。 You don't have to be a hiker, Sarah. She wants to be a camping family. ハイカーでなくてもいいんだよ、サラは。キャンピング好きな家族になりたいって。 Oh a camping... Not hiking. そう...キャンピングか、ハイキングじゃない。 OK, ok, fair enough. わかった。わかった。 Old buildings here, man! 古い建物。 This is an old building area. Look at these! この地域では古い建物がたくさんあるよ、ほら、見て! It's about to get curvy. 道は曲がってきたね。 Tiny little road weaving up the mountain side. 山の斜面を縫うように走る小さな道だね。 It drops off on either side. 左からも右からも落ちています。 Make sure you don't drop the camera. カメラが落ちないように気をつけてね。 Makes sure you don't crush the steering wheel with your hands. ステアリングホイールを手で押しつぶさないようにね。 Look at how steep that is! 見て、この険しさ。 Oh oh it is steep! すごく険しいじゃん。 Dear Jesus... I don't like this! You're doing great, Honey. こんなの嫌だよ!頑張っているね、ハニー。 Oh look at this! I'm really nervous. ほら、みて!すごく緊張してる。 You're doing great, honey! がんばれ! You're doing perfect. お疲れ様。 It's just not my cup of tea. 私にとって簡単じゃないけどね。 Oo there's cars! 車! Almost at the end of it. もう少しで終わる。 Now we're back to the main road. Awesome これで本道に戻ってきた。よかった。 Good job Momma chan! That was quite the road. お疲れ様、ママちゃん!大変だったね。 We're getting to the main road, but the main road still looks like Spaghetti. 本道に差し掛かったが、(地図からみると)本道はまだスパゲティのようです。 Great job Momma chan! Whoohoo! お疲れ様、ママちゃん! We made it. Yea, I'm retiring. -やった! -そう、やっと。 All done. Good job. 終わった、お疲れ様です! Ok we're going to buy our tickets for the Ropeway. よし、これからロープウェイのチケットを買おう。 Here we go! 行こう! Oooo. This is big! わ!てかっ! Hurry hurry, gotta go in! 急いで、急いで、行こう! Whoa, cool, cool! わー、すごい!すごい! They're going to closet his door. The guy's going to stand right there and talk. - ドアが閉まる。-男たちはそこに立って話をするんだ。 Here we go — going on up! Whew! いくぞ!行こう! What do you think Anna? どう?アンナ? Scary! 怖っ1 Wow. わー! Look, you can see all the rice fields down there! You see them? 見て、あそこに田んぼが見えるでしょう?見える? All those are rice fields? Yeah! - 全部田んぼ? -そう! It says it takes 6 minutes to go up! 上がるのに6分かかると書いてあります。 [Announcer in Japanese] (日本語で話しているアナウンサー) Oh right now we're at the same height as Tokyo Skytree Tower! 今、東京スカイツリータワーと同じ高さにいるだよ。 Look at the plane! Do you see that? 飛行機、見て!見える? What what what? That plane? なになになに?あの飛行機? It's like an ultralight. 超軽量飛行機みたいね。 An ultraleve? Weird drone? 超軽量? Look at that—that's cool! 見て!すごくない! Oh, here we are! 着いた! We're at the top! 頂点にいるよ! We made it! やった! Whoa! Look at that! Look at that! わー、見て見て! Whoa! わー There goes the Ropeway. It's going back down. ロープウェイがある。下がってきました。 Oh here's a cool place. Alright, squeeze in! すごい場所だろう。じゃ、集めて! Oh this is going to be a good picture. いい写真。 OK smile for this camera first. One two three! カメラに笑って!1、2、3! Smile! チーズ! There's the Ropeway over there- the entrance. ロープウェイはあそこに、入り口です。 And the other peak. We're going to head to this other peak now. そして、もう一つのピークです。これからこのもう一つのピークに向かっていきます。 OK, we're hiking over to the other mountain peak now, right? さて、私たちは今、もう一つの山のピークに向かってハイキングしているんだよね。 Is it a boy? 男の子? Yeah, this is... what do they call it? そう、ここは、なんと呼ばれるだっけ? Man mountain. 男体山。 The woman peak and we're going to the man peak. 今女体山にいて、男体山へ向かっています。 Lots and lots of people on this trail today. 今日この道にたくさんの人いますね。 People try to throw a rock up there and get it stuck up there? 人はそこに石を投げようとすると、そこに引っかかってしまうのではないか? Is that a bungee jump? Look at that pretty... - あれはバンジージャンプ? - 見て、綺麗だなあ... Is that a bun... A bungee jump? I don't think so. バンジージャンプ? そうじゃないと思うけど。 What's a bungee jump? I think it's a tower. - バンジージャンプはなに? - タワーじゃない? Look- this might be halfway. 見て、ここは中途かも。 What?! Yep, halfway I think. - 何? - そう、中途だと思うよ。 Did we find a magnet we want to put up on our fridge. 冷蔵庫に貼っておきたいマグネットが見つかった? Oh, this is cute too, isn't it? かわいくない? Very cool, that would be fun! いいじゃん。 Just don't jump. Don't jump. Keep going, there's people behind us waiting. 跳ばないでください。跳ばないで。進んでね、後ろ待っている人がいるから。 Good job. Yeah hold onto that. よくできたね、そう、手放さないでね。 We could eat in that restaurant up there. 上にあるレストランでご飯にしよう。 Whoa, everyone's got there ice cream, finally! And Kakigori (shaved ice) わー、みんなアイスを手に入れたね。やっと!それにかき氷だね。 And kakigori (shaved ice) It's sticky kakigori. それにかき氷だね。ベタベタのかき氷だ。 There's two ice creams and two kakigories. アイス二つとかき氷二つだよ。 Two ice creams and two kakigories, alright. アイス二つとかき氷二つだよね。そうね。 There are a lot of people here today climbing up the mountain. 今日ここでたくさんの人が山を登っています。 While the kids are having ice cream I came up here to see the view from the very top. 子供たちがアイスを食べている間に、ここまで来て一番上からの景色を見にきました。 You can see long, long ways. But it's kind of hazy today. 遠く〜まで見えるんだね。でも今日はなんだか霞んでいますね。 You see way off into the distance there too. あそこまでも見えますよ。 You can see all the way down to the bottom. 下までも見えています。 Well, it's not all the way down to the bottom, まあ、本当の底じゃないけどね。 Just where the tram comes up. That's where the kids are have ice cream and waiting for me. あそこはただトロッコの起点です。それに子供たちがアイスをたべながら俺を待っているところですね。 Look at this view on the way down — whoa! この下に広がる景色を見てください! On buys days, you have a line going up and down. 今日は忙しいですね、上がったり下がったりしていますから。 Now we're heading back to the ropeway to head on down. これからロープウェイに戻って下に向かいます。 I like the ropeway. You like the ropeway? - ロープウェイ好き。 - ロープウェイ好き? For the other peak, there's a really long line. もう一つのピークまでの行列は長いだなあ。 So we're probably not going to wait in line to go to the top of this one. だから、頂点への行列やめようかな。 Just go to the ropeway. ロープウェイに行けばいい。 Did you hear that? So we're waiting in line for the ropeway... - 聞いた? - ロープウェイの列に並んでいます.。 Every 10 minutes, 45 people 10分ごとに45人。 10 minutes, 45 people go on. 10分ごとに45人がロープウェイに。 Every 10 minutes 45 people go on. So they said about an hour. 10分ごとに45人がロープウェイに乗れるよね。つまりまだ一時間かな。 Yeah! イェー! Do you see the parking lot with cars in it? 車が停まっている駐車場が見える? That one right there? I think that's where we parked. - あそこの? - 私たちの車があそこにあると思うよ。 Right there? Yea, way down there. - あそこ? - そう!下にある。 Oh my! Oh my. すごい! You guys ready to go on down now? No. - 降りる準備はいい? - いいえ。 Alright. No?! Yes! - よかった。まだ? - はい! Yes?! はい!? So cool! Here we're going to go down now! すごい!今から下に降りるんだよ! Whew! ワウ! Wow! We're going faster. 速くなってきた! Look at that! Are we going faster? 見て!速くなった? Oh my goodness! So beautiful, huh? 信じられない!綺麗すぎじゃない? We're coming up to the support. Oh, here's the other one. もうすぐ柱につくよ。あっ、もう一つある。 That means we're halfway. つまり、中途になったということだね。 Let's wave- bye bye everybody! 手を振りましょう!バイバイ! Do you like it? Yeah? 好きだった?そう? We might want to just eat here Nate. OK. ここで食事をするだけでもいいかもね。いいよ。 Here comes the end of the ropeway. ようやくロープウェイの最後だね。 Here's the restaurant, let's see... 今レストランにいます。見てみよう。 Do we want fries? No they all have fries. フライドポテトを食べる?いや.....全部のセットにフライドポテトがありそう。 Alright, feed the machine! さて、入れよう! And 100 more yen, I might have that. また100円足りないね、俺持ってるかも。 We're waiting for our numbers to be called I think it's ours. 番号が呼ばれるのを待っています。あれは私たちのじゃない? It's Daddy's! Oh Daddy's came out first, - パパの! - 最初来たのはパパの。 That is a lot. Oh my goodness, look at that! 多い。見て! Wow, thanks! Oh, it's mine! ありがとう!わー、来た! Yum yum yum yum yum yum yum yum 美味しそう!! Good job Becca, very carefully bringing Momma's ramen. お疲れ、ベッカ。母ちゃんのラーメンを大事に持ってきたね。 Whoa Momma, look at your ramen—yum! ママ、ラーメン見て、美味しそう! Oh man, this stuff is just... これは本当に... Mommy and Daddy's food came already, whew! Let's go! ママとパパのものが来た、食べよう! How is it Momma chan? It's good. - どう?ママ。 - 美味しい。 But isn't it so hot? でも熱くないの? Oh! There's a lot of food on this plate! おー、お皿には食べ物いっぱい乗っているね。 Alright, look at that! ほら、見て! What is this? これは何? Oh my goodness Sarah, can you eat all of that? Curry inside the rice. オーマイガー、サラ、食べ切れる?カレーはご飯の上に乗ってる。 It looks like a bear. Ah, it's a Sarah bear Curry. 熊みたい。サラのくまちゃんカレーだよね。 It's a Kare-bear, for Sarah-bear! クマサラにのカレー熊! So that was our trip to Mt Tsukuba. というわけで、筑波山への旅でした。 I did not make Ruth drive on the way back, that's why there's no footage of it. 帰りはルースに運転してもらわなかったので、その映像がないのはそのためです。 But she was so gracious to drive all the way there so I could get this footage to show all of you this adventure. しかし、行きの時彼女は見事に運転してくれましたので、動画を撮れて、みなさんにシェアできました。 Well what did you think? さて、どう思いますか? Is Mt Tsukuba like Mt Fuji? 筑波山は富士山と似ていますか? You know they say "Mt Fuji in the West, Tsukuba in the East" 「西に富士山、東に筑波山」と言われます。 Well, it's not nearly as tall as Mt Fuji まあ、富士山とほとんど同じな高さじゃないですが、 But it does command the landscape in Ibaraki much like Fuji commands the landscape. でも、富士山から風景を見えるように、筑波山からも茨城の風景を見えます。 And what's really cool about Tsukuba san, or Mt Tsukuba, is that you can take a ropeway to go nearly all the way to the top. そして、筑波山の素晴らしいところは、ロープウェイでほぼ頂上まで行くことができることです。 And there's also a cable car that goes up there. また、そこにはケーブルカーも通っていますよ。 So for getting up and down it is much more convenient than say, Mt Fuji そのため、登ったり降りたりするには、富士山よりもはるかに便利なのでしょう。 Where you need to walk it and it is not an easy walk, take my word for it. 歩く必要があるところ、それは簡単に歩くことではありません、信じてください。 Well I hope you've enjoyed this episode of Life in Japan. さて、今回の Life in Japan はいかがでしたでしょうか。 Don't forget our online store—that's right! You can check it out, just click the link and check it out. それに、私たちのオンラインストアもお忘れなく!そう!ぜひリンクをチェックしてみてくださいね。
B1 中級 日本語 アイス 茨城 かき氷 東京 サラ 出口 小さな富士(筑波山)を探す旅|Life in Japan 108 (A Road Trip to Find Little Fuji (Mt Tsukuba) | Life in Japan 108) 13 0 Summer に公開 2021 年 05 月 21 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語