Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Hi! My name is Jason Palmer, and I'm an English teacher from Toronto, Canada.

    こんにちは!ボクの名前はジェイソン・パーマーと言います。カナダのトロントで英語の教師をしています。

  • Today, we're going to talk about three reasons why you might not understand native English speakers.

    今日は、ネイティブの英語を理解できない理由を3つ説明したいと思います。

  • Uh, reason number one: Native speakers sound funny.

    えー、その1:ネイティブスピーカーの発音は変。

  • Now, the reason for this is that most native speakers have their own personal English, really.

    あの、よく考えてみれば、ほとんどのネイティブスピーカーは自分の英語というものを持っているわけです。

  • Um, if you think about it, uh, native speakers might come from different countries.

    まあその、ネイティブの人たちも色んな国からやってきているわけで。

  • They come from different cities, they come from different towns.

    違う都市や、街の出身なんですよね。

  • Quite often it can be more difficult to understand native speakers who are from small towns and villages, uh, because they might speak very quickly, they might blur the sounds they use together, um, and perhaps they don't really use maybe a high-level or academic English sometimes.

    小さな街や村の出身の人のネイティブスピーカーの言っていることを理解するのは普通よりも難しいことがありますが、その理由としては話し方が速かったり、ハッキリしゃべらずにモゴモゴしていたり、あとは、レベルの高い英語や難易度の高い語彙を操ったりしないから、ということもあるかもしれません。

  • So, all of these things can make it difficult to understand them.

    ですから、こういった要素が入り混じってなかなか聞き取れないことがあるわけです。

  • Also, native speakers might have their own personal habits or phrases that they use a lot, but no one else uses, so this could make it quite complicated.

    それに、ネイティブスピーカーは自分独自のクセがあったり、他の人は使わないけどその人はしょっちゅう使う言い方があったりするかも知れませんから、これもなかなか厄介です。

  • Uh, every native speaker uses their own pronunciation and ways to express things, and again, this makes it hard.

    えー、ネイティブスピーカーは自分独自の息継ぎの仕方や表現方法があって、これも難易度を上げる要因となっています。

  • So, if you don't understand one native speaker, don't be discouraged, uh, you might understand many more.

    ですから、ネイティブスピーカーの言っていることが分からないからといって、がっかりしないでください。他にもたくさん理解できる人はいるはずですから。

  • Okay, reason number two: You might be too used to, uh, classroom English.

    では、理由その2:教室の環境に慣れすぎてしまっている。

  • Now, the problem with this is that classroom English is very good for getting started at learning a language.

    ここで問題になるのは、教室で使われる英語というのは、言語を学ぶという観点からはとても有効です。

  • Uh, it is very important to learn basic vocabulary, basic expressions, and the proper grammar, but in real life, um, native speakers don't speak using classroom English.

    基本的な語彙や表現方法、正しい文法を学ぶのはとても重要ですが、実際の生活では、ネイティブスピーカーは教室で学ぶような英語は話しません。

  • They really like to use their own phrases, their own, uh, slang, and they don't always speak with perfect grammar actually.

    自分のフレーズやスラングを使いますし、まあ、いつも完璧な文法では話していませんよね。

  • So, this could make it difficult if you're only used to classroom English.

    ですから、教室英語に慣れすぎてしまうと、この点も足かせになってしまいます。

  • So, quite often it's useful to, uh, listen to native speakers on the street or, um, watch movies or, um, TV shows in English.

    ですから、ネイティブスピーカーが道端で話しているのを聞いたり、英語の映画やTV番組を観るのもいいです。

  • That will give you a much better idea of what real or natural English sounds like.

    そうすれば、実際の自然の英語というのはどんな感じなのか、というのが把握しやすくなります。

  • Finally, reason number three is that you might not know enough phrasal verbs or idioms.

    最後に、理由その3は句動詞や熟語力に乏しい。

  • So, in English there are a lot of phrasal verbs that native speakers use every day.

    英語には、ネイティブスピーカーが毎日使う句動詞がたくさんあります。

  • These aren't commonly used in writing, but when we speak we often use phrasal verbs.

    このような句動詞は、書き言葉では普通は使われませんが、しゃべるときによく使われます。

  • I always recommend to my students to study many, many phrasal verbs.

    私は生徒には句動詞をできるだけたくさん勉強しなさい、と話しています。

  • Also, learning idioms is helpful as well.

    それから熟語力を高めるのも効果的です。

  • They can be much more difficult to learn, but, uh, it's important to be able to understand them.

    これは学ぶのが大変ですけど、えー、理解することは重要です。

  • So, phrasal verbs and idioms are a great way to understand native speakers better and to sound more natural yourself.

    というわけで、句動詞と熟語を磨くと、ネイティブスピーカーの話している内容を理解して、自分の話し方もより自然にするうえで大きな助けとなります。

  • So, to review, uh, three ways that you can understand native speakers better:

    さて、ネイティブスピーカーの言っていることが理解できない理由3つをおさらいすると:

  • Uh, realize that native speakers might sound funny depending on who you're talking to.

    人によっては、ネイティブスピーカーの話し方が変だと感じることもあるという点を押さえておく。

  • Also, uh, remember that you might be used to classroom English a little bit too much.

    それから、えー、教室英語に慣れすぎてしまっているかもしれない点を頭に入れておく。

  • And three, uh, remember to learn phrasal verbs and idioms.

    それから、3つ目は、句動詞と熟語を勉強すること。

  • This will help you to understand native speakers much more.

    これを実行すれば、ネイティブスピーカーの言っていることがもっとよく理解できるようになります。

  • So, uh, this has been Jason Palmer. I'll see you next time.

    えー、ジェイソン・パーマーでした。また次回お会いしましょう。

Hi! My name is Jason Palmer, and I'm an English teacher from Toronto, Canada.

こんにちは!ボクの名前はジェイソン・パーマーと言います。カナダのトロントで英語の教師をしています。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 ネイティブ スピーカー 英語 動詞 熟語 教室

"速い"からじゃない!ネイティブの英語が聞き取れないのはなぜ!?

  • 1816 102
    Elise Chuang に公開 2021 年 06 月 12 日
動画の中の単語