Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • I wonder when you watched Meghan Markle speak out, what went through your mind?

    メーガン・マークルが発言するのを見て、あなたは何を考えましたか?

  • Public service, it's a bright, sharp, hot spotlight, and most people don't understand it, nor should they.

    公共サービスとは、明るく、鋭く、常にスポットライトを浴びているものですが、ほとんどの人はそれを理解していないし、理解すべきというわけでもありません。

  • The thing that I always keep in mind is that none of this is about us in public service.

    私がいつも心に留めているのは、これは公共サービスに携わる私たちの問題ではないということです。

  • It's about the people that we serve.

    それは、私たちがサービスを提供する人々についてなのです。

  • I always tried to push the light back out and focus it on the folks that we're actually here to serve.

    私はいつも、光を当てる場所を元に戻し、実際にサービスを提供する人々に焦点を当てるようにしています。

  • But what about when she talked about the fact that she experienced racism?

    ですが、彼女が人種差別を経験した事実を語ったときはどうだったでしょうか?

  • I mean, I feel like that was heartbreaking to hear that she felt like she was in her own family, you know, her own family thought differently of her.

    彼女は家族だと感じていたのに、彼女の家族は違う風に思っていたということを聞いて、私は胸が痛い思いでした。

  • Race isn't a new construct in this world for people of color, so it wasn't a complete surprise to hear her feelings and to have them articulated, I think.

    有色人種にとって人種は新しい概念ではありませんから、彼女の気持ちを聞き、それが明確になったことは完全な驚きではなかったと思います。

  • The thing that I hope for, and the thing I think about, is that this first and foremost is a family, and I pray for forgiveness and healing for them, uh, so that they can use this as a teachable moment for us all.

    私が期待していること、そして考えていることは、何よりもまず家族であること、そして彼らが許しと癒しを得られることを祈ります。彼らがこの出来事を私たち全員にとって教訓的な瞬間とすることができるように。

  • Yeah, we talk about a lot more, but it was so interesting because, you know, Mrs. Obama has spent a lot of time with the Royal Family as First Lady.

    ええ、私たちはもっとたくさんのことを話しますが、とても興味深かったですね。オバマ夫人はファーストレディとしてロイヤルファミリーと多くの時間を過ごしたのですから。

  • And it's reported that Harry and Meghan called her, um, that, you know, their path in America has taken a lot of similarities to the Obamas.

    そして、ハリーとメーガンが彼女に電話をしたと報道されていますが、その内容は、アメリカでの彼らの道のりがオバマ夫妻に似ているというものでした。

  • They both have Netflix deals, they both have deals at Spotify.

    両者とも Netflix の契約をしているし、両者とも Spotify の契約をしている。

  • And so, it was really interesting to hear her take on all of this.

    ですから、彼女の意見を聞くのはとても興味深いことでした。

  • Yeah, and you have a lot more coming up in a little bit.

    そうですね。もう少しあとで他にもたくさんお知らせするものがあります。

  • You have more of the conversation coming up next hour.

    次の数時間には、この会話の続きをお届けします。

  • Cover a lot of ground.

    多くの内容をカバーします。

  • We cover a lot of ground.

    本当に多くの内容ですね。

  • We hear about the girls moving in, and even the boyfriend.

    娘たちが引っ越してきたことや、彼氏のことまで聞いています。

  • Oh, you went there too.

    あら、そんなとこまで話したのね。

  • -Ah, of course you did. -Thank you.

    ーまあ、当たり前よね。 ーありがとう。

I wonder when you watched Meghan Markle speak out, what went through your mind?

メーガン・マークルが発言するのを見て、あなたは何を考えましたか?

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます